ويكيبيديا

    "الأول والتي" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • I que
        
    • I con
        
    • I y
        
    El OSE instó a las Partes del anexo I que todavía no lo hubiesen hecho a que presentasen sus inventarios nacionales anuales de gases de efecto invernadero lo antes posible. UN وحثت الهيئة الفرعية للتنفيذ الأطراف المدرجة في المرفق الأول والتي لم تقدم بعد قوائم جردها الوطنية لغازات الدفيئة على القيام بذلك في أقرب وقت ممكن.
    En lo relativo a las Partes del anexo I que son Partes del Protocolo de Kyoto, las emisiones de GEI disminuyeron en aproximadamente un 15% entre 1990 y 2004. UN وبالنسبة للأطراف المدرجة في المرفق الأول والتي هي أطراف في بروتوكول كيوتو، انخفضت انبعاثات غازات الدفيئة بنحو 15 في المائة بين عام 1990 وعام 2004.
    La información se basa mayormente en la estipulada en el anexo I que, en los casos en que se disponga de ella, se habrá incluido en la notificación de la medida reglamentaria firme presentada a la secretaría. UN وتستند هذه المعلومات بصورة كبيرة إلى تلك المعلومات المحددة بالمرفق الأول والتي يجب أن تدرج، إن أمكن، في الأخطار بإجراء تنظيمي نهائي الذي يقدم إلى الأمانة.
    El Pleno observa que las 39 Partes del anexo I que son también Partes en el Protocolo de Kyoto han presentado su informe inicial. UN وتشير اللجنة بكامل هيئتها إلى أن جميع الأطراف، البالغ عددها 39 طرفاً، المدرجة في المرفق الأول والتي هي أيضاً أطراف في برتوكول كيوتو قدمت تقاريرها الأولية.
    13. Varios participantes mencionaron el efecto de las promesas actuales de las Partes del anexo I que también eran Partes en el Protocolo de Kyoto. UN 13- تناول عدة مشاركين أثر التعهدات الحالية التي أعلنتها الأطراف المدرجة في المرفق الأول والتي هي أطراف أيضا في بروتوكول كيوتو.
    El taller ofreció a los representantes de cuatro Partes no incluidas en el anexo I que son Partes en el Protocolo de Kyoto, y a un representante del Banco de Desarrollo del Caribe, la posibilidad de interactuar y de aprender sobre el proceso de acreditación. UN وأتاحت حلقة العمل فرصة لممثلي أربعة من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول والتي هي أطراف في بروتوكول كيوتو، فضلاً عن ممثل من مصرف التنمية الكاريبي، للتحاور فيما بينهم والتعرف على عملية الاعتماد.
    Opción 3: Las prioridades del fondo de adaptación, en lo que atañe a las Partes no incluidas en el anexo I que cumplan el requisito de " especialmente vulnerables " a los efectos del cambio climático, se establecerán en función de un índice de vulnerabilidad establecido por las Partes en el Protocolo. UN الخيار3: توضع أولويات صندوق التكيف الخاصة بالأطراف غير المدرجة في المرفق الأول والتي تنطبق عليها صفة " المعرضة بوجه خاص " لآثار تغير المناخ وفقاً لمؤشر قابلية تعرض تضعه أطراف البروتوكول.
    Este proceso permitiría dar información completa antes de la fase siguiente del proceso de examen y descubrir los problemas de información comunes de las Partes del anexo I que podrían ser de interés para actualizar las directrices de información. UN ويمكن أن تساعد هذه العملية على توفير معلومات كاملة قبل المرحلة التالية لعملية الاستعراض وتحديد مشاكل الإبلاغ المشتركة بين الأطراف المدرجة في المرفق الأول والتي يمكن أن تكتسي أهمية في الاستكمال المقبل للمبادئ التوجيهية للإبلاغ.
    6. Decide que las Partes incluidas en el anexo I que tengan la intención de ratificar el Protocolo de Kyoto informen sobre sus contribuciones financieras al fondo con carácter anual; UN 6- يقرر أن تعمد الأطراف المدرجة في المرفق الأول والتي تعتزم التصديق على بروتوكول كيوتو إلى تقديم تقارير عن تبرعاتها المالية المقدمة إلى الصندوق على أساس سنوي؛
    3. Decide además que se invite a las Partes del anexo II y a otras Partes del anexo I que estén en condiciones de hacerlo a que contribuyan a este fondo, que será administrado por la entidad encargada del mecanismo financiero bajo la orientación de la Conferencia de las Partes; UN 3- يقرر كذلك أن تدعى الأطراف المدرجة في المرفق الثاني، والأطراف الأخرى المدرجة في المرفق الأول والتي هي في وضع يسمح لها بذلك، إلى المساهمة في الصندوق الذي سيتولى مسؤولية تشغيله كيان تسند إليه مهمة تشغيل الآلية المالية بتوجيه من مؤتمر الأطراف؛
    6. Decide que las Partes incluidas en el anexo I que tengan la intención de ratificar el Protocolo de Kyoto informen sobre sus contribuciones financieras al fondo con carácter anual; UN 6- يقرر أن تعمد الأطراف المدرجة في المرفق الأول والتي تعتزم التصديق على بروتوكول كيوتو إلى تقديم تقارير عن تبرعاتها المالية المقدمة إلى الصندوق على أساس سنوي؛
    a) Tres miembros de Partes del anexo I que estén en proceso de transición a una economía de mercado; UN (أ) ثلاثة أعضاء من الأطراف(2) المدرجة في المرفق الأول والتي تمر في مرحلة انتقال إلى اقتصاد السوق؛
    F. Problemas y condicionamientos técnicos específicos con que han tropezado las Partes no incluidas en el anexo I que tienen todavía que finalizar sus comunicaciones nacionales iniciales 46 - 50 13 UN واو- المشكلات والقيود التقنية النوعية التي أثرت في الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول والتي لم تستكمل بعد بلاغاتها الوطنية الأولى 46-50 12
    F. Problemas y condicionamientos técnicos específicos con que han tropezado las Partes no incluidas en el anexo I que tienen UN واو - المشكلات والقيود التقنية النوعية التي أثـرت في الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول والتي لم تستكمل بعد بلاغاتها الوطنية الأولى
    La Presidenta indicó que el GCE había hecho hincapié en la necesidad de seguir prestando asistencia financiera y técnica a las 62 Partes no incluidas en el anexo I que aún estaban preparando sus comunicaciones nacionales iniciales. UN وأشارت الرئيسة إلى أن فريق الخبراء الاستشاري قد أكد أن ثمة حاجة إلى مواصلة تقديم المساعدات المالية والتقنية للأطراف الاثنين والستين غير المدرجة في المرفق الأول والتي ما زالت في مرحلة إعداد بلاغاتها الوطنية الأولى.
    a) Tres miembros de Partes2 del anexo I que estén en proceso de transición a una economía de mercado; UN (أ) ثلاثة أعضاء من الأطراف() المدرجة في المرفق الأول والتي تمر في مرحلة انتقال إلى اقتصاد السوق
    a) Tres miembros de Partes2 del anexo I que estén en proceso de transición a una economía de mercado; UN (أ) ثلاثة أعضاء من الأطراف() المدرجة في المرفق الأول والتي تمر في مرحلة انتقال إلى اقتصاد السوق
    a) Tres miembros de Partes del anexo I que estén en proceso de transición a una economía de mercado; UN (أ) ثلاثة أعضاء من الأطراف المدرجة في المرفق الأول والتي تمر في مرحلة انتقال إلى اقتصاد السوق؛
    ii) Organizara un taller para intercambiar las prácticas óptimas con las Partes no incluidas en el anexo I que estuvieran realizando ENT en colaboración con el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente (PNUMA), el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD), el Fondo para el Medio Ambiente Mundial y la Iniciativa sobre Tecnología del Clima; UN `2` تنظيم حلقة عمل لتقاسم أفضل الممارسات مع الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول والتي تعمل على إجراء عمليات تقييم للاحتياجات للتكنولوجيا وذلك بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومرفق البيئة العالمية ومبادرة تكنولوجيا المناخ؛
    ii) A que presten apoyo técnico para el desarrollo de metodologías aplicables a los PMA y a otras Partes no incluidas en el anexo I con pocas actividades de proyectos del MDL; UN `2` تقديم الدعم التقني من أجل تطوير منهجيات القابلة للتطبيق على أقل البلدان نمواً والأطراف الأخرى غير المدرجة في المرفق الأول والتي يوجد بها عدد أقل من أنشطة مشاريع آلية التنمية النظيفة؛
    Entre los mecanismos expresamente destinados a garantizar la aplicación del derecho humanitario, es de destacar la Comisión Internacional de Encuesta, creada en virtud del artículo 90 del Protocolo I y cuya competencia deberá ser reconocida por más Estados antes de que pueda funcionar con plena eficacia. UN ١٥ - وأضاف أن من بين اﻵليات المصممة صراحة لتعزيز تطبيق القانون اﻹنساني أن يولى اهتمام خاص للجنة الدولية لتقصي الحقائق التي أنشئت عملا بالمادة ٩٠ من البروتوكول اﻷول والتي يجب الاعتراف بها من عدد أكبر من الدول قبل أن تصبح في كامل فعاليتها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد