En 1997, China ratificó los Protocolos I y II del Tratado de Pelindaba. | UN | وفي عام 1997، صدقت الصين على البروتوكولين الأول والثاني لمعاهدة بليندابا. |
CGRes. 515: " Declaraciones Interpretativas de las Potencias Nucleares a los Protocolos I y II del Tratado de Tlatelolco " | UN | القرار CG/Res. 515: " الإعلانات التفسيرية الصادرة عن القوى النووية بشأن البروتوكولين الأول والثاني لمعاهدة تلاتيلولكو " |
Declaraciones Interpretativas de las Potencias Nucleares a los Protocolos I y II del Tratado de Tlatelolco | UN | الإعلانات التفسيرية الصادرة عن القوى النووية بشأن البروتوكولين الأول والثاني لمعاهدة تلاتيلولكو |
Los Estados Unidos son parte en los Protocolos I y II del Tratado para la Proscripción de las Armas Nucleares en la América Latina y el Caribe (Tratado de Tlatelolco). | UN | والولايات المتحدة طرف في البروتوكولين الإضافيين الأول والثاني لمعاهدة حظر الأسلحة النووية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي. |
El Gobierno argentino ha rechazado respecto de las Islas Malvinas, Georgias del Sur y Sandwich del Sur y los espacios marítimos circundantes, la extensión territorial hecha por el Reino Unido al firmar y ratificar los Protocolos Adicionales I y II al Tratado de Tlatelolco. | UN | " وقد رفضت حكومة الأرجنتين التوسع الإقليمي للمملكة المتحدة في جزر مالفيناس وجورجيا الجنوبية وسندويتش الجنوبية بتوقيعها وتصديقها على البروتوكولين الإضافيين الأول والثاني لمعاهدة تلاتيلولكو. |
Como un ejemplo de iniciativa unilateral queremos expresar nuestro beneplácito por la ratificación, el 27 de febrero de 2001, de los Protocolos I y II del Tratado de Pelindaba por parte del Gobierno del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte. | UN | وكنموذج للمبادرة الفردية، نود الإعراب عن ارتياحنا بتصديق حكومة المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية على البروتوكولين الأول والثاني لمعاهدة بيليندابا بتاريخ 27 شباط/فبراير 2001. |
Hasta la fecha, China ha ratificado el Protocolo Adicional II del Tratado para la Proscripción de las Armas Nucleares en la América Latina y el Caribe, los Protocolos Adicionales II y III del Tratado sobre la Zona Libre de Armas Nucleares del Pacífico Sur, y los Protocolos Adicionales I y II del Tratado sobre una zona libre de armas nucleares en África. | UN | وحتى تاريخه، صدقت الصين على البروتوكول الثاني لمعاهدة حظر الأسلحة النووية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، والبروتوكولين الثاني والثالث لمعاهدة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في جنوب المحيط الهادئ، والبروتوكولين الأول والثاني لمعاهدة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في أفريقيا. |
Hasta la fecha, China ha ratificado el Protocolo Adicional II del Tratado para la Proscripción de las Armas Nucleares en la América Latina y el Caribe, los Protocolos Adicionales II y III del Tratado sobre la Zona Libre de Armas Nucleares del Pacífico Sur, y los Protocolos Adicionales I y II del Tratado sobre una zona libre de armas nucleares en África. | UN | وحتى تاريخه، صدقت الصين على البروتوكول الثاني لمعاهدة حظر الأسلحة النووية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، والبروتوكولين الثاني والثالث لمعاهدة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في جنوب المحيط الهادئ، والبروتوكولين الأول والثاني لمعاهدة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في أفريقيا. |
En 2011, la Federación de Rusia ratificó los protocolos I y II del Tratado sobre una zona libre de armas nucleares en África, y se celebraron intensas negociaciones para facilitar la firma del Tratado de Bangkok. | UN | وأوضح أن الاتحاد الروسي صدق في عام 2011 على البروتوكولين الأول والثاني لمعاهدة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في أفريقيا، وأن التوقيع على معاهدة بانكوك قد أصبح أقرب من ذي قبل عن طريق إجراء مفاوضات مكثفة. |
8. Reiterar a los Estados poseedores de armas nucleares que habiendo firmado o ratificado los Protocolos Adicionales I y II del Tratado de Tlatelolco lo hayan hecho con interpretaciones unilaterales que afectan el estatuto desnuclearizado de dicho tratado, que modifiquen o retiren esas declaraciones interpretativas. | UN | 8 - التشديد مجددا على أن تقوم الدول الحائزة للأسلحة النووية التي وقعت البروتوكولين الإضافيين الأول والثاني لمعاهدة تلاتيلولكو أو صدّقت عليهما على أساس تفسيرات انفرادية تؤثر في حالة التجرد من الأسلحة النووية المنصوص عليها في الاتفاقية المذكورة، بتعديل هذه الإعلانات التفسيرية أو سحبها. |
3. Solicitar al Consejo y al Secretario General incorporar el tema de las " Declaraciones Interpretativas de las Potencias Nucleares a los Protocolos I y II del Tratado de Tlatelolco " en las agendas de los organismos que tratan el tema de garantías negativas de seguridad. | UN | 3 - يطلب إلى المجلس والأمين العام إدراج موضوع " الإعلانات التفسيرية الصادرة عن القوى النووية بشأن البروتوكولين الأول والثاني لمعاهدة تلاتيلولكو " في جداول أعمال الوكالات المعنية بموضوع الضمانات الأمنية السلبية؛ |
4. Instar a los Estados poseedores de armas nucleares que, habiendo ratificado los Protocolos I y II del Tratado de Tlatelolco, lo hayan hecho con interpretaciones unilaterales que afectan el estatuto de desnuclearización establecido por el Tratado, a que modifiquen o retiren dichas interpretaciones unilaterales. | UN | 4 - يحث الدول الحائزة للأسلحة النووية التي صدقت على البروتوكولين الأول والثاني لمعاهدة تلاتيلولكو مع إبداء تفسيرات انفرادية تؤثر في نظام نزع السلاح النووي الذي أنشأته المعاهدة، على أن تعدل أو تسحب تلك التفسيرات الانفرادية؛ |
3. La firma y ratificación de los Protocolos Adicionales I y II del Tratado de Tlatelolco por parte de los Estados poseedores de armas nucleares fue un hecho importante para el establecimiento de la zona libre de armas nucleares en América Latina y el Caribe. | UN | 3 - وقد كان من الضروري لإنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي أن تقوم الدول الحائزة لأسلحة نووية بالتوقيع والتصديق على البروتوكولين الإضافيين الأول والثاني لمعاهدة تلاتيلولكو. |
Los Estados Unidos son parte en los Protocolos I y II del Tratado para la Proscripción de las Armas Nucleares en la América Latina y el Caribe (Tratado de Tlatelolco). | UN | 27 - والولايات المتحدة طرف في البروتوكولين الإضافيين الأول والثاني لمعاهدة حظر الأسلحة النووية في أمريكا اللاتينية والكاريبي (معاهدة تلاتيلولكو). |
11. Instaron a las potencias nucleares a que retiren las declaraciones interpretativas a los protocolos adicionales I y II del Tratado de Tlatelolco, que constituyen verdaderas reservas prohibidas por el Tratado, contribuyendo así a eliminar la posibilidad del uso de armas nucleares contra los países de la región. | UN | 11 - وحثوا القوى النووية على سحب جميع الإعلانات التفسيرية بشأن البروتوكولين الأول والثاني لمعاهدة تلاتيلولكو التي تشكل تحفظات حقيقية تحظُرها هذه المعاهدة، وبالتالي المساهمة في القضاء على إمكانية استخدام الأسلحة النووية ضد دول المنطقة. |
68. El Gobierno de la Federación de Rusia ha ratificado los protocolos I y II del Tratado por el que se declara a África Zona Libre de Armas Nucleares y apoya el Tratado sobre la creación de una zona libre de armas nucleares en Asia Central, cuyo estatuto jurídico deberá finalizarse en 2013. | UN | 68 - وأعلن أن حكومة بلده قد صدّقت على البروتوكولين الأول والثاني لمعاهدة المنطقة الأفريقية الخالية من الأسلحة النووية، وتؤيد إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في وسط آسيا التي يتعين إضفاء الصبغة النهائية على مركزها القانوني في عام 2013. |
23. Instan a las potencias nucleares a que retiren las declaraciones interpretativas a los Protocolos I y II del Tratado de Tlatelolco, que constituyen verdaderas reservas prohibitivas por el Tratado, y a respetar el carácter desnuclearizado de la región latinoamericana y caribeña, contribuyendo así a eliminar la posibilidad del uso de armas nucleares contra los países de la región. | UN | 23- ويحثون القوى النووية على سحب جميع إعلاناتها التفسيرية للبروتوكولين الأول والثاني لمعاهدة تلاتيلولكو، التي تشكل تحفظات فعلية تحظرها هذه المعاهدة، وعلى احترام الطابع اللانووي لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، والمساهمة من ثم في نفي إمكانية استعمال الأسلحة النووية ضد بلدان هذه المنطقة. |
2. Conciben que la zona libre de armas nucleares es un medio para alcanzar el desarme general y completo sobre la base de que las Potencias poseedoras de armas nucleares tienen también responsabilidades y obligaciones en lo tocante a garantizar la desnuclearización militar de la zona y esto lo hacen mediante la firma y ratificación, como así lo han hecho, de los Protocolos Adicionales I y II al Tratado de Tlatelolco; y | UN | 2- تعتبِر المنطقةَ الخاليةَ من الأسلحة النووية وسيلة لتحقيق هدف نزع السلاح العام والتام على أن تتحمل الدول الحائزة للأسلحة النووية أيضاً مسؤوليات وتقطَع التزامات فيما يتعلق بضمان إخلاء المنطقة من السلاح النووي وأن تقوم بذلك، كما فعلت، بالتوقيع والتصديق على البروتوكولين الإضافيين الأول والثاني لمعاهدة تلاتيلولكو؛ |