ويكيبيديا

    "الأونكتاد إلى البلدان" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la UNCTAD a los países
        
    El apoyo de la UNCTAD a los países en desarrollo en materia de acuerdos de inversiones tenía una importancia crucial. UN ويتسم الدعم المقدم من الأونكتاد إلى البلدان النامية في مجال اتفاقات الاستثمار بالأهمية الحاسمة.
    En cuanto a los objetivos de la asistencia de la UNCTAD a los países africanos, dijo que se basaban en los mandatos dados por el mecanismo intergubernamental de la UNCTAD y en los contenidos en el NPDAF. UN وفيما يتعلق بأهداف المساعدة التي يقدمها الأونكتاد إلى البلدان الأفريقية، قال إنها تتطابق مع الولايات الحكومية الدولية في الأونكتاد والولايات في برنامج الأمم المتحدة الجديد لصالح أفريقيا.
    En cuanto a los objetivos de la asistencia de la UNCTAD a los países africanos, dijo que se basaban en los mandatos dados por el mecanismo intergubernamental de la UNCTAD y en los contenidos en el NPDAF. UN وفيما يتعلق بأهداف المساعدة التي يقدمها الأونكتاد إلى البلدان الأفريقية، فهي تتطابق مع التفويضات الحكومية الدولية في الأونكتاد والتفويضات في برنامج الأمم المتحدة الجديد لصالح أفريقيا.
    Además, el apoyo que presta la UNCTAD a los países en desarrollo en sus negociaciones comerciales es esencial para llegar a unos acuerdos comerciales multilaterales equilibrados, equitativos y aplicables. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن الدعم المقدم من الأونكتاد إلى البلدان النامية في القضايا المتصلة بالمفاوضات التجارية أساسي لتحقيق نتائج متوازنة وعادلة ومناسبة في الاتفاقات التجارية المتعددة الأطراف.
    En cuanto a los objetivos de la asistencia de la UNCTAD a los países africanos, dijo que se basaban en los mandatos dados por el mecanismo intergubernamental de la UNCTAD y en los contenidos en el NPDAF. UN وفيما يتعلق بأهداف المساعدة التي يقدمها الأونكتاد إلى البلدان الأفريقية، قال إنها تتطابق مع الولايات الحكومية الدولية في الأونكتاد والولايات في برنامج الأمم المتحدة الجديد لصالح أفريقيا.
    Se hizo referencia a la asistencia que prestaba la UNCTAD a los países con economías en transición para facilitar su integración en la economía mundial. UN وجرت الإشارة إلى المساعدة التي يقدمها الأونكتاد إلى البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية دعما لتكاملها مع الاقتصاد العالمي.
    Se hizo referencia a la asistencia que prestaba la UNCTAD a los países con economías en transición para facilitar su integración en la economía mundial. UN وجرت الإشارة إلى المساعدة التي يقدمها الأونكتاد إلى البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية دعما لتكاملها مع الاقتصاد العالمي.
    Tomó nota con agrado de la asistencia prestada por la UNCTAD a los países que se habían adherido a la OMC, entre ellos el suyo propio. UN ولاحظ بعين الرضى المساعدة التي يقدمها الأونكتاد إلى البلدان طالبة الانضمام إلى منظمة التجارة العالمية، بما فيها بلده هو.
    El Secretario General Adjunto también destacó la asistencia prestada por la UNCTAD a los países deudores para que preparasen las negociaciones sobre la reprogramación o reestructuración de su deuda oficial bilateral en el marco del Club de París. UN كما سلط نائب الأمين العام الضوء على المساعدة التي يقدمها الأونكتاد إلى البلدان المدينة في أعمالها التحضيرية للمفاوضات المتعلقة بإعادة جدولة أو إعادة هيكلة ديونها الرسمية الثنائية في إطار نادي باريس.
    El Secretario General Adjunto también destacó la asistencia prestada por la UNCTAD a los países deudores para que preparasen las negociaciones sobre la reprogramación o reestructuración de su deuda oficial bilateral en el marco del Club de París. UN كما سلط نائب الأمين العام الضوء على المساعدة التي يقدمها الأونكتاد إلى البلدان المدينة في أعمالها التحضيرية للمفاوضات المتعلقة بإعادة جدولة أو إعادة هيكلة ديونها الرسمية الثنائية في إطار نادي باريس.
    Recuadro 4 Asistencia de la UNCTAD a los países en desarrollo, en especial los PMA, Y los países con economías en transición en su proceso de adhesión a la OMC UN الإطار 4 - المساعدة المقدمة من الأونكتاد إلى البلدان النامية، وبخاصة أقل البلدان نمواً، والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، في إطار عملية الانضمام إلى منظمة التجارة العالمية
    Se informaría de la asistencia técnica prestada por la UNCTAD a los países africanos que tramitaban su adhesión a la OMC en el siguiente informe de la secretaría sobre las actividades de la UNCTAD en favor de África. UN وقال إنه سيتم الإبلاغ عن المساعدة التقنية التي يقدمها الأونكتاد إلى البلدان الأفريقية في عملية الانضمام إلى منظمة التجارة العالمية وذلك في إطار التقرير التالي الذي ستُعده الأمانة عن الأنشطة المضطلع بها من قبل الأونكتاد لصالح أفريقيا.
    Se informaría de la asistencia técnica prestada por la UNCTAD a los países africanos que tramitaban su adhesión a la OMC en el siguiente informe de la secretaría sobre las actividades de la UNCTAD en favor de África. UN وقال إنه سيتم الإبلاغ عن المساعدة التقنية التي يقدمها الأونكتاد إلى البلدان الأفريقية في عملية الانضمام إلى منظمة التجارة العالمية وذلك في إطار التقرير التالي الذي ستُعده الأمانة عن الأنشطة المضطلع بها من قبل الأونكتاد لصالح أفريقيا.
    El apoyo prestado por la UNCTAD a los países en la definición de sus estrategias nacionales para las negociaciones de servicios a nivel regional y multilateral y en la evaluación de sus servicios era inestimable y debía fortalecerse y hacerse extensivo a otros países. UN وقال إن الدعم الذي يقدمه الأونكتاد إلى البلدان في تحديد استراتيجيات وطنية بشأن المفاوضات المتعلقة بالخدمات على المستويين الإقليمي والمتعدد الأطراف وفي تقييم الخدمات هو دعم لا يقدَّر بثمن وينبغي تعزيزه وتوسيع نطاقه ليشمل بلداناً أخرى.
    94. El apoyo de la UNCTAD a los países que han promulgado legislación nacional sobre competencia y a los organismos de competencia recientemente establecidos, consistió en actividades de fortalecimiento institucional. UN 94- وشمل الدعم الذي قدمه الأونكتاد إلى البلدان التي اعتمدت تشريعات وطنية، وإلى وكالات المنافسة المنشأة حديثا، أنشطة في مجال البناء المؤسسي.
    16. En el marco del apoyo de la UNCTAD a los países africanos para responder a la crisis financiera, la UNCTAD elaboró documentos que incluían recomendaciones de política. UN 16- وكجزء من الدعم المقدم من الأونكتاد إلى البلدان الأفريقية من أجل التصدي للأزمة المالية، أعد الأونكتاد ورقات تتضمن توصيات في مجال السياسات.
    Otros instrumentos proporcionados por la UNCTAD a los países en desarrollo eran una plataforma de banco de datos en línea para los organismos de defensa de la competencia y los exámenes voluntarios entre homólogos del derecho y la política de la competencia de un país, tres de los cuales se presentarían en el período de sesiones. UN وأشار إلى أن الأدوات الأخرى التي يوفرها الأونكتاد إلى البلدان النامية تتمثل في منبر بنك معلومات على الإنترنت لوكالات المنافسة واستعراضات النظراء الطوعية لقوانين وسياسات المنافسة في البلدان، التي ستُعرض ثلاثة منها في هذا الاجتماع.
    43. El representante de la secretaría de la UNCTAD, al presentar el examen de las políticas de inversiones de Egipto, dijo que éste era el primer país que emprendía ese examen en el ámbito de la asistencia técnica de la UNCTAD a los países en desarrollo y los países con economías en transición para el establecimiento del marco reglamentario apropiado para la inversión y en pro del desarrollo sostenible. UN 43- عرض ممثل أمانة الأونكتاد استعراض سياسة الاستثمار في مصر فقال إن مصر هي أول بلد يضطلع بهذه العملية التي تدخل ضمن إطار المساعدة التقنية المقدمة من الأونكتاد إلى البلدان النامية وإلى الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية في مجال إقامة إطار تنظيمي ملائم للاستثمار سعياً إلى تحقيق التنمية المستدامة.
    La asistencia de la UNCTAD a los países en desarrollo en su tentativa de adhesión a la OMC no quedaba reflejada en el Informe sobre las actividades de la UNCTAD en favor de África. UN وأشار إلى أن المساعدة التي يقدمها الأونكتاد إلى البلدان النامية في سعيها للانضمام إلى منظمة التجارة العالمية لا تنعكس في " التقرير عن الأنشطة المضطلع بها من قبل الأونكتاد لصالح أفريقيا " .
    La asistencia de la UNCTAD a los países en desarrollo en su tentativa de adhesión a la OMC no quedaba reflejada en el Informe sobre las actividades de la UNCTAD en favor de África. UN وأشار إلى أن المساعدة التي يقدمها الأونكتاد إلى البلدان النامية في سعيها للانضمام إلى منظمة التجارة العالمية لا تنعكس في " التقرير عن الأنشطة المضطلع بها من قبل الأونكتاد لصالح أفريقيا " .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد