Ese párrafo está inspirado en el artículo 19 de la Ley Modelo de la CNUDMI sobre Arbitraje Comercial Internacional. | UN | وهي مستمدة من المادة 19 من قانون الأونسيترال النموذجي للتحكيم التجاري الدولي. |
Se relaciona con la Convención de Nueva York sobre el Reconocimiento y Ejecución de las Sentencias Arbitrales Extranjeras de 1958 y la Ley Modelo de la CNUDMI sobre Arbitraje Comercial internacional de 1985. | UN | تشير الدراسة إلى اتفاقية نيويورك لسنة 1958 والى قانون الأونسيترال النموذجي للتحكيم التجاري الدولي لسنة 1985. |
En el capítulo 29 se analiza la Ley Modelo de la CNUDMI sobre Arbitraje Comercial internacional. | UN | يناقش قانون الأونسيترال النموذجي للتحكيم التجاري الدولي في الفصل 29. |
Se decidió más adelante preparar un thesaurus similar para la jurisprudencia relativa a la Ley Modelo de la CNUDMI sobre Arbitraje Comercial internacional. | UN | ثم قرر إعداد مكنـز مماثل للقضايا الناشئة في إطار قانون الأونسيترال النموذجي للتحكيم التجاري الدولي. |
Índice de la CNUDMI relativo a la Ley Modelo de la CNUDMI sobre Arbitraje Comercial Internacional | UN | فهرس الأونسيترال لقانون الأونسيترال النموذجي للتحكيم التجاري الدولي |
Índice de la CNUDMI relativo a la Ley Modelo de la CNUDMI sobre Arbitraje Comercial Internacional (LMA) | UN | فهرس الأونسيترال لقانون الأونسيترال النموذجي للتحكيم التجاري الدولي |
Índice de la CNUDMI relativo a la Ley Modelo de la CNUDMI sobre Arbitraje Comercial Internacional (LMA) | UN | فهرس الأونسيترال لقانون الأونسيترال النموذجي للتحكيم التجاري الدولي |
Índice de la CNUDMI relativo a la Ley Modelo de la CNUDMI sobre Arbitraje Comercial Internacional (LMA) | UN | فهرس الأونسيترال لقانون الأونسيترال النموذجي للتحكيم التجاري الدولي |
Comparación de proyectos de ley de la Argentina con la Ley Modelo de la CNUDMI sobre Arbitraje Comercial Internacional. | UN | مقارنة بين مشروع تشريع محلي وقانون الأونسيترال النموذجي للتحكيم التجاري الدولي. |
Comparación de proyectos de ley rusos con la Ley Modelo de la CNUDMI sobre Arbitraje Comercial Internacional. | UN | مقارنة بين التشريع المحلي الروسي وقانون الأونسيترال النموذجي للتحكيم التجاري الدولي. |
Comparación de la legislación tailandesa con la Ley Modelo de la CNUDMI sobre Arbitraje Comercial Internacional. | UN | مقارنة بين التشريع المحلي التايلندي وقانون الأونسيترال النموذجي للتحكيم التجاري الدولي. |
Por lo menos un Estado mencionó el hecho de que la Ley Modelo de la CNUDMI sobre Arbitraje Comercial Internacional era aplicable a ese respecto. | UN | وأشارت دولة واحدة على الأقل إلى أن قانون الأونسيترال النموذجي للتحكيم التجاري الدولي ينطبق في هذا الشأن. |
I. Artículos revisados de la Ley Modelo de la CNUDMI sobre Arbitraje Comercial Internacional | UN | المواد المنقحة من قانون الأونسيترال النموذجي للتحكيم التجاري الدولي |
Contiene notas de referencias cruzadas a la Ley Modelo de la CNUDMI sobre Arbitraje Comercial Internacional, de 1985. | UN | يتضمن إحالات في الحاشية إلى قانون الأونسيترال النموذجي للتحكيم التجاري الدولي لعام 1985. |
Ley Modelo de la CNUDMI sobre Arbitraje Comercial Internacional (1985)o | UN | قانون الأونسيترال النموذجي للتحكيم التجاري الدولي |
El régimen de la Ley Modelo de la CNUDMI sobre Arbitraje Comercial Internacional de 1985 aún no se ha incorporado a la legislación de la República. | UN | ولم يُدرَج بعد قانون الأونسيترال النموذجي للتحكيم التجاري الدولي لعام 1985 في هذا القانون الكوري. |
Ley Modelo de la CNUDMI sobre Arbitraje Comercial Internacional, 1985, con enmiendas adoptadas en 2006 | UN | قانون الأونسيترال النموذجي للتحكيم التجاري الدولي لعام 1985 مع التعديلات التي اعتمدت في عام 2006 |
Casos relativos a la Ley Modelo de la CNUDMI sobre Arbitraje Comercial Internacional (LMA) | UN | قضايا ذات صلة بقانون الأونسيترال النموذجي للتحكيم التجاري الدولي |
Un ejemplo de ello es la Ley Modelo de la CNUDMI sobre Arbitraje Comercial internacional. | UN | وقانون الأونسيترال النموذجي للتحكيم التجاري الدولي مثال على ذلك. |
Casos relativos a la Convención de Nueva York y la Ley Modelo de la CNUDMI sobre Arbitraje Comercial Internacional (LMA) | UN | القضايا المتعلقة باتفاقية نيويورك وقانون الأونسيترال النموذجي للتحكيم التجاري الدولي |
En lo que concierne a la necesidad de simplificar el requisito del acuerdo por escrito, de ser necesario, sería posible reflejar el proyecto de la Ley Modelo de la CNUMDI sobre Arbitraje Comercial internacional de 1985 en la Ley de Arbitraje de la República de Corea tras someterlo a un debate nacional. | UN | وبخصوص الحاجة إلى التخفيف من اشتراطات الاتفاق المكتوب، عند الضرورة، من الممكن إدراج مشروع قانون الأونسيترال النموذجي للتحكيم التجاري الدولي لعام 1985 في قانون التحكيم الخاص بجمهورية كوريا بعد إجراء مزيد من المناقشة على الصعيد الوطني. |
Con motivo de la 5ª conferencia de Belgrado sobre arbitraje (Belgrado, 15 de marzo de 2013), que precede al concurso preparatorio, dos de los expertos que contribuyeron a la preparación de los compendios relativos a la CIM y a la MAC presentaron dichos compendios al público asistente. | UN | وقُدّمت النبذتان الخاصتان باتفاقية الأمم المتحدة بشأن عقود البيع الدولي للبضائع وبقانون الأونسيترال النموذجي للتحكيم التجاري الدولي إلى الجمهور من قبل خبيرين ساهما في إعدادهما إبّان مؤتمر بلغراد الخامس للتحكيم (بلغراد، 15 آذار/مارس 2013) الذي يسبق المؤتمر المفتوح للتحكيم الدولي.() |