Coordinador supervisor de visitas y Auxiliar de reuniones de información | UN | منظم زيارات/مشرف ومساعد منسق جلسات الإحاطة الإعلامية |
Se mantuvo una serie de reuniones de información con el Coordinador de la OMC para los PMA y el grupo de PMA de la OMC. | UN | وعُقدت سلسلة من جلسات الإحاطة الإعلامية مع منسق منظمة التجارة العالمية لشؤون أقل البلدان نمواً ومجموعة أقل البلدان نمواً في منظمة التجارة العالمية. |
Dichas reuniones se celebrarán en la Sala de conferencias de prensa (S-226), inmediatamente después de que se levanten las consultas oficiosas. | UN | وستعقد جلسات الإحاطة الإعلامية فور انتهاء المشاورات غير الرسمية في غرفة إحاطة الصحفيين (S-226). |
Las reuniones se celebrarán en la Sala de conferencias de prensa (S-226), inmediatamente después de que se levanten las consultas oficiosas. | UN | وستعقد جلسات الإحاطة الإعلامية فور انتهاء المشاورات غير الرسمية في غرفة إحاطة الصحفيين (S-226). |
La reunión de información tenía por objeto lograr que los participantes comprendieran mejor los objetivos de la Conferencia y la labor de las Naciones Unidas. | UN | وصُممت هذه الإحاطة الإعلامية كي توفر للمشاركين تفهما أفضل للمؤتمر العالمي ولعمل الأمم المتحدة. |
Las reuniones se celebrarán en la sala de reuniones oficiosas del Movimiento de los Países No Alineados, inmediatamente después de que se levanten las consultas oficiosas. | UN | وستُعقد جلسات الإحاطة فور رفع المشاورات غير الرسمية، وذلك في غرفة الإحاطة الإعلامية للصحافة. |
Las reuniones se celebrarán inmediatamente después de que concluyan las consultas oficiosas en la sala de reuniones de prensa (S-226). | UN | وستُعقد هذه الجلسات الإعلامية عقب تعليق المشاورات غير الرسمية، وذلك في غرفة الإحاطة الإعلامية للصحافة. (S-226). |
Las reuniones se celebrarán inmediatamente después de que concluyan las consultas oficiosas en la sala de reuniones de prensa (S-226). | UN | وستُعقد هذه الجلسات الإعلامية عقب تعليق المشاورات غير الرسمية، وذلك في غرفة الإحاطة الإعلامية للصحافة (S-226). |
Las reuniones se celebrarán inmediatamente después de que concluyan las consultas oficiosas en la sala de reuniones de prensa (S-226). | UN | وستُعقد هذه الإحاطات الإعلامية عقب تعليق المشاورات غير الرسمية، وذلك في غرفة الإحاطة الإعلامية للصحافة (S-226). |
Las reuniones se celebrarán inmediatamente después de que concluyan las consultas oficiosas en la sala de reuniones de prensa (S-226). | UN | وستُعقد هذه الإحاطات الإعلامية عقب تعليق المشاورات غير الرسمية، وذلك في غرفة الإحاطة الإعلامية للصحافة (S-226). |
Las reuniones se celebrarán en la Sala de conferencias de prensa (S-226), inmediatamente después de que se levanten las consultas oficiosas. | UN | وستعقد جلسات الإحاطة الإعلامية فور انتهاء المشاورات غير الرسمية في غرفة إحاطة الصحفيين (S-226). |
Las reuniones se celebrarán en la Sala de conferencias de prensa (S-226), inmediatamente después de que se levanten las consultas oficiosas. | UN | وستعقد جلسات الإحاطة الإعلامية فور انتهاء المشاورات غير الرسمية في غرفة إحاطة الصحفيين (S-226). |
Las reuniones se celebrarán en la Sala de conferencias de prensa (S-226), inmediatamente después que se levanten las consultas oficiosas. | UN | وستعقد جلسات الإحاطة الإعلامية فور انتهاء المشاورات غير الرسمية في غرفة إحاطة الصحفيين (S-226). |
La Secretaría brindará mayores detalles en la reunión de información técnica que se celebrará inmediatamente después de esta sesión. | UN | وستقدِّم أمانة اللجنة المزيد من التفاصيل في الإحاطة الإعلامية التقنية عقب هذه الجلسة مباشرة. |
Las reuniones se celebrarán en la sala de reuniones oficiosas del Movimiento de los Países No Alineados, inmediatamente después de que se levanten las consultas oficiosas. | UN | وستُعقد جلسات الإحاطة فور رفع المشاورات غير الرسمية، وذلك في غرفة الإحاطة الإعلامية للصحافة. |
Las delegaciones podrán seguir la reunión informativa para la prensa por el servicio de transmisión web de las Naciones Unidas. | UN | ويمكن للوفود أن تتابع هذه الإحاطة الإعلامية من موقع بث وقائع الأمم المتحدة. |
La CESPAP también ha preparado un manual sobre la integración del trabajo no remunerado en las políticas nacionales, destinado principalmente a los estadísticos, así como un juego de material informativo para los encargados de tomar decisiones. | UN | كما أعدت اللجنة دليلا عن إدماج مسألة العمل غير المأجور في السياسات الوطنية، وهو موجه بالدرجة الأولى إلى خبراء الإحصاءات، ومجموعة من مواد الإحاطة الإعلامية لصالح واضعي السياسات العامة. |
Además de facilitarles la realización de la labor de la Subdivisión, las reuniones informativas también permiten formar, a nivel regional y local, personas con conocimientos especializados en materia de lucha contra el terrorismo. | UN | وبالإضافة إلى تسهيل مشاركة الخبراء مشاركة نشطة في إنجاز أعمال الفرع، تساعد دورات الإحاطة الإعلامية كذلك في حشد خبراء فنيين متخصصين في مكافحة الإرهاب على الصعيدين الإقليمي والميداني. |
En 2012, el Servicio de Visitantes hizo hincapié en la cuestión durante los programas informativos en que participaron 2.869 personas. | UN | وفي عام 2012، أبرزت دائرة الزوار هذه المسألة لـ 869 2 زائرا شاركوا في برامج الإحاطة الإعلامية. |
Por otra parte, la sesión informativa sobre la situación en el Iraq debería haberse programado en relación con el tema sobre la seguridad del personal. | UN | وفضلا عن ذلك، فإن جلسة الإحاطة الإعلامية بشأن الحالة في العراق كان ينبغي تنظيمها في إطار البند المتعلق بأمن الموظفين. |
Casualmente, esa situación precaria también fue señalada hace poco por la jefa del Centro Regional de las Naciones Unidas en África durante su exposición informativa oficiosa ante la Primera Comisión. | UN | وبالمصادفة، أشارت رئيسة مركز الأمم المتحدة الإقليمي في أفريقيا أيضا إلى تلك الحالة المضطربة خلال الإحاطة الإعلامية غير الرسمية التي قدمتها إلى اللجنة الأولى. |