Está previsto que se completen en 2004 los proyectos de clasificaciones revisadas para presentarlos a la Comisión de Estadística en 2005. | UN | ومن المقرر الانتهاء من إعداد مسودتي التصنيفين المنقحين في عام 2004 وتقديمهما إلى اللجنة الإحصائية في عام 2005. |
Un estudio sobre las perspectivas de desarrollo de los servicios de información Estadística en algunos países del Caribe | UN | دراسة عن آفاق تنمية خدمات المعلومات الإحصائية في مجموعة مختارة من بلدان منطقة البحر الكاريبي |
En el informe se presentan los avances del Grupo desde que presentara su último informe a la Comisión de Estadística en 2010. | UN | ويقدم التقرير ما أُحرز من تقدم في الفريق منذ صدور تقريره الأخير المقدم إلى اللجنة الإحصائية في عام 2010. |
:: Es necesario continuar e intensificar los esfuerzos encaminados a fomentar la capacidad Estadística de los Estados miembros. | UN | :: وينبغي أن تستمر الجهود الرامية إلى بناء القدرة الإحصائية في الدول الأعضاء وأن تكثَّف. |
Entre esos tipos de cambios se cuentan los tipos de cambio ajustados en función de los precios (TCAP), proporcionados por la División de Estadística de las Naciones Unidas. | UN | وتضمنت معدلات التحويل البديلة هذه أسعار صرف معدلة طبقا لأسعار قدمتها الشعبة الإحصائية في الأمم المتحدة. |
:: Crease una división encargada de realizar encuestas estadísticas en todos los sectores importantes, de conformidad con lo dispuesto en la Convención; | UN | :: إنشاء شعبة مسؤولةعن إجراء الاستقصاءات المسحية الإحصائية في جميع المجالات ذات الأهمية على نحو ما تنص عليه الاتفاقية؛ |
viii) Presentar un informe a la Comisión de Estadística en su 46º período de sesiones en 2015 sobre la labor realizada. | UN | ' 8` تقديم تقرير إلى اللجنة الإحصائية في دورتها السادسة والأربعين التي ستعقد عام 2015 عن العمل المنجَز؛ |
Esta información podría presentarse en un documento de sesión, como el que se presentó a la Comisión de Estadística en el año 2000, o podría incluirse en los proyectos de programa anotado. | UN | وقد تقدم هذه المعلومات في ورقة من ورقات غرفة الاجتماعات، مثل الورقات المقدمة للجنة الإحصائية في عام 2000، كما أنها قد تُدرج في مشاريع لجداول أعمال مشروحة. |
Las publicaciones se presentarán a la Comisión de Estadística en su 33° período de sesiones, que se celebrará en 2002. | UN | وستقدَّم المسودتان إلى اللجنة الإحصائية في دورتها الثالثة والثلاثين التي ستعقد في عام 2002. |
Se prevé presentar el borrador final a la Comisión de Estadística en 2001 para su aprobación | UN | يزمع تقديم المسودة النهائية إلى اللجنة الإحصائية في عام 2001 لاعتمادها |
El borrador final se presentará a la Comisión de Estadística en 2002 | UN | ستقدم المسودة النهائية إلى اللجنة الإحصائية في عام 2002 |
Está previsto que el grupo presente sus resultados a la Comisión de Estadística en su próximo período de sesiones; | UN | ويتوقع أن يقدم الفريق النتائج التي توصل إليها إلى اللجنة الإحصائية في دورتها القادمة؛ |
La versión final se presentó a la Comisión de Estadística en 2003 | UN | قدمت المسودة النهائية إلى اللجنة الإحصائية في عام 2003 |
La presentación integrada de la División de Estadística de las Naciones Unidas lleva a cabo sus actividades en coordinación con la CEPE. | UN | ويتم تنسيق العرض المتكامل للشعبة الإحصائية في الأمم المتحدة مع اللجنة الاقتصادية لأوروبا. |
La División de Estadística de las Naciones Unidas fue la División principalmente encargada de ese proyecto. | UN | وكانت الشعبة الإحصائية في الأمم المتحدة هي الشعبة الرائدة في هذا المشروع. |
Fortalecimiento de la capacidad Estadística de la región de la Comisión Económica y Social para Asia Occidental | UN | تعزيز القدرات الإحصائية في منطقة اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا |
Deberá prestarse la asistencia técnica a los departamentos de Estadística de esos países para crear la capacidad en ese sentido. | UN | كما ينبغي التوسع في تقديم المساعدة التقنية للإدارات الإحصائية في هذه البلدان كي تشمل بناء القدرات. |
Elaboración de datos e indicadores desglosados por sexo por los usuarios de las estadísticas en Cuba y México para preparar políticas y programas públicos. | UN | وضع بيانات ومؤشرات تراعي نوع الجنس من جانب مستخدمي البيانات الإحصائية في كوبا والمكسيك تساعد على وضع السياسات والبرامج العامة. |
No obstante, esta comparación muestra una vez más lo inestables que son los datos estadísticos en el caso de Liechtenstein. | UN | بيد أن المقارنة تبين أيضا مدى تقلب البيانات الإحصائية في ليختنشتاين. |
La reorganización y reestructuración de las actividades estadísticas de la Oficina se considera altamente prioritaria en la búsqueda de estos objetivos. | UN | وتصدَّرت إعادة تنظيم وهيكلة الأنشطة الإحصائية في المكتب سلّم الأولويات لتحقيق هذه الأهداف. |
:: Realización de un proyecto internacional para mejorar los conocimientos estadísticos de jóvenes y adultos en todo el mundo. | UN | المشروع الدولي لمحو الأمية الإحصائية، لزيادة المعرفة الإحصائية في جميع أنحاء العالم للشباب والكبار. |
Estas instituciones habitualmente se crean mediante una ley especial o son parte de la ley de la función Estadística del país. | UN | وتُنشأ هذه المؤسسات في العادة بواسطة قانون خاص أو تكون جزءا من القانون المتعلق بالوظيفة الإحصائية في البلد. |
Mediante ese marco se espera crear sinergias, evitar la duplicación de actividades y lograr una capacidad sostenible en materia de desarrollo estadístico en África. | UN | ويُتوقع أن يتم من خلال إطار العمل تكوين أواصر التآزر وتجنب ازدواجية الجهود وإيجاد قدرات مستدامة للتنمية الإحصائية في أفريقيا. |
C. Territorios estadísticos del mundo utilizados en las estadísticas del comercio internacional de mercaderías | UN | جيم - المناطق الإحصائية في العالم لاستخدامها في إحصاءات التجارة الدولية بالبضائع |
La siguiente propuesta ha sido preparada por la División de Estadística de la Secretaría de las Naciones Unidas y será presentada en forma verbal en oportunidad de su examen por la Comisión: | UN | أعدت الاقتراح التالي الشعبة اﻹحصائية في اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة وسيعرض شفويا عند نظر اللجنة فيه: الغرض |
Al ejecutar el subprograma, la secretaría tendrá debidamente en cuenta las diferencias en el desarrollo estadístico de los países de la región, prestando especial atención a las necesidades de los países menos adelantados y los países en transición en situación desfavorable. | UN | وستولي اﻷمانة عند تنفيذها البرنامج الفرعي الاعتبار الواجب لمختلف مراحل التنمية اﻹحصائية في بلدان المنطقة مع إيلاء اهتمام خاص باحتياجات أقل البلدان نموا والاقتصادات الضعيفة التي تمر بمرحلة انتقالية. |
El presente informe fue preparado en atención a la solicitud de la Comisión de Estadística formulada en su 29° período de sesiones1. | UN | أعد هذا التقرير بناء على طلب اللجنة اﻹحصائية في دورتها التاسعة والعشرين)١(. |
En los cuadros estadísticos del presente anexo se han empleado los siguientes signos: | UN | استخدمت الرموز التالية في الجداول اﻹحصائية في هذا المرفق بأكمله: |