No obstante, los Estados miembros insisten en fomentar la presentación de informes sobre la sostenibilidad en diversos foros internacionales. | UN | ومع ذلك، فقد شددت الدول الأعضاء في عدد من المحافل الدولية على تعزيز مثل هذا الإبلاغ عن الاستدامة. |
Examen de buenas prácticas en la presentación de informes sobre la sostenibilidad: iniciativas sobre regulación y bolsas de valores | UN | استعراض الممارسات الجيدة في مجال الإبلاغ عن الاستدامة: المبادرات المتعلقة بالتنظيم وأسواق الأوراق المالية |
Orientación para los encargados de la formulación de políticas y las bolsas de valores sobre las mejores prácticas relativas a las iniciativas de presentación de informes sobre sostenibilidad | UN | إرشادات لأفضل الممارسات موجهة إلى صانعي السياسات وإلى الأسواق المالية بشأن مبادرات الإبلاغ عن الاستدامة |
El contexto de las Naciones Unidas: los Estados Miembros solicitan iniciativas de presentación de informes sobre sostenibilidad | UN | سياق الأمم المتحدة: الدول الأعضاء تدعو إلى اتخاذ مبادرات بشأن الإبلاغ عن الاستدامة |
En ese documento final se expresa apoyo a la elaboración de modelos de las mejores prácticas y la facilitación de medidas para integrar la presentación de informes sobre sostenibilidad. | UN | وتؤيد تلك الوثيقة وضع نماذج لأفضل الممارسات وتيسير اتخاذ إجراءات لإدماج الإبلاغ عن الاستدامة. |
La última oradora fue una ex-Presidenta del ISAR y experta de larga data en los informes sobre sostenibilidad procedente de la profesión contable. | UN | أما المتحدِّثة الأخيرة فهي الرئيسة السابقة لفريق الخبراء وخبيرة محنكة في مجال الإبلاغ عن الاستدامة من العاملين في مهنة المحاسبة. |
Este delegado sugirió que el Grupo de Trabajo centrara su atención en los informes de sostenibilidad a fin de respetar el programa de trabajo de las Naciones Unidas. | UN | واقترح المتحدث أن يركز فريق الخبراء الحكومي الدولي على الإبلاغ عن الاستدامة وفاءً بجدول أعمال الأمم المتحدة. |
Examen de buenas prácticas en la presentación de informes sobre la sostenibilidad: iniciativas | UN | استعراض الممارسات الجيدة في مجال الإبلاغ عن الاستدامة: المبادرات المتعلقة بالتنظيم وبأسواق الأوراق المالية |
sobre regulación y bolsas de valores Orientación para los encargados de formular políticas y las bolsas de valores sobre las mejores prácticas en las iniciativas de presentación de informes sobre la sostenibilidad | UN | إرشادات بشأن أفضل الممارسات فيما يتعلق بمبادرات الإبلاغ عن الاستدامة مقدمة من أجل واضعي السياسات وأسواق الأوراق المالية |
4. Examen de buenas prácticas en la presentación de informes sobre la sostenibilidad: iniciativas sobre regulación y bolsas de valores. | UN | 4- استعراض الممارسات الجيدة في مجال الإبلاغ عن الاستدامة: المبادرات المتعلقة بالتنظيم وأسواق الأوراق المالية |
En respuesta a la creciente demanda de los inversionistas y otros interesados, un número cada vez mayor de bolsas de valores y órganos reguladores de todo el mundo está diseñando iniciativas que alientan la presentación de informes sobre la sostenibilidad. | UN | واستجابةً للطلبات المتزايدة من جانب المستثمرين وأصحاب المصلحة، يقوم عدد متزايد من أسواق الأوراق المالية والجهات التنظيمية حول العالم باتخاذ مبادرات تشجّع على الإبلاغ عن الاستدامة. |
I. Panorama general: hoja de ruta para la formulación de iniciativas de presentación de informes sobre la sostenibilidad 3 | UN | أولاً - استعراض عام: خارطة طريق لإعداد مبادرات الإبلاغ عن الاستدامة 3 |
Por consiguiente, los reguladores deberían considerar la posibilidad de aplicar las iniciativas de presentación de informes sobre la sostenibilidad tanto a las empresas que cotizan en bolsa como a las que no lo hacen. | UN | ونتيجةً لذلك، ينبغي أن تنظر الجهات التنظيمية في تطبيق مبادرات الإبلاغ عن الاستدامة على الشركات الخاصة والشركات المسجلة في البورصة على السواء. |
Selección de ejemplos de iniciativas de presentación de informes sobre sostenibilidad de bolsas de valores y organismos reguladores | UN | مجموعة مختارة من الأمثلة لمبادرات الإبلاغ عن الاستدامة التي أخذت بها أسواق الأوراق المالية والجهات التنظيمية |
Creó el Instituto de Responsabilidad Social de las Empresas, que proporciona orientación en materia de presentación de informes sobre sostenibilidad e inversión responsable | UN | أسست `معهد المسؤولية الاجتماعية للشركات`، الذي يقدم إرشادات بشأن الإبلاغ عن الاستدامة والاستثمار المسؤول |
Con esa consulta se pueden determinar las prioridades y los desafíos desde varias perspectivas con el fin de ayudar a las bolsas y los reguladores a concebir y aplicar una iniciativa de presentación de informes sobre sostenibilidad. | UN | إذ يمكن للحوار المتعدد أصحاب المصلحة أن يحدد الأولويات والتحديات من زوايا نظر عديدة تساعد أسواق الأوراق المالية والجهات التنظيمية في عملية تصميم وتنفيذ مبادرة الإبلاغ عن الاستدامة. |
Descripción de la iniciativa de presentación de informes sobre sostenibilidad | UN | وصف لمبادرة الإبلاغ عن الاستدامة |
Alienta a las empresas a que publiquen informes sobre sostenibilidad en el marco de la Global Reporting Initiative. Hizo pública una declaración de política, con su correspondiente Guide to Sustainability Reporting for Listed Companies [Directrices de presentación de informes sobre sostenibilidad para las sociedades que cotizan en bolsa], para fomentar la adhesión de las empresas | UN | شجعت الشركات على نشر تقارير عن الاستدامة في إطار مبادرة الإبلاغ العالمية، ونشرت بيان سياسة عامة ودليلاً مصاحِباً بشأن الإبلاغ عن الاستدامة من أجل الشركات المسجلة بغية تشجيع الشركات على الامتثال |
Imparte talleres de capacitación acerca de la presentación de informes sobre sostenibilidad | UN | تتيح تنظيم حلقات عمل تدريبية بشأن الإبلاغ عن الاستدامة |
Señaló que los informes sobre sostenibilidad se habían convertido en moneda corriente y elogió el documento de orientación del ISAR por proporcionar consejos prácticos a las bolsas de valores y los responsables políticos. | UN | وأشارت إلى أن الإبلاغ عن الاستدامة أصبح الآن سمة عامة، وأشادت بالدور المهم للوثيقة الإرشادية لفريق الخبراء في تقديم المشورة العملية إلى أسواق الأوراق المالية وواضعي السياسات. |
los informes de sostenibilidad pueden permitir a los interesados comparar la actuación empresarial respecto de los derechos. | UN | إن الإبلاغ عن الاستدامة من شأنه أن يمكِّن أصحاب المصلحة من مقارنة الأداء المتصل بالحقوق. |
El Grupo de Expertos había pedido a la UNCTAD que prosiguiera su labor sobre el ADT, incluido el portal de Internet y que recabara comentarios sobre su utilización en relación con las pruebas realizadas y que examinase las iniciativas gubernamentales y de las bolsas de valores en relación con la información sobre sostenibilidad. | UN | وطلب فريق الخبراء إلى الأونكتاد مواصلة أعماله المتعلقة بأداة تطوير المحاسبة، بما فيها العمل المتعلق بالبوابة الإلكترونية، وجمع المعلومات المستمدة من تقييمات البلدان بشأن تطبيق هذه الأداة، واستعراض المبادرات الحكومية ومبادرات الأسواق المالية بشأن الإبلاغ عن الاستدامة. |
23. Las iniciativas de presentación de informes de sostenibilidad se pueden clasificar en dos grandes tipos: obligatorias y voluntarias. | UN | 23- يمكن تصنيف مبادرات الإبلاغ عن الاستدامة إلى نوعين رئيسيين، هما: المبادرات الإلزامية والمبادرات الطوعية. |
Se habían tratado además dos temas adicionales: los informes sobre la sostenibilidad y la divulgación de información sobre la gobernanza de las empresas. | UN | كما نُظر في موضوعين إضافيين هما الإبلاغ عن الاستدامة والإفصاح عن حوكمة الشركات. |
La misión de la IMPI es elaborar y difundir directrices para la presentación de informes de sostenibilidad. | UN | ومهمة هذه المبادرة هي وضع ونشر مبادئ توجيهية بشأن الإبلاغ عن الاستدامة. |