ويكيبيديا

    "الأونروا في الضفة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • del OOPS en la Ribera
        
    • el OOPS en la Ribera
        
    • del Organismo en la Ribera
        
    • del OOPS de la Ribera
        
    El problema del pago de las facturas de agua correspondientes a las instalaciones del OOPS en la Ribera Occidental aún no ha sido zanjado en forma definitiva por la Autoridad Palestina. UN كما أن مسألة دفع فواتير المياه الخاصة بمنشآت الأونروا في الضفة الغربية لم تحسم بعد بصفة نهائية مع السلطة الفلسطينية.
    Las Fuerzas de Defensa de Israel sólo causaron daños menores a las instalaciones del OOPS en la Ribera Occidental durante el período del que se informa. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، لم يلحق جيش الدفاع الإسرائيلي إلا أضراراً طفيفة بمنشآت الأونروا في الضفة الغربية.
    Contraviniendo esta obligación jurídica, las fuerzas militares y de seguridad israelíes entraron en los locales del OOPS en la Ribera Occidental en dos ocasiones. UN وفي انتهاك لهذا الالتزام القانوني، دخلت قوات الجيش والأمن الإسرائيلية مباني الأونروا في الضفة الغربية في مناسبتين.
    Los 8.000 miembros del personal contratado por el OOPS en la Ribera Occidental y en la Faja de Gaza representaban la segunda fuente individual de empleo después de las autoridades israelíes. UN ويمثل تشغيل ٨ ٠٠٠ موظف يعملون لدى اﻷونروا في الضفة الغربية وقطاع غزة ثاني أكبر مصدر للتوظيف بعد السلطات الاسرائيلية.
    Prosigue la colaboración entre la Autoridad Palestina y la oficina del Organismo en la Ribera Occidental UN يجرى التعاون بين ممثل الأونروا في الضفة الغربية والسلطة الفلسطينية
    Se distribuyeron a los alumnos de todas las escuelas del OOPS de la Ribera Occidental materiales de refuerzo de los programas de estudio y aprendizaje en casa. UN وتمﱠ توزيع مواد ﻹثراء المنهج وأخرى للتعلﱡم المنزلي على التلامذة في جميع مدارس اﻷونروا في الضفة الغربية.
    Contrariamente a esa obligación, las fuerzas militares y de seguridad israelíes entraron en los locales del OOPS en la Ribera Occidental en cuatro ocasiones. UN وفي انتهاك لهذا الالتزام، دخلت قوات الجيش والأمن الإسرائيلية مباني الأونروا في الضفة الغربية في أربع مناسبات.
    El Organismo cooperó con el Gobierno de Israel, según lo requerían diversas cuestiones relacionadas con las actividades del OOPS en la Ribera Occidental y la Faja de Gaza. UN وتعاونت الوكالة، حسب الاقتضاء، مع حكومة إسرائيل بشأن عدد من المسائل المتعلقة بعمليات الأونروا في الضفة الغربية وقطاع غزة.
    La circulación del personal del OOPS en la Ribera Occidental se vio muy restringida por los toques de queda y cierres. UN 208 - خضع تنقل موظفي الأونروا في الضفة الغربية لقيود مشددة بسبب عمليات فرض حظر التجول والإغلاق.
    Las actividades de emergencia del OOPS en la Ribera Occidental para los más de 300.000 refugiados se centran en proporcionar empleo temporal, así como alimentos y asistencia en efectivo para los que la necesitan. UN وتتركز أنشطة الطوارئ التي تضطلع بها الأونروا في الضفة الغربية لإغاثة أكثر من 000 300 لاجئ، على توفير العمل المؤقت إلى جانب تقديم مساعدات الأغذية والمساعدة النقدية للذين هم في حالة عوز.
    Las operaciones del OOPS en la Ribera Occidental siguieron experimentando limitaciones financieras, en particular para la prestación de asistencia humanitaria. UN 16 - ولا تزال عمليات الأونروا في الضفة الغربية تعاني من العوائق المالية، ولا سيما فيما يتعلق بالمساعدة الإنسانية.
    Contraviniendo esa obligación, las fuerzas militares y de seguridad israelíes entraron en los locales del OOPS en la Ribera Occidental sin autorización ni coordinación en tres ocasiones. UN وفي انتهاك لهذا الالتزام، دخلت قوات الجيش والأمن الإسرائيلية مباني الأونروا في الضفة الغربية بدون تصريح أو تنسيق في ثلاث مناسبات.
    No se informó de incursiones en las instalaciones del OOPS en la Ribera Occidental durante el período que abarca el presente informe. UN 121 - عمليات اقتحام المنشآت - لم يبلّغ عن حدوث عمليات اقتحام لأماكن عمل الأونروا في الضفة الغربية خلال الفترة المشمولة بهذا التقرير.
    En 2001 hubo un deterioro notable en los resultados de los exámenes finales en las escuelas del OOPS en la Ribera Occidental y la Faja de Gaza, a resultas del trauma psicológico causado por el conflicto y las interrupciones en la enseñanza debidas a la ausencia persistente del personal de enseñanza que no pudo asistir a las escuelas durante las clausuras internas. UN وشهد عام 2001 انخفاضا حادا في درجات الطلاب في الامتحانات النهائية في مدارس الأونروا في الضفة الغربية وقطاع غزة، ويرجع هذا الانخفاض إلى سببين هما الصدمات النفسية التي يولدها الصراع وتعطل الدراسة بسبب الغياب المستمر للمعلمين الذين يمنعون من التوجه إلى مدارسهم إبان عمليات الإغلاق الداخلي.
    Toques de queda y cierres internos en la Ribera Occidental. La circulación de personal del OOPS en la Ribera Occidental se vio severamente restringida durante el período sobre el que se informa, debido a la imposición de toques de queda y cierres en todo ese territorio. UN 145- حظر التجول والإغلاق الداخلي في الضفة الغربية: أُخضع تنقل موظفي الأونروا في الضفة الغربية لقيود مشددة خلال الفترة المشمولة بالتقرير بسبب فرض حظر التجول والإغلاق في جميع أنحاء الضفة الغربية.
    En cuatro ocasiones distintas durante el período de que se informa, entre 40 y 50 soldados entraron a la fuerza en centros de capacitación del OOPS en la Ribera Occidental en la mitad de la noche, ataron a los guardias y obligaron a funcionarios del OOPS a que les condujeran a los dormitorios, donde se agredió y se interrogó a los pasantes. UN وفي أربع مناسبات مختلفة في أثناء الفترة التي يغطيها هذا التقرير، اقتحم ما بين 40 و 50 جنديا من جيش الدفاع الإسرائيلي مراكز تدريب الأونروا في الضفة الغربية في منتصف الليل وأوثقوا الحرس وأجبروا موظفي الأونروا على تقدمهم إلى المهاجع حيث أُخضع المتدربون للاعتداء والتحقيق.
    Incursiones en instalaciones por militantes palestinos. Durante el período de que se informa, militantes palestinos realizaron varias incursiones en las instalaciones del OOPS en la Ribera Occidental para celebrar actos políticos. UN 177- اقتحام المنشآت من قبِل مقاتلين فلسطينيين: شهدت الفترة التي يغطيها هذا التقرير بضع عمليات اقتحام لمنشآت الأونروا في الضفة الغربية من قِبل مقاتلين فلسطينيين وذلك لأغراض الاحتفال بمناسبات سياسية.
    Los 8.000 miembros del personal contratado por el OOPS en la Ribera Occidental y en la Faja de Gaza representaban la segunda fuente individual de empleo después de las autoridades israelíes. UN ويمثل تشغيل ٨ ٠٠٠ موظف يعملون لدى اﻷونروا في الضفة الغربية وقطاع غزة ثاني أكبر مصدر للتوظيف بعد السلطات الاسرائيلية.
    El número total de refugiados atendidos por el OOPS en la Ribera Occidental y la Faja de Gaza ascendió a 1.270.333, de los cuales 545.577 vivían en 27 campamentos de refugiados. UN ٧٤ - بلغ مجموع عدد اللاجئين الذين تخدمهم اﻷونروا في الضفة الغربية وقطاع غزة ٣٣٣ ٢٧٠ ١ شخصا، يعيش منهم ٥٧٧ ٥٤٥ شخصا في ٢٧ مخيما للاجئين.
    En violación de esas disposiciones, el ejército de Israel penetró por la fuerza en los locales del Organismo en la Ribera Occidental en ocho ocasiones. UN وقد اقتحمت القوات العسكرية الإسرائيلية مباني الأونروا في الضفة الغربية ثماني مرات مخالفة هذا الالتزام القانوني.
    También le preocupan gravemente las violaciones de la inmunidad de las instalaciones del Organismo en la Ribera Occidental que se cometieron por lo menos en 48 ocasiones durante 2013. UN وتعرب أيضا عن بالغ القلق إزاء انتهاك حصانة مباني الأونروا في الضفة الغربية في ما لا يقل عن 48 مناسبة خلال عام 2013.
    Sin embargo, causa preocupación el rendimiento académico de los alumnos del OOPS de la Ribera Occidental y la Faja de Gaza. Ello obedece a los efectos acumulados de la perturbación de las actividades escolares en los ocho últimos años. UN إلا أنه من بواعث القلق الخاص، التحصيل الدراسي لتلامذة اﻷونروا في الضفة الغربية وقطاع غزة، بسبب اﻵثار التراكمية لتعطيل الدراسة على مدى السنوات الثماني الماضية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد