El CET se suprimió en 1992 y parte de sus funciones se transfirieron a la UNCTAD, en Ginebra, adonde también fue trasladado uno de los funcionarios superiores del EMPRETEC. | UN | وتم تفكيك المركز في 1992، ونقل جزء من وظائفه إلى الأونكتاد في جنيف حيث نقل أيضاً أحد كبار موظفي الامبريتيك. |
Representantes de la secretaría participaron también en dos reuniones sobre política de competencia organizadas por la UNCTAD en Ginebra. | UN | وشارك ممثلون من الأمانة أيضاً في اجتماعين متعلقين بسياسة المنافسة نظمهما الأونكتاد في جنيف. |
También se presentó en una reunión complementaria organizada por la UNCTAD en Ginebra en julio de 2003. | UN | وعُرضت ورقة الاستراتيجية على اجتماع متابعة نظمه الأونكتاد في جنيف في تموز/يوليه 2003. |
Durante la conferencia, el IPAC movilizó a los grupos de la sociedad civil para que participasen en el proceso de la XI UNCTAD y trabajó en estrecha cooperación con la Dependencia de Contactos con la Sociedad Civil de la UNCTAD en Ginebra. | UN | وأثناء المؤتمر، قام المعهد بتعبئة مجموعات المجتمع المدني للاشتراك في عملية التجارة التابعة للأونكتاد الحادي عشر، وعمل بصورة مباشرة مع وحدة الاتصال بالمجتمع المدني في الأونكتاد في جنيف. |
Entre tanto, Palestina ha participado activamente en simposios organizados por la UNCTAD en Ginebra y en la región en el marco de un proyecto regional financiado por el PNUD para ayudar a los Estados árabes y a la Autoridad Palestina a integrarse en sistemas comerciales multilaterales. | UN | وفي هذه الأثناء، شاركت فلسطين مشاركة نشطة في اجتماعات لطرح وتبادل الآراء والأفكار نظمها الأونكتاد في جنيف وفي المنطقة في سياق المشروع الإقليمي الممول من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بهدف مساعدة الدول العربية والسلطة الفلسطينية في الاندماج في النظام التجاري المتعدد الأطراف. |
a) Examinó el material didáctico para el Programa Trainmar elaborado por la UNCTAD en Ginebra; | UN | (أ) استعراض اللوازم التربوية التي أعدتها الأونكتاد في جنيف لمشروع ترينمار؛ |
En la reunión plurianual de expertos sobre cooperación internacional: cooperación Sur-Sur e integración regional, auspiciada por la UNCTAD en Ginebra en febrero de 2009, los participantes examinaron formas de ayudar a proteger al Sur de la totalidad de los efectos de la crisis financiera. | UN | وفي اجتماع الخبراء المتعدد السنوات بشأن التعاون الدولي: التعاون والتكامل الإقليمي فيما بين بلدان الجنوب، الذي استضافه الأونكتاد في جنيف في شباط/فبراير 2009، استكشف المشاركون سبل مساعدة بلدان الجنوب على إقامة عازل بينها وبين الآثار الكاملة للأزمة المالية. |
Otro evento fue la reunión de expertos en torno al tema " Diálogo sobre políticas: Redefinir el papel del Gobierno en el comercio internacional futuro " , organizado por la UNCTAD en Ginebra del 26 al 28 de marzo de 2012. | UN | ونُظم حدث آخر هو اجتماع الخبراء المعني بالحوار السياساتي: إعادة تحديد دور الحكومة في التجارة الدولية في المستقبل، الذي عقده الأونكتاد في جنيف في الفترة من 26 إلى 28 آذار/مارس 2012. |
Lo ideal sería un asociado estratégico que estuviera en condiciones de hacerse cargo del sistema OCE tal como existía y que iniciara al mismo tiempo un servicio de mayor calidad prestando las posibilidades funcionales de la nueva RMCC desarrollada por la UNCTAD en Ginebra. | UN | أما الحل المفضل فهو إيجاد شريك استراتيجي قادر على تسلّم نظام فرص التجارة الالكترونية القائم والشروع في الوقت نفسه بخدمة أفضل نوعية توفر مهام " الشبكة العالمية للنقاط التجارية " الجديدة التي أقامها الأونكتاد في جنيف. |
Lo ideal sería un asociado estratégico que estuviera en condiciones de hacerse cargo del sistema OCE tal como existía y que iniciara al mismo tiempo un servicio de mayor calidad prestando las posibilidades funcionales de la nueva RMCC desarrollada por la UNCTAD en Ginebra. | UN | أما الحل المفضل فهو إيجاد شريك استراتيجي قادر على تسلّم نظام فرص التجارة الالكترونية القائم والشروع في الوقت نفسه بخدمة أفضل نوعية توفر مهام " الشبكة العالمية للنقاط التجارية " الجديدة التي أقامها الأونكتاد في جنيف. |
En un curso de capacitación para formadores realizado en la sede de la UNCTAD, en Ginebra, en febrero de 2011 se proporcionaron actualizaciones para 13 formadores sobre los últimos adelantos en las áreas de estadísticas de deuda, validación de datos y análisis de las carteras de deuda. | UN | وأتاحت حلقة عمل لتدريب المدرِّبين أقيمت في مقر الأونكتاد في جنيف في شباط/ فبراير 2011، لـ 13 مدرِّبا الاطّلاع على آخر المستجدات المتعلقة بأحدث التطورات في مجالات إحصاءات الديون، والتحقق من صحة البيانات، وتحليل حوافظ الدين. |
Las organizaciones miembros del Grupo de Tareas se reunirán de nuevo en la sede de la UNCTAD en Ginebra los días 12 y 13 de marzo de 2015. | UN | 18 - سوف يعقد الاجتماع المقبل للمنظمات الأعضاء في فرقة العمل المشتركة بين الوكالات في مقر منظمة الأمم المتحدة للتجارة والتنمية (الأونكتاد) في جنيف يومي 12 و 13 آذار/مارس 2015. |
En octubre de 2002, la CEPAL participó en dos reuniones organizadas por la UNCTAD en Ginebra, una de ellas sobre la creación de capacidad para mejorar la formulación de políticas y la conducción de negociaciones sobre cuestiones fundamentales del comercio y el medio ambiente y la otra sobre requisitos ambientales y comercio internacional. | UN | وفي تشرين الأول/أكتوبر 2002، اشتركت اللجنة في اجتماعين نظمهما الأونكتاد في جنيف عن " بناء القدرات على تحسين رسم السياسات والتفاوض بشأن المسائل التجارية والبيئية الرئيسية " ، و " المتطلبات البيئية والتجارة الدولية " . |
Nuestro representante asistió a las reuniones de expertos de la UNCTAD en Ginebra, en mayo de 2000, y contribuyó con un documento titulado " Diálogo entre la UNCTAD y la sociedad civil " , a la publicación de la UNCTAD, en 2002. | UN | وحضر ممثلونا اجتماعات الخبراء التي عقدها مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية (الأونكتاد) في جنيف خلال أيار/مايو 2000 ونشر ورقة معنونة " الأونكتاد - حوار المجتمع المدني " في نشرة أصدرها الأونكتاد عام 2002. |
Reunión informativa sobre “La situación del acceso a los mercados libre de derechos y de contingentes, en preparación para la Conferencia Ministerial de Bali” (organizada por la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo (UNCTAD) y el Coordinador de los Países Menos Adelantados en la UNCTAD en Ginebra) (organizada conjuntamente con la secretaría del Comité de Políticas de Desarrollo y el Grupo de los Países Menos Adelantados) | UN | إحاطة بشأن " حالة إمكانية الوصول إلى الأسواق دون رسوم أو حصص، على الطريق المؤدي إلى المؤتمر الوزاري المعقود في بالي " (يقدمها مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية (الأونكتاد) ومنسق أقل البلدان نموا بمكتب الأونكتاد في جنيف) (تشترك في تنظيمها أمانة لجنة السياسات الإنمائية ومجموعة أقل البلدان نموا) |
53. Poco antes del noveno período de sesiones de la Comisión, la reunión temática de la Cumbre Mundial sobre " Medición de la Sociedad de la Información " (celebrada por la UNCTAD en Ginebra del 7 al 9 de febrero de 2005), aprobó una lista básica de indicadores de TIC que debían recopilar todos los países. | UN | 53- قبل انعقاد الدورة التاسعة للجنة بوقت قليل، عُقد اجتماع مواضيعي لمؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات (استضافه الأونكتاد في جنيف خلال الفترة من 7 إلى 9 شباط/فبراير 2005) بشأن قياس مجتمع المعلومات، وقد وافق الاجتماع على قائمة أساسية بالمؤشرات الخاصة بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات التي يمكن لجميع البلدان القيام بتجميعها. |