Consideramos que lograremos resultados duraderos y amplios únicamente si abordamos las actividades relativas a las minas desde esa perspectiva. | UN | ونعتقد أننا لن نحقق النتائج الدائمة والشاملة إلا إذا تناولنا الإجراءات المتعلقة بالألغام من هذا المنظور. |
Por ejemplo, tenemos un enfoque integrado de las actividades relativas a las minas. | UN | وعلى سبيل المثال، فإننا نتبع نهجاً متكاملاً بشأن الإجراءات المتعلقة بالألغام. |
:: Informe del Secretario General a la Asamblea General sobre la asistencia en las actividades relativas a las minas | UN | :: تقديم تقرير الأمين العام عن تقديم المساعدة في مجال الإجراءات المتعلقة بالألغام إلى الجمعية العامة |
Unidas de actividades relativas a las minas | UN | الإجراءات المتعلقة بالألغام التابعة للأمم المتحدة |
Sr. Mohammad Sediq Rashid, Jefe de Operaciones, Centro de Coordinación de actividades relativas a las minas, Kabul (Afganistán). | UN | السيد محمد صديق راشد، رئيس العمليات في مركز تنسيق الإجراءات المتعلقة بالألغام في كابول، أفغانستان. |
Asistencia para las actividades relativas a las minas | UN | تقديم المساعدة في الإجراءات المتعلقة بالألغام |
Informe del Secretario General sobre la asistencia para las actividades relativas a las minas | UN | تقرير الأمين العام عن تقديم المساعدة في الإجراءات المتعلقة بالألغام |
El centro de coordinación de las actividades relativas a las minas se encuentra en el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz. | UN | ويقع مركز تنسيق الإجراءات المتعلقة بالألغام في إدارة عمليات حفظ السلام. |
Asistencia para las actividades relativas a las minas | UN | تقديم المساعدة في الإجراءات المتعلقة بالألغام |
Asistencia para las actividades relativas a las minas | UN | تقديم المساعدة في الإجراءات المتعلقة بالألغام |
Administración de las operaciones sobre el terreno, apoyo logístico y coordinación de las actividades relativas a las minas | UN | الإدارة الميدانية والدعم التشغيلي وتنسيق الإجراءات المتعلقة بالألغام |
Fondo Fiduciario de contribuciones voluntarias para prestar asistencia a las actividades relativas a las minas | UN | الصندوق الاستئماني للتبرعات للمساعدة في الإجراءات المتعلقة بالألغام |
Asistencia para las actividades relativas a las minas | UN | تقديم المساعدة في الإجراءات المتعلقة بالألغام |
Esto no es sino un justo reconocimiento del papel de coordinación que desempeña dicho Servicio en el campo de las actividades relativas a las minas. | UN | وليس هذا سوى اعتراف عادل بالدور التنسيقي الذي تؤديه الدائرة في مجال الإجراءات المتعلقة بالألغام. |
Tailandia agradece la asistencia recibida hasta ahora por parte de la comunidad internacional en la esfera de las actividades relativas a las minas. | UN | وتعرب تايلند عن تقديرها للمساعدة التي تلقيناها حتى الآن من المجتمع الدولي في مجال الإجراءات المتعلقة بالألغام. |
El Canadá es un asociado de las Naciones Unidas en las actividades relativas a las minas en diversos frentes. | UN | وكندا شريكة للأمم المتحدة في الإجراءات المتعلقة بالألغام على جبهات عديدة. |
El Servicio de actividades relativas a las minas apoyará la libertad de circulación del Mecanismo. | UN | وستوفر دائرة الإجراءات المتعلقة بالألغام الدعمَ فيما يتعلق بحرية تنقل أفراد الآلية المشتركة. |
Además, la Secretaría ofreció una descripción de las actividades y los objetivos del Servicio de actividades relativas a las minas. | UN | وقدمت الأمانة العامة وصفا أيضا لأنشطة وأهداف دائرة الإجراءات المتعلقة بالألغام في الأمم المتحدة. |
Apoyo al Programa de actividades relativas a las minas en Bosnia y Herzegovina | UN | دعم برنامج الإجراءات المتعلقة بالألغام في البوسنة والهرسك |
Australia es el sexto país que más contribuye a la acción contra las minas. | UN | وأستراليا هي سادس أكبر مساهم في الإجراءات المتعلقة بالألغام. |
La UNMIK y la KFOR han trabajado también estrechamente en la coordinación de las actividades relacionadas con las minas. | UN | 30 - وتعاونت البعثة وقوة كوسوفو تعاونا وثيقا أيضا في تنسيق الجهود في الإجراءات المتعلقة بالألغام. |
Centro de remoción de minas de Chipre | UN | مركز الإجراءات المتعلقة بالألغام في قبرص |
Ucrania considera que la remoción de minas es un importante componente de las actividades humanitarias de las Naciones Unidas. | UN | تعتبر أوكرانيا الإجراءات المتعلقة بالألغام مكونا هاما لأنشطة الأمم المتحدة الإنسانية. |
Para las Naciones Unidas, la acción antiminas también ha sido un éxito. | UN | وبالنسبة إلى الأمم المتحدة، حققت الإجراءات المتعلقة بالألغام نجاحاً أيضا. |
El personal que trabajaba en los programas de actividades relativos a las minas expresó que la necesidad primordial en todos los niveles era la continuación de la capacitación. | UN | وكان الاحتياج الرئيسي الذي أعرب عنه موظفو برامج الإجراءات المتعلقة بالألغام على جميع المستويات هو زيادة التدريب. |
Las Naciones Unidas han seguido aplicando las directrices de género para los programas de actividades relacionadas con las minas. | UN | 25 - وواصلت الأمم المتحدة تنفيذ مبادئ الأمم المتحدة التوجيهية الجنسانية في برامج الإجراءات المتعلقة بالألغام. |
Las ONG son interlocutores indispensables para la aplicación de los programas de actividades en materia de minas. | UN | والمنظمات غير الحكومية هذه شركاء لا غنى عنهم لتنفيذ برامج الإجراءات المتعلقة بالألغام. |
En el Ecuador y el Perú la acción relacionada con las minas, además de constituir un elemento clave del proceso de consolidación de la paz, es una cuestión más vinculada a los derechos humanos, ya que las minas afectan principalmente a poblaciones indígenas aisladas. | UN | وفي إكوادور وبيرو، نجد أن اﻹجراءات المتعلقة باﻷلغام مسألة متصلة بحقوق اﻹنسان من حيث أن اﻷلغام اﻷرضية تؤثر على السكان اﻷصليين المنعزلين، وذلك باﻹضافة إلى كونها عنصرا أساسيا في عملية بناء السلام. |