Además, las Partes tal vez deseen tomar nota de la importancia del programa de trabajo para el examen de los procedimientos y mecanismos relativos al cumplimiento previstos en el Protocolo de Kyoto y los mecanismos previstos en los artículos 6, 12 y 17 del Protocolo de Kyoto. | UN | وفضلاً عن ذلك، يمكن للأطراف أن تلاحظ علاقة برنامج العمل بموضوع النظر في الإجراءات والآليات المتصلة بالامتثال بموجب بروتوكول كيوتو والآليات المنشأة عملاً بالمواد 6 و12 و17 من بروتوكول كيوتو. |
2. El funcionamiento de los procedimientos y mecanismos relativos al cumplimiento deberá basarse en los principios enunciados en el artículo 3 de la Convención, y en particular deberá: | UN | 2- يسترشد إعمال الإجراءات والآليات المتصلة بالامتثال بالمبادئ المبيّنة في المادة 3 من الاتفاقية على النحو التالي: |
5. [los procedimientos y mecanismos relativos al cumplimiento serán enmendados de conformidad con el artículo 20 Protocolo.] | UN | 5- [تعدَّل الإجراءات والآليات المتصلة بالامتثال وفقاً للمادة 20 من البروتوكول.] |
procedimientos Y MECANISMOS RELATIVOS AL CUMPLIMIENTO PREVISTOS EN EL PROTOCOLO DE KYOTO | UN | الإجراءات والآليات المتصلة بالامتثال في إطار بروتوكول كيوتو |
procedimientos Y MECANISMOS RELATIVOS AL CUMPLIMIENTO PREVISTOS EN EL PROTOCOLO DE KYOTO | UN | الإجراءات والآليات المتصلة بالامتثال بموجب بروتوكول كيوتو |
procedures and mechanisms relating to compliance under the Kyoto Protocol. | UN | الإجراءات والآليات المتصلة بالامتثال في إطار بروتوكول كيوتو. |
Procedimientos y mecanismos relacionados con el cumplimiento del Protocolo de Kyoto. | UN | الإجراءات والآليات المتصلة بالامتثال بموجب بروتوكول كيوتو. |
Tomando nota con reconocimiento de la labor realizada por el Grupo de Trabajo Mixto sobre el Cumplimiento en la preparación de los procedimientos y mecanismos relativos al cumplimiento previstos en el Protocolo de Kyoto, | UN | وإذ يلاحظ مع التقدير العمل الذي أنجزه الفريق العامل المشترك المعني بالامتثال في سبيل وضع الإجراءات والآليات المتصلة بالامتثال بموجب بروتوكول كيوتو، |
1. Decide aprobar los procedimientos y mecanismos relativos al cumplimiento en el ámbito del Protocolo de Kyoto, que figuran en el anexo; | UN | 1- يقرر اعتماد الإجراءات والآليات المتصلة بالامتثال بموجب بروتوكول كيوتو المرفقة طيه؛ |
i) La decisión 27/CMP.1 sobre los procedimientos y mecanismos relativos al cumplimiento; | UN | المقرر 27/م أإ-1 بشأن الإجراءات والآليات المتصلة بالامتثال بموجب بروتوكول كيوتو؛ |
1. El objetivo de los procedimientos y mecanismos relativos al cumplimiento es facilitar, promover y exigir el cumplimiento de los compromisos contraídos en virtud del Protocolo, de la manera establecida en las siguientes disposiciones [, y de conformidad con los principios de la Convención]. | UN | 1- الهدف من الإجراءات والآليات المتصلة بالامتثال هو تسهيل وتشجيع وإنفاذ الامتثال للالتزامات بموجب البروتوكول على نحو ما هو محدد في الأحكام التالية [، ووفقاً لمبادئ الاتفاقية]. |
6. La Conferencia de las Partes (CP) recomienda que la CP/RP adopte en su primer período de sesiones una decisión sobre los procedimientos y mecanismos relativos al cumplimiento. | UN | 6- يوصي مؤتمر الأطراف بأن يعتمد مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في البروتوكول في دورته الأولى، مقرراً بشأن الإجراءات والآليات المتصلة بالامتثال. |
9. La CP decide adoptar [en su sexto período de sesiones] [antes de que entre en vigor el Protocolo] un acuerdo sobre los procedimientos y mecanismos relativos al cumplimiento como parte integrante del Protocolo, que entrará en vigor al mismo tiempo que el Protocolo. | UN | 9- يقرر مؤتمر الأطراف، [في دورته السادسة] [قبل بدء نفاذ البروتوكول] اعتماد اتفاق بشأن الإجراءات والآليات المتصلة بالامتثال يكون جزءاً مكملاً للبروتوكول، ويبدأ نفاذه في نفس وقت نفاذ البروتوكول. |
10. La CP recomienda que la CP/RP adopte en su primer período de sesiones una decisión sobre los procedimientos y mecanismos relativos al cumplimiento. | UN | 10- يوصي مؤتمر الأطراف بأن يعتمد مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في البروتوكول في دورته الأولى مقرراً بشأن الإجراءات والآليات المتصلة بالامتثال. |
[los procedimientos y mecanismos relativos al cumplimiento] [el régimen de cumplimiento] deberá ser verosímil, equitativo, coherente, completo, eficaz, previsible, transparente y simple. | UN | تتسم [الإجراءات والآليات المتصلة بالامتثال] [يتسم نظام الامتثال] بالموثوقية والعدالة والتناسق والشمول والوحدة والفعالية والوضوح والشفافية والبساطة. |
procedimientos Y MECANISMOS RELATIVOS AL CUMPLIMIENTO PREVISTOS en el Protocolo de Kyoto. | UN | الإجراءات والآليات المتصلة بالامتثال في إطار بروتوكول كيوتو. |
procedimientos Y MECANISMOS RELATIVOS AL CUMPLIMIENTO PREVISTOS en el Protocolo de Kyoto. | UN | الإجراءات والآليات المتصلة بالامتثال في إطار بروتوكول كيوتو. |
5. procedimientos Y MECANISMOS RELATIVOS AL CUMPLIMIENTO PREVISTOS en el Protocolo de Kyoto | UN | الإجراءات والآليات المتصلة بالامتثال بموجب بروتوكول كيوتو |
procedimientos Y MECANISMOS RELATIVOS AL CUMPLIMIENTO PREVISTOS en el Protocolo de Kyoto. | UN | الإجراءات والآليات المتصلة بالامتثال بموجب بروتوكول كيوتو. |
procedures and mechanisms relating to compliance under the Kyoto Protocol. | UN | الإجراءات والآليات المتصلة بالامتثال في إطار بروتوكول كيوتو. |
Work programme on procedures and mechanisms relating to compliance under the Kyoto Protocol. | UN | برنامج العمل بشأن الإجراءات والآليات المتصلة بالامتثال بموجب بروتوكول كيوتو |
Así pues, un punto de vista podría ser que los Procedimientos y mecanismos relacionados con el cumplimiento seguirían funcionando durante el período de interrupción. | UN | ومن ثم يمكن طرح رأي يدعو إلى بقاء الإجراءات والآليات المتصلة بالامتثال خلال فترة الفجوة. |