ويكيبيديا

    "الإجراء الخاص" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • procedimiento de
        
    • procedimiento para
        
    • medida especial
        
    • procedimiento especial
        
    • procedimientos especiales
        
    • procedimiento del
        
    • procedimiento relativo
        
    Se confía en que esta ley simplifique y acelere el procedimiento de nacionalización, especialmente UN ويفهم من هذا القانون تبسيط وتعجيل الإجراء الخاص بالجنسية، وخاصة عن طريق
    Reforma del procedimiento de determinación de los reembolsos a los Estados Miembros que aportan contingentes por el equipo de su propiedad UN إصلاح الإجراء الخاص بتحديد المبالغ التي تسدد للدول الأعضاء نظير المعدات المملوكة للوحدات
    En caso de que la denunciante especifique el procedimiento de denuncia que desee seguir o dirija su denuncia a determinado comité, no habrá problema. UN ولا تحدث المشكلة عندما يحدد المشتكي الإجراء الخاص بالشكاوى الذي يود الاحتكام بموجبه أو عندما يوجه شكواه إلى لجنة بعينها.
    El procedimiento para la admisión en la Conferencia se aplicará únicamente a las nuevas organizaciones que soliciten ser admitidas en calidad de observadores. UN ولن يطبق الإجراء الخاص بقبول حضور المؤتمر إلا على المنظمات الجديدة التي تتقدم بطلب للحصول على مركز المراقب.
    El procedimiento para la admisión en la Conferencia se aplicará únicamente a las nuevas organizaciones que soliciten ser admitidas en calidad de observadores. UN ولن يطبق الإجراء الخاص بقبول حضور المؤتمر إلا على المنظمات الجديدة التي تتقدم بطلب للحصول على مركز المراقب.
    Ajustada en moneda nacional (pesos uruguayos)d en virtud de la medida especial UN المعـــاش التقاعـــــدي بالعملة المحلية )البيزو()د( بعـــــد التسوية حسب اﻹجراء الخاص
    Sólo al recurrir en apelación el autor se quejó, por primera vez, de que su denuncia no fuera tramitada por el procedimiento de los delitos. UN ولم يقم صاحب البلاغ بالشكوى، للمرة الأولى، من عدم تطبيق الإجراء الخاص بالجرائم الجسيمة على شكواه إلا في الاستئناف.
    Además, la Comisión recomienda que se aplique el procedimiento de reposición del equipo de procesamiento electrónico de datos indicado en el párrafo 113 supra. UN وعلاوة على ذلك، توصي اللجنة باتباع الإجراء الخاص باستبدال معدات معالجة البيانات الإلكترونية المبين في الفقرة 113 أعلاه.
    A menudo se negocia también un acuerdo de este tipo con otros firmantes de un tratado mediante un procedimiento de acuerdo mutuo. UN وغالبا ما يتم التفاوض على تلك الترتيبات مع الشركاء في المعاهدات ومن خلال الإجراء الخاص بالاتفاق المتبادل.
    i) Definir las situaciones de riesgo extremo simuladas a través del procedimiento de ensayo; UN ' 1` تعريف تصور أسوأ الحالات الذي يحاكيه الإجراء الخاص بالاختبار؛
    Esta información fue transmitida por el Grupo de Trabajo al Gobierno con arreglo al procedimiento de denuncia general. UN وأحال الفريق العامل هذه المعلومات إلى الحكومة بموجب الإجراء الخاص بالادعاء العام.
    El procedimiento de notificación de movimiento de cargamentos y la notificación o " procedimiento de autorización " deberían formar parte de esta evaluación; UN وينبغي أن يكون الإجراء الخاص بالإخطار عن حركة البضائع وإجراء الإخطار أو " إجراء الموافقة " جزءاً من هذا التقييم؛
    De modo similar, la eficacia del procedimiento de investigación depende de en qué medida se conozca en el plano nacional, de la calidad del proceso y de su resultado. UN وبالمثل، تعتمد فعالية الإجراء الخاص بالتحقيق على الوعي الوطني بهذا الإجراء، وعلى نوعية العملية ونتائجها.
    También considera que es necesario elaborar más el procedimiento para evaluar la indemnización por daños al medio ambiente. UN وترى كذلك ضرورة زيادة توضيح الإجراء الخاص بتقييم التعويض عن الأضرار البيئية.
    El procedimiento para trasladar a esos funcionarios de puestos temporarios a puestos de plazo fijo se haría de conformidad con las normas reglamentarias vigentes. UN أما الإجراء الخاص بنقلهم من وظائف مؤقتة إلى وظائف محددة المدة، فسوف يتم طبقا للأنظمة والقواعد المعمول.
    procedimiento para enmendar o ajustar las listas de desechos contenidas en los anexos VIII y IX UN الإجراء الخاص باستعراض أو تعديل قوائم النفايات الواردة في الملحقين الثامن والتاسع
    El procedimiento para enmendar los anexos del Convenio se rige por los artículos 17 y 18 del Convenio. UN ويحكم الإجراء الخاص بتعديل ملحقات الاتفاقية المادتين 17 و18 من الاتفاقية.
    El procedimiento para enmendar los anexos del Convenio se rige por los artículos 17 y 18 del Convenio. UN وتحكم المادتان 17 و18 من الاتفاقية الإجراء الخاص بتعديل ملاحق الاتفاقية.
    Como se indica en el párrafo 203 supra, la medida especial se aplicaría únicamente a los países en que se hubiera introducido una nueva unidad monetaria. UN ٢٠٨ - كما وردت اﻹشارة في الفقرة ٢٠٣ أعلاه، سيكون نطاق تطبيق اﻹجراء الخاص مقصورا على البلدان التي أصدرت وحدة نقدية جديدة.
    Ajustada en moneda nacional (pesos)d en virtud de la medida especial UN المعاش التقاعدي بالعملــة المحليـة )البيــزو()د( بعـــد التسويــة حسـب اﻹجراء الخاص
    Así, el Tribunal ha tenido que recurrir, en cinco oportunidades, al procedimiento especial que se contempla en el artículo 61 de su Reglamento sobre procedimiento y prueba. UN وعلى هذا اضطرت المحكمة أن تلجأ في خمس مناسبات إلى اﻹجراء الخاص الوارد في المادة ٦١ من لائحة اﻹجراءات وقواعد اﻹثبات الخاصة بالمحكمة.
    También en los procedimientos especiales se reciben comunicaciones exactamente de la misma forma que en el procedimiento 1503. UN وعلى نحو مماثل فإن الإجراءات الخاصة تتلقى بلاغات بنفس الطريقة تحديداً كما هو الحال في الإجراء الخاص بالقرار 1503.
    Varias Partes indican que la creación de un mecanismo consultivo multilateral con arreglo al artículo 13 de la Convención podría contribuir a los aspectos institucionales y de procedimiento del establecimiento de esta parte del procedimiento de cumplimiento. UN ويشير عدد من الأطراف إلى أن الجوانب المؤسسية والإجرائية لإرساء هذا الجزء من الإجراء الخاص بالامتثال يمكن أن تستند إلى العمل المضطلع به في تصميم عملية استشارية متعددة الأطراف بموجب المادة 13 من الاتفاقية.
    Existen dos motivos para aplicar el procedimiento relativo al informe especial: para cerciorarse de los hechos y para responsabilizar a un Gobierno de sus actos. UN وأشارت إلى وجود سببين يدفعان باتجاه تطبيق الإجراء الخاص لتقديم التقارير: وهما التأكد من الحقائق ومحاسبة الحكومة ذات الصلة على أفعالها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد