Por lo general, los usuarios de estadísticas representados en los comités consultivos son enérgicos defensores de las estadísticas económicas integradas. | UN | وعادة ما يكون مستعملو الإحصاءات الممثَّلون في اللجان الاستشارية من دعاة الإحصاءات الاقتصادية المتكاملة الأقوياء. |
Se preparará un informe de los Amigos de la Presidencia sobre las estadísticas económicas integradas para el 39º período de sesiones de la Comisión de Estadística. | UN | وسيعِدّ فريق أصدقاء الرئيس تقريرا بشأن الإحصاءات الاقتصادية المتكاملة يقدم في الدورة التاسعة والثلاثين للجنة الإحصائيـة. |
La Comisión tendrá ante sí el informe de los Amigos de la Presidencia sobre las estadísticas económicas integradas, en el que se presenta a la Comisión un documento de concepto sobre las modalidades del enfoque integrado a las estadísticas económicas. | UN | سيعرض على اللجنة تقرير أصدقاء الرئيس عن الإحصاءات الاقتصادية المتكاملة. ويقدم التقرير إلى اللجنة ورقة مفاهيمية بشأن طرائق اعتماد نهج متكامل إزاء الإحصاءات الاقتصادية. |
Necesidad de estadísticas económicas integradas | UN | ثانيا - ضرورة الإحصاءات الاقتصادية المتكاملة |
v) Guidelines on Integrated Economic Statistics (borrador) (División de Estadística de las Naciones Unidas); | UN | ' 5` المبادئ التوجيهية بشأن الإحصاءات الاقتصادية المتكاملة (مشروع) (الشعبة الإحصائية التابعة للأمم المتحدة)؛ |
El origen que ha motivado esa labor ha sido la necesidad de integrar las estadísticas económicas por las exigencias para la coordinación internacional de las políticas económicas en la economía global interconectada y las enormes ventajas que ello supone. | UN | ويكمن الدافع المحفّز لهذا العمل في الحاجة إلى الإحصاءات الاقتصادية المتكاملة والفوائد الهائلة التي يمكن جنيها منها على صعيد متطلبات السياسة الاقتصادية المنسقة دوليّا في ظل ترابط الاقتصاد العالمي. |
Mecanismos institucionales de gestión de las estadísticas económicas integradas | UN | خامسا - الترتيبات المؤسسية لإدارة الإحصاءات الاقتصادية المتكاملة |
A continuación figuran las razones principales que explican la importancia de los mecanismos institucionales en el contexto de las estadísticas económicas integradas: | UN | 48 - تتمثل الأسباب الرئيسية وراء أهمية الترتيبات المؤسسية في سياق الإحصاءات الاقتصادية المتكاملة في ما يلي: |
El informe del Grupo de Amigos de la Presidencia sobre las estadísticas económicas integradas resume los progresos en la elaboración de directrices sobre estadísticas económicas integradas y el calendario de actividades previstas del Grupo de Amigos de la Presidencia. | UN | يوجز تقرير أصدقاء الرئيس عن الإحصاءات الاقتصادية المتكاملة التقدم المحرز في وضع المبادئ التوجيهية المتعلقة بالإحصاءات الاقتصادية المتكاملة والجدول الزمني للأنشطة المقررة لفريق أصدقاء الرئيس. |
En el capítulo 2 se analizan las ventajas y los principios de las estadísticas económicas integradas y el proceso de planificación estratégica para lograr la integración. | UN | 4 - الفصل 2 يناقش مزايا ومبادئ الإحصاءات الاقتصادية المتكاملة وعملية التخطيط الاستراتيجي لتحقيق التكامل. |
La Comisión tendrá ante sí el informe del Secretario General sobre las estadísticas económicas integradas, en el que se facilita información actualizada sobre los trabajos iniciados por los Amigos de la Presidencia, instancia establecida a solicitud de la Comisión de Estadística en su 37° período de sesiones. | UN | سيكون معروضاً على اللجنة تقرير الأمين العام بشأن الإحصاءات الاقتصادية المتكاملة. وهو يشمل معلومات حديثة بشأن الأعمال التي شرع فيها أصدقاء الرئيس، وهو فريق أُنشئ بناء على طلب اللجنة الإحصائية في دورتها السابعة والثلاثين. |
A los efectos del presente informe, las estadísticas económicas integradas se definen como " estadísticas con un mismo marco conceptual y sin discrepancias estadísticas " . | UN | 5 - ولأغراض هذا التقرير، تُعرّف الإحصاءات الاقتصادية المتكاملة بأنها " إحصاءات ضمن إطار مفاهيمي واحد وخالية من التبيانات الإحصائية " . |
las estadísticas económicas integradas ofrecen a los proveedores y usuarios de datos y a los organismos de estadística varios beneficios que se resumen a continuación: | UN | 7 - وتعود الإحصاءات الاقتصادية المتكاملة على مستخدمي البيانات والجهات التي توفر هذه البيانات والوكالات الإحصائية بمنافع عديدة يرد فيما يلي عرض وجيز لها: |
d) Los mecanismos institucionales a nivel nacional e internacional son importantes para la gestión de las estadísticas económicas integradas y deberían ser parte de los programas de reformas correspondientes. | UN | (د) الترتيبات المؤسسية المعتمدة على الصعيدين الوطني والدولي مهمة من أجل إدارة الإحصاءات الاقتصادية المتكاملة وينبغي أن تكون جزءا من برامج الإصلاح المطابقة لكل منها. |
d) Los mecanismos institucionales a nivel nacional e internacional son importantes para la gestión de las estadísticas económicas integradas y deberían ser parte de los programas de reformas correspondientes. | UN | (د) الترتيبات المؤسسية المعتمدة على الصعيدين الوطني والدولي مهمة من أجل إدارة الإحصاءات الاقتصادية المتكاملة وينبغي أن تكون جزءا من برامج الإصلاح المطابقة لكل منها. |
las estadísticas económicas integradas son conjuntos globales de estadísticas que utilizan conceptos, definiciones, métodos de estimación y fuentes de datos comunes para producir una imagen homogénea y armonizada de la actividad económica destinada a los usuarios de datos económicos en las esferas de las políticas, las empresas, las inversiones, los hogares y otros usuarios. | UN | الإحصاءات الاقتصادية المتكاملة هي مجموعات شاملة من الإحصاءات التي تستخدم مفاهيم وتعاريف وأساليب تقدير ومصادر بيانات مشتركة لعرض صورة متسقة ومنسّقة عن النشاط الاقتصادي لفائدة الدوائر السياسية ومؤسسات الأعمال والمستثمرين والأسر وغيرهم من مستخدمي البيانات الاقتصادية. |
De conformidad con una solicitud formulada por la Comisión de Estadística en su 37º período de sesiones**,el Secretario General tiene el honor de transmitir a la Comisión el informe de los Amigos de la Presidencia sobre las estadísticas económicas integradas. | UN | بناء على طلب اللجنة الإحصائية في دورتها السابعة والثلاثين(أ)، يتشرف الأمين العام بأن يحيل إليها تقرير أصدقاء الرئيس عن الإحصاءات الاقتصادية المتكاملة. |
El Departamento, la Comisión Económica y Social para Asia y el Pacífico (CESPAP) y el Centro de Estadísticas del Irán impartieron en Teherán en noviembre de 2007, en colaboración con la OCE, un curso práctico para los países miembros sobre las estadísticas económicas integradas y el sector no estructurado. | UN | وفي طهران، نظمت الإدارة واللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ والمركز الإحصائي لإيران، في تشرين الثاني/نوفمبر 2007، حلقة عمل بشأن الإحصاءات الاقتصادية المتكاملة والقطاع غير الرسمي لفائدة البلدان الأعضاء، وذلك بالتعاون مع منظمة التعاون الاقتصادي. |
Producción de estadísticas económicas integradas | UN | رابعا - إنتاج الإحصاءات الاقتصادية المتكاملة |
El concepto de estadísticas económicas integradas exige que la estructura en que se producen las estadísticas sea homogénea. | UN | 27 - ويتطلب مفهوم الإحصاءات الاقتصادية المتكاملة إطارا مشتركا يتم إنتاج الإحصاءات داخله. |
Un estudio temático elaborado por el Moderador y aprobado por el Grupo de Amigos de la Presidencia en marzo de 2007 contribuyó a definir mejor el concepto de estadísticas económicas integradas y allanó el camino de su aplicación. | UN | وقد ساعدت ورقة المسائل التي أعدها المنسق ووافق عليها الفريق في آذار/مارس 2007 في تحسين بلورة مفهوم الإحصاءات الاقتصادية المتكاملة ومهدت السبيل إلى تطبيقه. |
ii) Guidelines on Integrated Economic Statistics (División de Estadística de las Naciones Unidas); | UN | ' 2` مبادئ توجيهية بشأن الإحصاءات الاقتصادية المتكاملة (الشعبة الإحصائية في الأمم المتحدة)؛ |
Ese volumen se basa en esas directrices y la importancia que conceden a los datos que resultan pertinentes para las políticas; en él se describen principios y prácticas detalladas con los que integrar las estadísticas económicas. | UN | 2 - ويعتمد هذا المؤلَّف على هذه المبادئ التوجيهية وعلى تركيزها على البيانات ذات الصلة بالسياسات عبر وصف مبادئ الإحصاءات الاقتصادية المتكاملة وممارساتها بالتفصيل. |