ويكيبيديا

    "الأيدز في" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • SIDA en
        
    • VIH en
        
    52. La propagación del VIH/SIDA en el Asia occidental y central es igualmente inquietante. UN 52- كذلك فإن انتشار الهيف/الأيدز في آسيا الغربية والوسطى يثير القلق أيضا.
    Luego alguien dice: "Estas son las muertes recientes de SIDA en nuestra comunidad". TED ثم يقول أحدهم، "تلك وفيات حديثة من مرض الأيدز في مجتمعنا."
    También se han iniciado estimaciones operacionales del vínculo entre el uso indebido de drogas y el VIH/SIDA en algunos países seleccionados de África. UN كما بدأ العمل في أبحاث عملياتية بشأن الارتباط بين تعاطي المخدرات والاصابة بالهيف/الأيدز في بلدان افريقية مختارة.
    ONUSIDA Uso indebido de drogas y prevención del VIH en el Cono Sur UN الوقاية من تعاطي المخدرات وفيروس الأيدز في بلدان المخروط الجنوبي
    Casi dos tercios de todos los nuevos casos de VIH en 2006 se atribuyeron a la inyección de estupefacientes. UN وكان ما يقرب من ثلثي جميع الحالات الجديدة للإصابة بفيروس الأيدز في عام 2006 يعزى إلى تعاطي المخدرات بالحَقن.
    Se comunicó que hasta la fecha cinco países habían puesto en marcha proyectos para hacer frente al problema del VIH/SIDA en las cárceles, concretamente Kenya, Namibia, Rwanda, Sudáfrica y Zambia. UN وأبلغ بأن خمسة بلدان قد وضعت حتى الآن مشاريع لتناول مسألة الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية/الأيدز في السجون، وهي جنوب أفريقيا ورواندا وزامبيا وكينيا وناميبيا.
    Aumento de la capacidad de los Estados Miembros para reducir la propagación del VIH/SIDA en entornos carcelarios UN 5-3-2- توسيع قدرة الدول الأعضاء على الحدّ من تفشي فيروس نقص المناعة البشرية/ الأيدز في السجون
    Aumento de la capacidad de los Estados Miembros para reducir la propagación del VIH/SIDA en entornos carcelarios UN 5-3-2- تعزيز قدرة الدول الأعضاء على الحدّ من تفشي فيروس نقص المناعة البشرية/ الأيدز في السجون
    Aumento de la capacidad de los Estados Miembros para reducir la propagación del VIH/SIDA en entornos carcelarios UN 5-3-2- تعزيز قدرة الدول الأعضاء على الحدّ من تفشي فيروس نقص المناعة البشرية/ الأيدز في السجون
    En el Reino Unido trabajó como experta en desarrollo de los recursos humanos y consultora, haciendo especial hincapié en la igualdad de raza y de género y el VIH/SIDA en el lugar de trabajo. UN وفي المملكة المتحدة، عملت كمسؤولة عن تنمية الموارد البشرية ومستشارة متخصصة في مسائل المساواة بين الأعراق وبين الجنسين ومسائل الأشخاص المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية/الأيدز في مكان العمل.
    Los datos generados por esas evaluaciones de las necesidades se utilizarán para capacitar a diferentes categorías de profesionales que trabajan en la esfera del uso de drogas y la prevención del VIH/SIDA en el Asia central. UN وسوف تُستخدم البيانات المستمدة من تقديرات الاحتياجات لأغراض تدريب مختلف فئات المهنيين المشتغلين في مجال الوقاية من تعاطي المخدرات والاصابة بالهيف/الأيدز في آسيا الوسطى.
    Informe del Secretario General sobre la lucha contra la propagación del VIH/SIDA en los centros de prisión preventiva y los establecimientos penitenciarios del sistema de justicia penal UN تقرير من الأمين العام عن مكافحة انتشار الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية/الأيدز في مرافق الاحتجاز قبل المحاكمة وفي المرافق الإصلاحية
    1. En su resolución 2004/35, de 21 de julio de 2004, el Consejo Económico y Social tomó nota alarmado de la propagación persistente del VIH/SIDA en los centros de prisión preventiva y los establecimientos penitenciarios. UN 1- لاحظ المجلس الاقتصادي والاجتماعي بجزع في قراره 2004/35 المؤرّخ 21 تموز/ يوليه 2004 استمرار تفشي وباء فيروس نقص المناعة البشرية/الأيدز في مرافق الاحتجاز قبل المحاكمة والمرافق الإصلاحية.
    Belarús abogó por el establecimiento de vínculos más estrechos con los países y organizaciones internacionales que contaban con amplia experiencia de respuesta al VIH/SIDA en las cárceles. UN وطالبت بيلاروس بتقوية الروابط بين البلدان والمنظمات الدولية التي لديها خبرات واسعة في الاستجابة للإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية/الأيدز في السجون.
    Alemania y la República Checa informaron de la inclusión de un componente sobre VIH/SIDA en los programas de estudio de los institutos nacionales y subnacionales de formación. UN فأفادت ألمانيا والجمهورية التشيكية بشأن إدراج عنصر خاص بفيروس نقص المناعة البشرية/الأيدز في المناهج الدراسية لمؤسسات تدريبية وطنية أو شبه وطنية.
    En Asia central, la situación con respecto al abuso de drogas sigue empeorando entre los jóvenes del sexo masculino, muchos de los cuales abusan de la heroína u otros opioides y se inyectan estas sustancias, alimentando así la epidemia de VIH/SIDA en la región. UN وفي آسيا الوسطى، ما زال الوضع فيما يتعلق بتعاطي المخدرات يتفاقم بين الشباب الذكور إذ أن كثيرا منهم يتعاطون الهيروين أو غيرها من المواد الأفيونية بالحقن مما يساعد في انتشار وباء فيروس نقص المناعة المكتسب/الأيدز في المنطقة.
    Además, la prevalencia del VIH en las cárceles de mujeres es casi siempre más alta que en las cárceles de hombres. UN وإضافة إلى ذلك، فإن نسبة انتشار فيروس الأيدز في سجون النساء أعلى دائما تقريبا من نسبة انتشاره في سجون الرجال.
    También se apoyó la realización de exámenes legislativos en Myanmar y Viet Nam, así como la adopción de una nueva ley sobre el VIH en Mauricio. UN وإضافة إلى ذلك، قُدم الدعم لعمليتي استعراض للتشريعات في ميانمار وفييت نام، كما قُدم الدعم لتنفيذ قانون جديد بشأن الأيدز في موريشيوس.
    El consumo de drogas inyectables es una vía importante de transmisión del VIH en varias regiones y ya causa preocupación en África. UN ويمثل تعاطي المخدرات بالحقن الوسيلة الرئيسية التي ينتقل عبرها فيروس الأيدز في عدة مناطق، وقد أخذ يبرز كمصدر جديد للقلق في أفريقيا.
    La Oficina organizó un recorrido de estudios sobre el VIH en las cárceles dirigido a funcionarios nacionales en Viet Nam y apoyó la labor de los grupos de trabajo sobre prisiones en Egipto, Jordania, el Líbano y Marruecos. UN كما نظم جولة دراسية عن الأيدز في السجون لفائدة المسؤولين الوطنيين في فييت نام، ودعّم عمل الأفرقة المعنية بالسجون في مصر والأردن ولبنان والمغرب.
    Se informó de nuevos brotes de infección por el VIH en Sofía (Bulgaria). UN وأُبلغ عن موجات جديدة من الإصابة بفيروس الأيدز في بلغاريا (صوفيا).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد