Consciente de que una participación más amplia de los Estados Miembros aumentaría el valor del sistema para la normalización de los informes, | UN | وإدراكا منها أن توسيع نطاق مشاركة الدول الأعضاء في نظام الإبلاغ الموحد من شأنه أن يعزز قيمة هذا النظام، |
Consciente de que una participación más amplia de los Estados Miembros aumentaría el valor del sistema para la normalización de los informes, | UN | وإدراكا منها أن توسيع نطاق مشاركة الدول الأعضاء في نظام الإبلاغ الموحد من شأنه أن يعزز قيمة هذا النظام، |
Consciente de que una participación más amplia de los Estados Miembros aumentaría el valor del sistema para la normalización de los informes, | UN | وإذ تعلم أن توسيع نطاق مشاركة الدول الأعضاء في نظام الإبلاغ الموحد من شأنه أن يعزز قيمة هذا النظام، |
El sistema normalizado de presentación de informes sobre gastos militares es un importante instrumento en este sentido. | UN | ويشكل نظام الإبلاغ الموحد عن النفقات العسكرية أداة هامة في هذا الشأن. |
El resumen solicitado y los cuadros de tendencias del formato común para los informes podrán incluirse en un anexo en vez de figurar en el texto principal de este capítulo. | UN | ويمكن إدراج الملخص المطلوب وجداول الاتجاهات بشكل الإبلاغ الموحد في مرفق بدلاً من إدراجها في النص الرئيسي لهذا الفصل. |
Consciente de que una participación más amplia de los Estados Miembros aumentaría el valor del sistema para la normalización de los informes, | UN | وإدراكا منها أن توسيع نطاق مشاركة الدول الأعضاء في نظام الإبلاغ الموحد من شأنه أن يعزز قيمة هذا النظام، |
Consciente de que una participación más amplia de los Estados Miembros aumentaría el valor del sistema para la normalización de los informes, | UN | وإذ تعلم أن توسيع نطاق مشاركة الدول الأعضاء في نظام الإبلاغ الموحد من شأنه أن يعزز قيمة هذا النظام، |
Consciente de que una participación más amplia de los Estados Miembros aumentaría el valor del sistema para la normalización de los informes, | UN | وإذ تدرك أن توسيع نطاق مشاركة الدول الأعضاء في نظام الإبلاغ الموحد من شأنه أن يعزز قيمة هذا النظام، |
Consciente de que una participación más amplia de los Estados Miembros aumentaría el valor del sistema para la normalización de los informes, | UN | وإذ تدرك أن توسيع نطاق مشاركة الدول الأعضاء في نظام الإبلاغ الموحد من شأنه أن يعزز قيمة هذا النظام، |
Consciente de que una participación más amplia de los Estados Miembros aumentaría el valor del sistema para la normalización de los informes, | UN | وإدراكا منها بأن قيمة نظام الإبلاغ الموحد سوف تتعزز بمشاركة واسعة من الدول الأعضاء، |
Consciente de que una participación más amplia de los Estados Miembros aumentaría el valor del sistema para la normalización de los informes, | UN | وإدراكا منها بأن قيمة نظام الإبلاغ الموحد سوف تتعزز بمشاركة أوسع نطاقا من جانب الدول الأعضاء، |
Consciente de que una participación más amplia de los Estados Miembros aumentaría el valor del sistema para la normalización de los informes, | UN | وإدراكا منها بأن قيمة نظام الإبلاغ الموحد سوف تتعزز بتوسيع نطاق مشاركة الدول الأعضاء فيه، |
Consciente de que una participación más amplia de los Estados Miembros aumentaría el valor del sistema para la normalización de los informes, | UN | وإدراكا منها بأن قيمة نظام الإبلاغ الموحد سوف تتعزز بتوسيع نطاق مشاركة الدول الأعضاء فيه، |
Consciente de que una participación más amplia de los Estados Miembros aumentaría el valor del sistema para la normalización de los informes, | UN | وإدراكا منها بأن قيمة نظام الإبلاغ الموحد سوف تتعزز بتوسيع نطاق مشاركة الدول الأعضاء، |
Observando que el funcionamiento continuado del sistema para la normalización de los informes debería examinarse con miras a perfeccionarlo y ampliar la participación en él, | UN | وإذ تلاحظ أنه ينبغي استعراض العمل المستمر لنظام الإبلاغ الموحد بهدف تحسين تطويره مستقبلا وتوسيع نطاق المشاركة فيه، |
Consciente de que una participación más amplia de los Estados Miembros aumentaría el valor del sistema para la normalización de los informes, | UN | وإدراكا منها بأن قيمة نظام الإبلاغ الموحد سوف تتعزز بتوسيع نطاق مشاركة الدول الأعضاء، |
Observando que el funcionamiento continuado del sistema para la normalización de los informes debería examinarse con miras a perfeccionarlo y ampliar la participación en él, | UN | وإذ تلاحظ أنه ينبغي استعراض العمل المستمر لنظام الإبلاغ الموحد بهدف تحسين تطويره مستقبلا وتوسيع نطاق المشاركة فيه، |
Como dato importante, los Estados pueden incluir la información sobre sus existencias militares en un formato normalizado de presentación de informes. | UN | والأهم من ذلك أنه يمكن للدول أن تدرج معلومات عن مخزوناتها العسكرية في نموذج الإبلاغ الموحد. |
Contiene una propuesta de formulario común para los informes revisado, que forma parte integrante de las directrices para la preparación de las comunicaciones. | UN | وهي تتضمن مقترحاً بتنقيح نموذج الإبلاغ الموحد الذي يشكل جزءاً لا يتجزأ من المبادئ التوجيهية للإبلاغ. |
Draft tables of the common reporting format for land use, land-use change and forestry activities under the Kyoto Protocol | UN | مشروع جداول نموذج الإبلاغ الموحد عن استخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة وفقا لبروتوكول كيوتو |
Los comentarios formulados por las Partes en relación con las notas de los cuadros del FCI se indican por separado. | UN | وتعليقات الأطراف فيما يتعلق بالحواشي أو الملاحظات التي تتضمنها جداول نموذج الإبلاغ الموحد يُشار إليها بصورة مستقلة. |
El Grupo subrayó asimismo que era necesario utilizar el formulario de informe normalizado como el método preferido para tal efecto. | UN | ويؤكد الفريق أيضا على ضرورة استخدام نموذج الإبلاغ الموحد كأسلوب مفضل للإبلاغ. |
Además, se reiteró la invitación a las Partes a que informaran sobre su experiencia en el uso del formulario uniforme para la presentación de información. | UN | كذلك دعيت الأطراف مرة أخرى إلى تقديم مدخلات بشأن تجربتها في استخدام نموذج الإبلاغ الموحد. |
Su objetivo es facilitar un primer estudio de las posibles modificaciones de las directrices para la presentación de informes, con inclusión del FCI. | UN | والهدف منها هو تسهيل عملية النظر الأولية في التنقيحات المحتملة على المبادئ التوجيهية للإبلاغ، بما في ذلك نموذج الإبلاغ الموحد. |
Asimismo, el Comité decidió recomendar a la CP que, en su décima reunión, adoptase una decisión sobre el tema, incluida la aprobación del formato de presentación de informes normalizado. | UN | وقررت اللجنة أيضاً أن توصي بأن يصدر مؤتمر الأطراف في اجتماعه العاشر مقرراً في هذا الشأن، بما في ذلك اعتماد شكل الإبلاغ الموحد. |
25. Al igual que en el actual FCI, las casillas en las que cabe prever que no haya que proporcionar información aparecen con un sombreado más oscuro. | UN | 25- وكما هي الحال بالنسبة لنموذج الإبلاغ الموحد الحالي، يُستخدم التظليل الثقيل بصفة رئيسية في الخلايا التي لا يُفترض احتواؤها على أية معلومات. |