ii) El cumplimiento del mandato para los centros que se dispone en el anexo I de la decisión SC-2/9; | UN | `2` الامتثال لاختصاصات المراكز الواردة في المرفق الأول للمقرر " اتفاقية استكهولم - 2/9 " ؛ |
Cumplimiento del mandato de los centros regionales del Convenio de Estocolmo establecido en el anexo I de la decisión SC2/9 | UN | الوفاء بإختصاصات المراكز الإقليمية في إطار اتفاقية استكهولم، والتي تم إيرادها في المرفق الأول للمقرر 2/9 المعايير |
Los indicadores se organizaron en una matriz en el anexo I de la decisión 17/COP.9. | UN | وترد المؤشرات منظمة في مصفوفة في المرفق الأول للمقرر 17/م أ-9. |
Anexo I de la decisión XXIII/[F]: Usos del metilbromuro para aplicaciones de cuarentena y previas al envío | UN | المرفق الأول للمقرر 23/[واو]: استخدامات بروميد الميثيل في الحجر ومعالجات ما قبل الشحن |
Reafirmando también lo dispuesto en el párrafo 1 del apéndice I de la decisión 1/CP.16, | UN | وإذ يؤكد من جديد أيضاً ما ورد في الفقرة 1 من التذييل الأول للمقرر 1/م أ-16، |
Anexo I de la decisión BC-11/13 Criterios provisionales para evaluar el desempeño de los centros regionales y de coordinación del Convenio de Basilea | UN | المرفق الأول للمقرر ا ب -11/13: المعايير المؤقتة لتقييم أداء المراكز الإقليمية والتنسيقية لاتفاقية بازل |
Cuadro 2: Cumplimiento del mandato de los centros regionales del Convenio de Estocolmo establecido en el anexo I de la decisión SC-2/9 | UN | الجدول 2: تقيّد المراكز الإقليمية لاتفاقية استكهولم بالاختصاصات الواردة في المرفق الأول للمقرر ا س - 2/9 |
Anexo I de la decisión POPRC9/8 | UN | المرفق الأول للمقرر ل.ا.م -9/8 |
La Junta Ejecutiva acordó los asuntos que debía examinar en su período de sesiones anual de 1999, conforme se indica en el plan de trabajo contenido en el anexo I de la decisión 99/7. | UN | ووافق المجلس التنفيذي على المواضيع المقرر مناقشتها في الدورة السنوية لعام 1999 للمجلس على النحو الواردة به في خطة العمل التي يشملها المرفق الأول للمقرر 99/7. |
3 La notación de este párrafo se refiere al párrafo 11 de la sección V del apéndice I de la decisión 23/CP.7. | UN | (3) الإشـارة إلـى الفقـرة هنـا تحيل إلى الفقرة 11 من الفرع الخامس من التذييل الأول للمقرر 23/م أ-7. |
II. Progresos logrados en la aplicación de las actividades de la parte B del plan de trabajo que figura en el anexo I de la decisión RC-2/4 | UN | ثانياً - التقدم المحرز في تنفيذ الأنشطة الواردة في الجزء باء من خطة العمل الموجودة بالمرفق الأول للمقرر اتفاقية روتردام - 2/4 |
62. El OSACT señaló la importancia de la formación para los expertos participantes en el examen de los inventarios, recordó el programa de formación que figuraba en el anexo I de la decisión 12/CP.9 y pidió a la secretaría que actualizara dicho programa hasta 2014. | UN | 62- ولاحظت الهيئة الفرعية أهمية تدريب خبراء استعراض قوائم الجرد وذكّرت ببرنامج التدريب المشار إليه في المرفق الأول للمقرر 12/م أ-9، وطلبت إلى الأمانة تحديث هذا البرنامج للفترة الممتدة حتى عام 2014. |
5. Aprueba las enmiendas al reglamento de la Junta del Fondo de Adaptación que figuran en el anexo de la presente decisión, de conformidad con lo dispuesto en el párrafo 64 del anexo I de la decisión 1/CMP.4; | UN | 5- يعتمد تعديلات النظام الداخلي لمجلس صندوق التكيف كما ترد في مرفق هذا المقرر، وفقاً للأحكام الواردة في الفقرة 64 من المرفق الأول للمقرر 1/م أإ-4؛ |
Ajustes propuestos al conjunto de indicadores de impacto de la CLD aceptados provisionalmente que figuran en el anexo I de la decisión 17/COP.9, incluidos los sistemas de medición/valores sustitutivos que se estudiará probar o seguir examinando o perfeccionando | UN | التنقيحات المقترحة لمجموعة مؤشرات تقييم الأثر المقبولة مؤقتاً الواردة في المرفق الأول للمقرر 17/م أ-9، بما في ذلك المقاييس/المقاييس البديلة التي يتعين النظر في اختبارها و/أو مواصلة تقييمها/تطويرها |
En el apéndice I de la decisión 1/CP.16 se ofrecen directrices y salvaguardias para la aplicación de las medidas de mitigación en el sector forestal que se indican en la citada decisión. | UN | 37 - ويقدم التذييل الأول للمقرر 1/م أ - 16 توجيهات وضمانات ينبغي اتباعها عند تنفيذ إجراءات التخفيف في قطاع الغابات التي دعا إليها المقرر. |
6. Alienta a las Partes a que tengan en cuenta el tiempo que deberán dedicar a su labor los miembros y miembros suplentes, según se especifica en el anexo I de la decisión 3/CMP.6, cuando propongan a candidatos para integrar la Junta Ejecutiva; | UN | 6- يشجع الأطراف على أن تضع في الاعتبار التزامات الوقت المتوقعة من الأعضاء والأعضاء المناوبين، على النحو المحدد في المرفق الأول للمقرر 3/م أإ-6، عند تقديمها ترشيحات إلى المجلس التنفيذي؛ |
Anexo I de la decisión BC-11/1 | UN | المرفق الأول للمقرر ا ب - 11/1 |
Anexo I de la decisión BC-11/8 | UN | المرفق الأول للمقرر ا ب-11/8 |
El segundo componente, que figura en el cuadro 2 del anexo II, se centra en examinar si ha cambiado la manera en que los centros regionales siguen cumpliendo el mandato que se les atribuyó en el marco del Convenio de Estocolmo, descrito en el anexo I de la decisión SC2/9. | UN | ويرُكِّز العنصر الثاني، حسبما هو مبين في الجدول 2 من المرفق الثاني، على استعراض ما إذا كانت قد حدثت أي تغييرات بخصوص الكيفية التي تواصل بها المراكز الإقليمية الوفاء باختصاصاتها بموجب اتفاقية استكهولم، والتي تم إيرادها في المرفق الأول للمقرر ا س- 2/9. |
56. En una carta de fecha 28 de junio de 2013, Kazajstán pidió que se aclarara cómo debía interpretarse la sección G del anexo I de la decisión 1/CMP.8, ya que ello podía afectar a la aplicación de esa disposición en Kazajstán. | UN | 56- وطلبت كازاخستان، في رسالة مؤرخة 28 حزيران/يونيه 2013، توضيح الكيفية التي يمكن أن يفسَّر بها الفرع زاي من المرفق الأول للمقرر 1/م أإ-8، ذلك أن تطبيق ذلك الحكم قد يؤثر في كازاخستان. |
El primer informe del Relator Especial suministró todos los elementos necesarios para completar el estudio solicitado en un plazo breve. | UN | فالتقرير اﻷول للمقرر الخاص يوفر جميع العناصر الضرورية ﻹنجاز الدراسة المطلوبة في أقصر فترة من الوقت. |