ويكيبيديا

    "الأونسيترال في" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la CNUDMI en
        
    • la Comisión en
        
    • de la CNUDMI
        
    • la CNUDMI para
        
    • la CNUDMI al
        
    • la CNUDMI a
        
    • la CNUDMI de
        
    • la CNUDMI sobre el
        
    • que la CNUDMI
        
    Se afirmó que en el marco de esa labor, el Instituto proporcionaba a menudo capacitación sobre los textos de la CNUDMI en la esfera pertinente. UN وقيل ان المعهد قد وفر في اطار هذا العمل في كثير من الأحيان تدريبا على تطبيق نصوص الأونسيترال في المجالات ذات الصلة.
    La experiencia de la CNUDMI en lo que respecta al programa de pasantías ha sido positiva. UN وكانت تجربة الأونسيترال في برنامج التمرين الداخلي إيجابية.
    El Presidente agradece la valiosa labor llevada a cabo por la CNUDMI en la armonización y el desarrollo del derecho mercantil internacional. UN 41 - الرئيس: أعرب عن تقديره للعمل القيم الذي قامت به الأونسيترال في تحقيق المواءمة وتطوير القانون التجاري الدولي.
    La Comisión acordó además que la realización de un coloquio de ese tipo tuviera primera prioridad para la Comisión en el año próximo. UN واتفقت اللجنة أيضاً على أن يكون عقد الندوة المذكورة من أولى أولويات الأونسيترال في العام المقبل.
    La experiencia de la CNUDMI en lo que respecta al programa de pasantías ha sido positiva. UN وكانت تجربة الأونسيترال في برنامج التمرين الداخلي تجربة إيجابية.
    Por último, Tailandia apoya la celebración del congreso de la CNUDMI en 2007 y espera con interés tomar parte en los preparativos. UN واختتم قائلاً إن تايلند تؤيد انعقاد مؤتمر الأونسيترال في عام 2007 وتتطلع إلى المشاركة في عملية الإعداد للمؤتمر.
    El Canadá ha sancionado legislación basada en gran parte en la labor de la CNUDMI en el campo del comercio electrónico. UN وقال إن حكومته وضعت تشريعات مستمدة أساسا من أعمال الأونسيترال في مجال التجارة الإلكترونية.
    El proyecto adopta a este efecto las soluciones elaboradas por la CNUDMI en su Ley Modelo sobre Comercio Electrónico. UN ولبلوغ تلك الغاية، يتضمن المشروع الحلول التي استحدثتها الأونسيترال في القانون النموذجي بشأن التجارة الإلكترونية.
    Función de la CNUDMI en la elaboración de las directrices UN دور الأونسيترال في وضع المبادئ التوجيهية
    También presta asistencia técnica a los gobiernos y las organizaciones internacionales que utilizan textos de la CNUDMI en sus tareas legislativas. UN وهي تقدم أيضا المساعدة التقنية إلى الحكومات والمنظمات الدولية التي تستخدم نصوص الأونسيترال في أعمالها التشريعية.
    Función que desempeña la CNUDMI en el fomento del estado de derecho a nivel nacional e internacional UN دور الأونسيترال في تعزيز سيادة القانون على الصعيدين الوطني والدولي
    La Federación de Rusia continuará apoyando la labor de la CNUDMI en todas esas esferas. UN وسيواصل الاتحاد الروسي تقديم الدعم لعمل الأونسيترال في جميع تلك المجالات.
    Alentó las iniciativas para dar a conocer la labor de la CNUDMI en el conjunto de las Naciones Unidas. UN وشجعت الجهود الرامية إلى إذكاء الوعي بعمل الأونسيترال في جميع أنحاء الأمم المتحدة.
    Resumen de las deliberaciones de la mesa redonda sobre la función de la CNUDMI en el fomento del estado de derecho en las sociedades en situación de conflicto o posterior a un conflicto UN ملخص حلقة النقاش حول دور الأونسيترال في تعزيز سيادة القانون في المجتمعات التي تشهد نزاعات والمجتمعات الخارجة منها
    Se consideró que, para que se produjera este cambio positivo, los instrumentos de la CNUDMI en ese ámbito no eran suficientes. UN ورئي أنَّ صكوك الأونسيترال في هذا الميدان ليست كافية وحدها لإحداث تغيير إيجابي من هذا القبيل.
    Se puso de relieve la función de las organizaciones no gubernamentales y los círculos académicos en la divulgación de la pertinencia de la labor de la CNUDMI en ese contexto. UN ونُوِّه بالدور الذي تضطلع به المنظمات غير الحكومية والأوساط الأكاديمية في التعريف بأهمية عمل الأونسيترال في هذا السياق.
    los períodos de sesiones de la CNUDMI en Nueva York y Viena UN اجتماعات الأونسيترال في نيويورك وفيينا بالتناوب
    i) Elaboración de instrumentos para proporcionar información sobre la aplicación e interpretación de los textos de la Comisión en la esfera de la solución de controversias UN `1` وضع صكوك وأدوات لتوفير معلومات بشأن تطبيق نصوص الأونسيترال في مجال تسوية المنازعات وتفسيرها
    Propuesta del Gobierno de los Estados Unidos relativa a la labor futura de la CNUDMI: tema 16 del programa provisional UN مقترح من حكومة الولايات المتحدة فيما يتعلق بأعمال الأونسيترال في المستقبل: البند 16 من جدول الأعمال المؤقَّت
    Esos factores tenderían a ser de ayuda a la CNUDMI para elaborar un conjunto de normas aplicables a los directores y altos cargos cuando una empresa está próxima a la insolvencia. UN وهذه العوامل من شأنها أن تدعم الأونسيترال في صوغها إطارا لمعايير سلوك المديرين والموظفين عندما توشك الشركة على الإفلاس.
    Función de la CNUDMI al servicio del estado de derecho UN دور الأونسيترال في تعزيز سيادة القانون على الصعيدين الوطني والدولي
    La aprobación del proyecto de ley modelo de la CNUDMI sobre conciliación comercial internacional representará otra contribución valiosa de la CNUDMI a la elaboración de mecanismos eficaces para la solución de controversias en las operaciones comerciales internacionales. Elección de la Mesa UN وختم كلامه بقولـه إن اعتماد مشروع القانون النموذجي بشأن التوفيق التجاري الدولي سيمثل إسهاما قيِّما آخر من جانب الأونسيترال في تطوير آليات كفؤة لتسوية النـزاعات في المعاملات التجارية الدولية.
    37. Con estos antecedentes, la labor de la CNUDMI de preparación de un nuevo instrumento internacional es sumamente importante. UN 37- وإزاء هذه الخلفية يكون لعمل " الأونسيترال " في إعداد صك دولي جديد أهمية كبيرة.
    13. La Conferencia de La Haya colaboró estrechamente con la CNUDMI en la elaboración del capítulo de la Guía legislativa de la CNUDMI sobre el régimen de la insolvencia que se refiere a la legislación aplicable en los procedimientos de insolvencia. UN 13- تعاون مؤتمر لاهاي تعاونا وثيقا مع الأونسيترال في صوغ الفصل الذي يتناول القانون المنطبق في إجراءات الإعسار من دليل الأونسيترال التشريعي لقانون الإعسار.
    En vista del interés de los países en desarrollo y de los países en transición por esta cuestión, espera que la CNUDMI examine este proyecto de convención en su 28º período de sesiones. UN ونظرا لﻷهمية التي تتسم بها هذه المسألة بالنسبة للبلدان النامية والبلدان التي تمر بفترة انتقالية فإنها تعرب عن اﻷمل في أن يعرض هذا المشروع على اﻷونسيترال في دورتها الثامنة والعشرين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد