En el capítulo I del informe se presenta un examen minucioso de esas cuestiones. | UN | ويمكن الاطلاع على مناقشة تفصيلية لتلك المشاكل في الفصل الأول من التقرير. |
Los importes agregados por país, indicados en el anexo I del informe, son los siguientes: | UN | والمبلغ الكلي كما ورد في المرفق الأول من التقرير هو كالآتي: |
Los importes totales, basados en las recomendaciones del anexo I del informe, son los siguientes: País | UN | والمبلغ الإجمالي الموصى بدفعه، بناء على التوصيات الواردة في المرفق الأول من التقرير هو كما يلي: |
En el capítulo I del informe se analiza la relación entre la política de la competencia y los DPI en la Unión Europea (UE). | UN | ويقدم الفصل الأول من التقرير تحليلا للترابط بين سياسات المنافسة وحقوق الملكية الفكرية في الاتحاد الأوروبي. |
En la sección I del presente informe se describen los antecedentes del problema de la explotación y el abuso sexuales en las operaciones de mantenimiento de la paz. | UN | يرد في الفرع الأول من التقرير وصف للخلفية التي تكمن وراء مشكلة الاستغلال الجنسي والاعتداء الجنسي في عمليات حفظ السلام. |
Por consiguiente, los estudios de casos confirman los resultados de la parte I del informe con respecto a la necesidad de una dirección dinámica y estratégica de alto nivel de los servicios comunes de Ginebra. | UN | وعليه، فإن دراسات الحالات الإفرادية تؤكد صحة النتائج التي تم التوصل إليها في الجزء الأول من التقرير فيما يتعلق بالحاجة لقيادة رفيعة المستوى وفعالة ولتوجه استراتيجي للخدمات المشتركة في جنيف. |
En la sección I del informe figuran los términos del mandato. | UN | ويتضمن الفرع الأول من التقرير الاختصاصات المحددة للاضطلاع بالولاية. |
En el capítulo I del informe se analiza la relación entre la política de la competencia y los DPI en la Unión Europea (UE). | UN | ويقدم الفصل الأول من التقرير تحليلا للترابط بين سياسات المنافسة وحقوق الملكية الفكرية في الاتحاد الأوروبي. |
En la sección I del informe se describen las atribuciones y los métodos de trabajo para el desempeño del mandato. | UN | ويتضمن الفرع الأول من التقرير صلاحيات المقرر الخاص وأساليب العمل للاضطلاع بولايته. |
En el capítulo I del informe se analiza la relación entre la política de la competencia y los DPI en la Unión Europea (UE). | UN | ويقدم الفصل الأول من التقرير تحليلا للترابط بين سياسات المنافسة وحقوق الملكية الفكرية في الاتحاد الأوروبي. |
Este informe no pretende repetir la información de antecedentes contenida en la Parte I del informe inicial. | UN | ولا يتضمن هذا التقرير تكرارا للمعلومات الخلفية الواردة في القسم الأول من التقرير الأول. |
En el anexo I del informe se hace una reseña de los mandatos y funciones de los cuatro mecanismos. | UN | ويقدم المرفق الأول من التقرير موجزاً لولايات الآليات الأربع ونتائج أعمالها. |
En la sección I del informe se ofrece un resumen de algunas de las actividades de la Representante Especial en el último año. | UN | ويلخص الفرع الأول من التقرير بعض الأنشطة التي اضطلعت بها الممثلة الخاصة خلال السنة. |
En la sección I del informe se proporciona un resumen del mandato encomendado a la Relatora Especial. | UN | ويتضمن الجزء الأول من التقرير موجزا للولاية المنوطة بالمقررة الخاصة. |
En el anexo I del informe sobre la marcha de la ejecución del plan, se presenta un ejemplo de una de las alternativas que ofrecen los mercados de capital. | UN | ويرد في المرفق الأول من التقرير المرحلي مثال على أحد خيارات أسواق رأس المال. |
En la sección I del informe se expone un panorama general del sistema de asignación de recursos del Fondo. | UN | يقدم الفرع الأول من التقرير لمحة عامة عن نظام الصندوق لتخصيص الموارد. |
En la parte I del informe se presentan nueve criterios de aplicación de la gestión basada en los resultados en las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas. | UN | ويشتمل الجزء الأول من التقرير على تسعة معايير لتنفيذ الإدارة المستندة إلى النتائج في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة. |
En el capítulo I del informe se pasa revista a las actividades emprendidas por la titular del mandato durante el año de que se informa. | UN | ويرد في الفرع الأول من التقرير بيان بالأنشطة التي اضطلعت بها الممثلة الخاصة خلال السنة المشمولة بالتقرير. |
El detalle de las modalidades de los sueldos y prestaciones figuran en el anexo I del informe. | UN | وترد الطرائق التفصيلية للمرتبات والبدلات في المرفق الأول من التقرير. |
Los indicadores propuestos serán incluidos en el Informe sobre la juventud mundial, 2007 y a ellos se hace referencia en la sección I del presente informe. | UN | وسيتم إدخال المؤشرات المقترحة ضمن تقرير الشباب في العالم لعام 2007 حسب ما أشير إليه في الفرع الأول من التقرير. |
En la misma sesión, el Consejo aprobó el proyecto de resolución I recomendado por la Comisión, titulado " Tratamiento del dolor mediante el uso de analgésicos opioides " , que figura en la sección B del capítulo I de su informe19. | UN | 237- وفي الجلسة نفسها، اعتمد المجلس مشروع القرار الأول الذي أوصت به اللجنة، المعنون " علاج الألم باستعمال المسكِّنات شبه الأفيونية " الوارد في الفرع باء من الفصل الأول من التقرير(19). |
En el capítulo I se recapitulan los principales acontecimientos ocurridos en el período comprendido entre 1997 y 1999. | UN | ويرد في الفصل الأول من التقرير موجز للأحداث الرئيسية التي وقعت في الفترة بين عامي 1997 و1999. |
La Junta podría tomar nota del informe de la Comisión permanente sobre su segundo período de sesiones y hacer suyas las recomendaciones contenidas en el anexo I de dicho informe. | UN | وقد يود المجلس أن يحيط علما بتقرير اللجنة الدائمة عن دورتها الثانية وأن يؤيد التوصيات الواردة في المرفق اﻷول من التقرير. |
En la primera parte de este informe se presenta una propuesta detallada de un marco operativo general y unificado para toda la Secretaría. | UN | ويقدم الجزء الأول من التقرير الحالي مقترحا مفصلا لإطار تشغيلي شامل موحد على نطاق الأمانة العامة بأسرها. |