Mantenimiento en toda la Misión del sistema de evacuación por tierra y por aire, incluida la evacuación a hospitales de nivel IV en Ghana y Sudáfrica | UN | صيانة القدرات المتاحة على نطاق البعثة للإجلاء البري والجوي، بما في ذلك الإجلاء إلى مستشفيات من المستوى الرابع في غانا وجنوب أفريقيا |
Mantenimiento en toda la Misión del sistema de evacuación por tierra y por aire, incluida la evacuación a hospitales de nivel IV en Ghana y Sudáfrica | UN | المحافظة على قدرة الإجلاء البري والجوي على نطاق البعثة، بما في ذلك الإجلاء إلى مستشفيات من المستوى الرابع في غانا وجنوب أفريقيا |
Mantenimiento en toda la Misión del sistema de evacuación por tierra y por aire, incluida la evacuación a hospitales de nivel IV en Ghana y Sudáfrica | UN | المحافظة على قدرة الإجلاء البري والجوي على نطاق البعثة، بما في ذلك الإجلاء إلى مستشفيات من المستوى الرابع في غانا وجنوب أفريقيا |
Se han mantenido los sistemas de evacuación por tierra y por aire en todas las localidades con presencia de las Naciones Unidas, que incluyen también la evacuación a las instalaciones médicas de nivel IV de Nairobi | UN | ويجري الحفاظ في كامل أنحاء منطقة البعثة على ترتيبات الإجلاء البري والجوي لجميع الأماكن التي توجد فيها الأمم المتحدة، بما في ذلك الإجلاء إلى المرافق الطبية ذات المستوى الرابع الموجودة في نيروبي |
:: Mantenimiento en toda la Misión de arreglos de evacuación por tierra y por aire para todo el personal de las Naciones Unidas, incluida la evacuación a hospitales de nivel IV en Ghana y Sudáfrica | UN | :: الإبقاء على ترتيبات الإجلاء البري والجوي على نطاق البعثة لفائدة كافة أفراد الأمم المتحدة، بما في ذلك الإجلاء إلى المستشفيات من المستوى الرابع في غانا وجنوب أفريقيا |
En toda la zona de la Misión se mantuvieron sistemas de evacuación por tierra y aire en todos los lugares en que están presentes las Naciones Unidas, incluso para la evacuación a centros médicos de nivel IV en Nairobi. | UN | وجرى تعهد ترتيبات الإجلاء البري والجوي في كامل أنحاء منطقة البعثة لجميع مواقع الأمم المتحدة، بما في ذلك الإجلاء إلى المرافق الطبية من المستوى الرابع الموجودة في نيروبي. |
Mantenimiento en toda la Misión de arreglos de evacuación por tierra y por aire para todo el personal de las Naciones Unidas, incluida la evacuación a hospitales de nivel IV en Ghana y Sudáfrica | UN | الإبقاء على ترتيبات الإجلاء البري والجوي على نطاق البعثة لفائدة كافة أفراد الأمم المتحدة، بما في ذلك الإجلاء إلى المستشفيات من المستوى الرابع في غانا وجنوب أفريقيا |
Mantenimiento en toda la Misión del sistema de evacuación por tierra y por aire, incluida la evacuación a hospitales de nivel IV en Ghana y Sudáfrica | UN | صيانة القدرات على نطاق البعثة للإجلاء البري والجوي، بما في ذلك الإجلاء إلى مستشفيات من المستوى الرابع في غانا وجنوب أفريقيا |
:: Mantenimiento de servicios de evacuación por aire para el traslado de personal de las Naciones Unidas y de la AMISOM, incluida la prestación de servicios de evacuación a establecimientos médicos de niveles III y IV en Nairobi, Pretoria y Johannesburgo | UN | :: القيام بترتيبات الإجلاء الجوي لموظفي الأمم المتحدة والبعثة، بما في ذلك ترتيبات الإجلاء إلى المرافق الطبية من المستويين الثالث والرابع في نيروبي وبريتوريا وجوهانسبرغ |
Mantenimiento de servicios de evacuación por aire para el traslado de personal de las Naciones Unidas y de la AMISOM, incluida la evacuación a establecimientos médicos de niveles III y IV en Nairobi, Pretoria y Johannesburgo (Sudáfrica) | UN | مواصلة ترتيبات الإجلاء الجوي لموظفي الأمم المتحدة والبعثة، بما في ذلك الإجلاء إلى المرافق الطبية من المستويين الثالث والرابع في نيروبي، وبريتوريا وجوهانسبرغ بجنوب أفريقيا |
Mantenimiento en toda la Misión de arreglos de evacuación por tierra y por aire, incluida la evacuación a hospitales de nivel IV en Ghana y Sudáfrica | UN | صيانة القدرات على نطاق البعثة للإجلاء البري والجوي، بما في ذلك الإجلاء إلى مستشفيات من المستوى الرابع في غانا وجنوب أفريقيا |
Los servicios comerciales de evacuación médica por vía aérea existentes (tanto en avión como en helicóptero) continuarán, con asistencia de helicópteros militares en Somalia para viajes de evacuación a los centros de sector y de regreso a Nairobi. | UN | وسيتواصل تشغيل خدمات الإجلاء الطبي الجوية التجارية القائمة بالطائرات الثابتة الجناحين والمروحيات على حد سواء بمساعدة من المروحيات العسكرية في جميع أنحاء الصومال للقيام بعمليات الإجلاء إلى المراكز القطاعية والإعادة إلى نيروبي. |
:: Mantenimiento de servicios de evacuación por aire para el traslado de personal de las Naciones Unidas y de la AMISOM, incluida la prestación de servicios de evacuación a centros médicos de niveles III y IV en 5 emplazamientos | UN | :: مواصلة ترتيبات الإجلاء الجوي لموظفي الأمم المتحدة والبعثة، بما في ذلك ترتيبات الإجلاء إلى المرافق الطبية من المستويين الثالث والرابع في 5 مواقع |
Mantenimiento de servicios de evacuación por aire para el traslado de personal de las Naciones Unidas y de la AMISOM, incluida la prestación de servicios de evacuación a establecimientos médicos de niveles III y IV en Nairobi, Pretoria y Johannesburgo | UN | القيام بترتيبات الإجلاء الجوي لموظفي الأمم المتحدة والبعثة، بما في ذلك ترتيبات الإجلاء إلى المرافق الطبية من المستويين الثالث والرابع في نيروبي وبريتوريا وجوهانسبرغ |
En cuanto a los arreglos relativos a las evacuaciones médicas por aire, se informó a la Comisión de que la MINUSTAH había contratado los servicios de una empresa con sede en Santo Domingo para la evacuación a un hospital de nivel III en ese lugar. | UN | وفيما يتعلق بالترتيبات الاحتياطية للإجلاء الطبي الجوي، أُبلغت اللجنة أن البعثة استعانت بخدمات جهة في سانتو دومينغو لتوفير خدمات الإجلاء إلى مستشفى من المستوى الثالث في ذلك المكان. |
Con respecto a las evacuaciones médicas por vía aérea, la Comisión espera que se establezcan los dispositivos de reserva apropiados para hacer frente a todas las evacuaciones de ese tipo, incluidas las que requieran la evacuación a un hospital de nivel IV. | UN | وفيما يتعلق بالإجلاء الطبي جوا، تتوقع اللجنة اتخاذ ترتيبات احتياطية مناسبة للتعامل مع جميع حالاته، بما فيها تلك التي تتطلب الإجلاء إلى مستشفيات من المستوى الرابع. |
Después de varios episodios de evacuación a zonas “de amortiguación” situadas en el centro y a zonas “seguras” del norte, las empresas afectadas quedaron reducidas a la nada y necesitan asistencia desesperadamente. | UN | ومع تكرار عمليات الإجلاء إلى مناطق " عازلة " في الوسط أو مناطق " آمنة " في الشمال، انهارت الأعمال التجارية التي أضيرت بشدة، بحيث صارت في حاجة ماسة إلى المساعدة. |
:: Mantenimiento de servicios de evacuación por aire para el traslado de personal de las Naciones Unidas y de la AMISOM, incluida la evacuación a establecimientos médicos de niveles III y IV en Nairobi, Pretoria y Johannesburgo | UN | * إدامة ترتيبات الإجلاء الجوي لموظفي الأمم المتحدة والبعثة، بما في ذلك الإجلاء إلى المرافق الطبية من المستويين الثالث والرابع في نيروبي وبريتوريا وجوهانسبرغ |
Se mantuvieron los servicios de evacuación por tierra y por aire en toda la Misión en el momento oportuno, incluida la evacuación a 4 hospitales de nivel IV en Nairobi y El Cairo, 4 hospitales de nivel III en el Sudán y la Fundación Africana de Medicina e Investigaciones en Nairobi | UN | تم تعهد ترتيبات الإجلاء البري والجوي على نطاق البعثة في الوقت المناسب، بما في ذلك الإجلاء إلى 4 مرافق طبية من المستوى الرابع في نيروبي والقاهرة، و 4 مستشفيات من المستوى الثالث في السودان وإلى المؤسسة الأفريقية للخدمات والبحوث الطبية في نيروبي |
83. En la serie actual, algunas reclamaciones se refieren a la evacuación de personas que se habían encontrado anteriormente en el Iraq, Kuwait, Israel o la Arabia Saudita pero que habían sido transportadas, en la primera fase de su evacuación, a lugares más seguros, como Siria y Jordania, antes de la repatriación. | UN | 83- تتصل بعض المطالبات في هذه الدفعة بإجلاء أفراد سبق لهم أن كانوا في العراق أو الكويت أو إسرائيل أو المملكة العربية السعودية ولكنهم نُقلوا كمرحلة أولى في الإجلاء إلى مواقع أكثر أمناً مثل سورية والأردن قبل إعادتهم إلى وطنهم. |