ويكيبيديا

    "الإبلاغ من جانب" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • presentación de informes por
        
    • presentación de informes de los
        
    • presentación de información por
        
    • presentación de los informes del
        
    • presentación de informes de las
        
    • notificación por los
        
    presentación de informes por las entidades operacionales designadas UN الإبلاغ من جانب الكيانات التشغيلية المعينة
    La carga de la presentación de informes por los Estados partes y del examen de las denuncias se ha hecho demasiado pesada. UN فقد أصبح عبء الإبلاغ من جانب الدول الأطراف والنظر في الشكاوى ثقيلاً جداً.
    Se observó que la presentación de informes por los asociados en la aplicación se centraba sobre todo en las actividades y raramente en los resultados y efectos. UN وأُشير إلى أن الإبلاغ من جانب شركاء التنفيذ يركز أساساً على الأنشطة، ونادراً ما يركز على النتائج والحصائل.
    Las cuestiones principales se refieren a la calidad del marco de la población, la cobertura de la presentación de informes de los departamentos gubernamentales y la presentación de informes en relación con algunos de los datos. UN وتتعلق القضايا الرئيسية بنوعية الإطار السكاني، وتغطية الإبلاغ من جانب الدوائر الحكومية والإفادة عن بعض البيانات.
    Las delegaciones opinaron asimismo que debería pedirse a la Quinta Comisión que examinara detalladamente la cuestión de la presentación de información, por diversos elementos del sistema de administración de justicia, sobre la evolución de la situación en el ámbito de la administración de justicia. UN وأشارت الوفود كذلك إلى أنه يجب أن يطلب من اللجنة الخامسة أن تنظر على نحو شامل في مسألة الإبلاغ من جانب عناصر مختلفة من نظام إقامة العدل عن مختلف التطورات في مجال إقامة العدل.
    En el presente documento se explican de forma detallada los principios para la presentación de los informes del Mecanismo Mundial (MM). UN تورد هذه الوثيقة شرحاً مفصلاً لمبادئ الإبلاغ من جانب الآلية العالمية.
    El ciclo de presentación de informes de las Partes ha ido variando con el tiempo. UN وقد تفاوتت دورة الإبلاغ من جانب الأطراف على مر الزمن.
    Se observó que la presentación de informes por los asociados en la aplicación se centraba sobre todo en las actividades y raramente en los resultados y efectos. UN وأُشير إلى أن الإبلاغ من جانب شركاء التنفيذ يركز أساساً على الأنشطة، ونادراً ما يركز على النتائج والحصائل.
    I. presentación de informes por las Partes 124 - 125 40 UN طاء - الإبلاغ من جانب الأطراف 124-125 43
    C. presentación de informes por las Partes 128 - 130 98 UN جيم- الإبلاغ من جانب الدول الأطراف 128-130 113
    También debía garantizar la existencia de un sistema viable de presentación de informes por los Estados, a fin de potenciar el intercambio de información y experiencias sobre los problemas que se habían presentado y los éxitos alcanzados. UN وينبغي لها أيضا أن تضمن وجود نظام صالح للعمل به لتقارير الإبلاغ من جانب الدول، وذلك لإثراء تبادل المعلومات والخبرات عن المشاكل المصادفة والنجاحات المحققة في هذا الصدد.
    Muchos oradores acogieron con satisfacción la elaboración de una lista provisional de verificación para la evaluación en formato electrónico y los esfuerzos en curso para preparar un programa informático amplio que facilitara la presentación de informes por los Estados parte. UN ورحّب كثير من المتكلّمين بوضع قائمة التقييم المرجعية الإلكترونية المؤقتة، وبالجهود الجاري بذلها لاستحداث برامجية شاملة لتيسير الإبلاغ من جانب الدول الأطراف.
    La presentación de informes por países podría contribuir a revelar las operaciones financieras de las empresas multinacionales y dar a los países en desarrollo la oportunidad de gravarlas. UN وعن طريق الإبلاغ من جانب كل دولة على حدة، يمكن العمل على كشف العمليات المالية للشراكات المتعددة الأطراف، وإتاحة الفرصة أمام البلدان النامية لفرض الضرائب.
    G. presentación de informes por las Partes 52 - 55 21 UN زاي - الإبلاغ من جانب الأطراف 52-55 22
    I. presentación de informes por las Partes UN طاء - الإبلاغ من جانب الأطراف
    C. presentación de informes por las Partes 21 UN جيم- الإبلاغ من جانب الأطراف 22
    C. presentación de informes por las Partes 47 UN جيم - الإبلاغ من جانب الدول الأطراف 56
    Se espera que, una vez aplicadas, reduzcan las necesidades de presentación de informes de los gobiernos receptores. UN ومن المتوقع أن تؤدي تلك المقترحات، عند تنفيذها، إلى الحد من متطلبات الإبلاغ من جانب الحكومات المستفيدة.
    Si bien nada prohibiría el establecimiento de sinergias con otra convención en esferas como la presentación de información por los países, los planes nacionales de aplicación, el intercambio de información, la información pública y la investigación, en la práctica podría resultar difícil hacerlo. UN وعلى الرغم من أنه لا يوجد ما يمنع وجود أشكال للتآزر مع اتفاقيات أخرى في مجالات مثل الإبلاغ من جانب البلدان، وخطط التنفيذ الوطنية، وتبادل المعلومات، والمعلومات العامة، والبحوث، فقد يثبت أن من الصعب تنفيذ ذلك في الواقع العملي.
    II. PRINCIPIOS PARA LA presentación de los informes del MECANISMO MUNDIAL 9 UN ثانياً - مبادئ الإبلاغ من جانب الآلية العالمية 8
    También se decidió designar a los miembros del Foro Yuri Boychenko y Parshuram Tamang relatores especiales encargados de preparar, sin rebasar los recursos existentes, un cuestionario con objeto de mejorar la presentación de informes de las organizaciones al Foro. UN وقرر المنتدى كذلك تعيين عضوَي المنتدى، يوري بويتشينكو وبارشورام تامانغ، مقررَين خاصين، وتكليفهما في حدود الموارد المتاحة، بإعداد استبيان من أجل تحسين الإبلاغ من جانب المنظمات إلى المنتدى.
    Elaborar disposiciones para la notificación de información sobre el apoyo en forma de financiación, tecnología y fomento de la capacidad recibido por los países en desarrollo, incluido un proceso destinado a elaborar directrices para la medición y notificación, en el contexto de la notificación por los países en desarrollo; UN تفصيل أحكام الإبلاغ عن المعلومات المالية المتعلقة بما تحصل عليه البلدان النامية من دعم مالي وتكنولوجي ودعم في مجال بناء القدرات، بما في ذلك عملية وضع مبادئ توجيهية للقياس والإبلاغ، في سياق الإبلاغ من جانب البلدان النامية؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد