ويكيبيديا

    "الأيدز بين" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • SIDA entre
        
    • VIH entre las
        
    • el VIH entre
        
    36. En cumplimiento de sus mandatos, la UNODC viene respondiendo al problema del VIH/SIDA entre los toxicómanos y en la población carcelaria, y ha prestado servicios a más de 100 países de todo el mundo. UN 36- يتصدَّى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة، تمشيا مع ولاياته، للإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية/الأيدز بين متعاطي المخدِّرات وفي السجون في أكثر من 100 بلد على الصعيد العالمي.
    c) Equipo Especial Mundial sobre Mejoramiento de la Coordinación del SIDA entre Instituciones Multilaterales y Donantes: Informe finalc; UN (ج) فريق العمل العالمي المعني بتحسين التنسيق بشأن الأيدز بين المؤسسات المتعددة الأطراف والمانحين الدوليين: التقرير النهائي؛(ج)
    Aumento de la capacidad de los Estados Miembros para reducir la propagación del VIH/SIDA entre los consumidores de drogas, en particular los consumidores de drogas por inyección y sobre la base de pruebas científicas, de conformidad con los convenios y convenciones internacionales pertinentes y los mandatos establecidos de la UNODC UN 5-3-1- توسيع قدرة الدول الأعضاء على الحدّ من تفشي فيروس نقص المناعة البشرية/ الأيدز بين متعاطي المخدِّرات، ولا سيما متعاطي المخدِّرات بالحقن، ومتعاطي المخدِّرات المعرّفين بالاستناد إلى أدلّة علمية، وفقاً للاتفاقيات الدولية ذات الصلة والولايات المقرّرة للمكتب
    El VIH entre las personas que se inyectan drogas UN الإصابات بفيروس الأيدز بين متعاطي المخدِّرات بالحقن
    28. De los 148 Estados Miembros informantes, 120 han comunicado las tasas de infección por el VIH entre las personas que se inyectan drogas. UN 28- ووفّرت 120 دولة من الدول الأعضاء الـ148 المبلغة معدلات الإصابة بفيروس الأيدز بين متعاطي المخدرات بالحَقن.
    Aumento de la capacidad de los Estados Miembros para reducir la propagación del VIH/SIDA entre los consumidores de drogas, en particular los consumidores de drogas por inyección y sobre la base de pruebas científicas, de conformidad con los convenios y convenciones internacionales pertinentes y los mandatos establecidos de la UNODC UN 5-3-1- تعزيز قدرة الدول الأعضاء على الحدّ من تفشي فيروس نقص المناعة البشرية/ الأيدز بين متعاطي المخدِّرات، ولا سيما متعاطي المخدِّرات بالحقن وبالاستناد إلى أدلّة علمية، وفقاً للاتفاقيات الدولية ذات الصلة والولايات المقرّرة للمكتب
    Aumento de la capacidad de las entidades pertinentes de la sociedad civil, en consulta con los Estados Miembros interesados, para responder al problema del VIH/SIDA entre los consumidores de drogas, en particular los consumidores de drogas por inyección y sobre la base de pruebas científicas, y en entornos carcelarios, de conformidad con los convenios y convenciones internacionales pertinentes y los mandatos establecidos de la UNODC UN 5-3-3- العمل، بالتشاور مع الدول الأعضاء المعنية، على تعزيز قدرة كيانات المجتمع المدني المعنية على التصدِّي لفيروس نقص المناعة البشرية/الأيدز بين متعاطي المخدِّرات، ولا سيما متعاطي المخدِّرات بالحقن وبالاستناد إلى أدلّة علمية، وفي السجون، وفقاً للاتفاقيات الدولية ذات الصلة والولايات المقرّرة للمكتب
    Aumento de la capacidad de los Estados Miembros para reducir la propagación del VIH/SIDA entre los consumidores de drogas, en particular los consumidores de drogas por inyección y sobre la base de pruebas científicas, de conformidad con los convenios y convenciones internacionales pertinentes y los mandatos establecidos de la UNODC UN 5-3-1- تعزيز قدرة الدول الأعضاء على الحدّ من تفشي فيروس نقص المناعة البشرية/ الأيدز بين متعاطي المخدِّرات، ولا سيما متعاطي المخدِّرات بالحقن وبالاستناد إلى أدلّة علمية، وفقاً للاتفاقيات الدولية ذات الصلة والولايات المقرّرة للمكتب
    Aumento de la capacidad de las entidades pertinentes de la sociedad civil, en consulta con los Estados Miembros interesados, para responder al problema del VIH/SIDA entre los consumidores de drogas, en particular los consumidores de drogas por inyección y sobre la base de pruebas científicas, y en entornos carcelarios, de conformidad con los convenios y convenciones internacionales pertinentes y los mandatos establecidos de la UNODC UN 5-3-3- العمل، بالتشاور مع الدول الأعضاء المعنية، على تعزيز قدرة كيانات المجتمع المدني المعنية على التصدي لفيروس نقص المناعة البشرية/الأيدز بين متعاطي المخدِّرات، ولا سيما متعاطي المخدِّرات بالحقن وبالاستناد إلى أدلّة علمية، وفي السجون، وفقاً للاتفاقيات الدولية ذات الصلة والولايات المقرّرة للمكتب
    b) Se alienta a los gobiernos que aún no lo hayan hecho a que se aseguren de que exista una estrecha colaboración entre sus autoridades encargadas de hacer cumplir la ley y sus consejos nacionales sobre el VIH/SIDA, a fin de hacer frente adecuadamente al problema de VIH/SIDA entre los consumidores de drogas por inyección; UN (ب) تُشجَّع الحكومات على أن تكفل التعاون الوثيق بين أجهزة إنفاذ القانون لديها ومجالسها الوطنية المعنية بفيروس نقص المناعة البشرية/الأيدز لضمان مواجهة تحدِّيات انتشار الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية/الأيدز بين متعاطي المخدِّرات بالحقن مواجهةً صحيحة، إذا لم تكن تكفل بالفعل هذا الضرب من التعاون؛
    Aumento de la capacidad de las entidades pertinentes de la sociedad civil, en consulta con los Estados Miembros interesados, para responder al problema del VIH/SIDA entre los consumidores de drogas, en particular los consumidores de drogas por inyección y sobre la base de pruebas científicas, y en entornos carcelarios, de conformidad con los convenios y convenciones internacionales pertinentes y los mandatos establecidos de la UNODC UN 5-3-3- العمل، بالتشاور مع الدول الأعضاء المعنية، على توسيع قدرة كيانات المجتمع المدني المعنية على التصدي لفيروس نقص المناعة البشرية/الأيدز بين متعاطي المخدِّرات، ولا سيما متعاطي المخدِّرات بالحقن ومتعاطي المخدِّرات المعرّفين بالاستناد إلى أدلّة علمية، وفي السجون وفقاً للاتفاقيات الدولية ذات الصلة والولايات المقرّرة للمكتب
    Además, en Europa oriental y Asia central, como también en Asia oriental y sudoriental, se observan tasas elevadas de infección por el VIH entre las personas que se inyectan drogas. UN وعلاوة على ذلك، ترتفع معدلات الإصابة بفيروس الأيدز بين متعاطي المخدِّرات بالحقن في أوروبا الشرقية وآسيا الوسطى، وكذلك في شرق وجنوب شرق آسيا.
    Con la excepción de Europa occidental y central, la prestación de servicios de reducción de daños sigue teniendo un bajo nivel, especialmente en aquellos países con la prevalencia más elevada del VIH entre las personas que se inyectan drogas. UN وباستثناء أوروبا الغربية والوسطى، لا تزال خدمات الحد من الأضرار متدنية المستوى، خصوصاً في البلدان التي ترتفع فيها، أكثر من سِواها، نسبة انتشار فيروس الأيدز بين متعاطي المخدِّرات بالحقن.
    2. El VIH entre las personas que se inyectan drogas UN 2- الإصابات بفيروس نقص المناعة البشرية (فيروس الأيدز) بين متعاطي المخدِّرات بالحقن
    En Asia sudoccidental también se registró la prevalencia más alta (un 28,8%) del VIH entre las personas que se inyectan drogas. UN كما أنَّ جنوب غرب آسيا هي صاحبة أعلى نسبة إصابة بفيروس الأيدز بين متعاطي المخدِّرات بالحقن (28.8 في المائة).
    La prevalencia del VIH entre las personas que se inyectan drogas también siguió siendo alta en la subregión (7,7%). UN كما ظلت نسبة الإصابة بفيروس الأيدز بين متعاطي المخدِّرات بالحقن مرتفعة (7.7 في المائة) في المنطقة الفرعية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد