ويكيبيديا

    "الإخبارية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • noticias
        
    • boletín
        
    • informativos
        
    • boletines
        
    • reportajes
        
    • prensa
        
    • Newsletter
        
    • News
        
    • noticieros
        
    • noticiosos
        
    • informativa
        
    • de difusión
        
    • artículos
        
    • informativas
        
    • la información
        
    También prosigue la colaboración del Departamento con el Servicio de noticias de las Naciones Unidas en la Internet. UN وما زالت الإدارة مستمرة في مساعيها المتعلقة بتوفير الخدمة الإخبارية للأمم المتحدة على شبكة الإنترنت.
    Informes de análisis de las noticias publicadas por los medios de difusión UN عنوانا رئيسيا للنشرات الإخبارية الصباحية تقريرا من تقارير وسائط الإعلام
    También se emitieron varios fragmentos de 21st Century en los sitios web de la CNN y de otros importantes proveedores de noticias. UN وقد نُشرت أيضا مقتطفات من برنامج القرن الحادي والعشرين في مواقع سي إن إن وغيرها من كبريات المحطات الإخبارية.
    A reserva de la asignación de recursos adicionales al PCC, el primer número del boletín podría publicarse en el verano de 1999. UN وريثما يتم تخصيص موارد إضافية لبرنامج النقاط التجارية، يمكن إصدار أول عدد من الرسالة الإخبارية في صيف عام 1999.
    Los boletines informativos que se distribuyan a los periodistas ayudarán a situar el tema en la agenda nacional; UN وستساعد المواد الإخبارية الإعلامية التي توزع على الصحافيين في إدراج الموضوع في جدول الأعمال الوطني؛
    Durante todo este período el Comité siguió elaborando folletos, boletines y modelos anatómicos. UN وخلال هذه الفترة، واصلت اللجنة إنتاج الكتيبات والنشرات الإخبارية والنماذج التشريحية.
    Pero ellos, como todos los demás, incluida mi organización de noticias, fueron engañados por la versión oficial de los eventos presentados por la policía. TED ولكنهم مثل أي مؤسسة أخرى بما في ذلك مؤسستي الإخبارية تم تضليلهم من قبل الرواية الرسمية للأحداث التي نشرتها الشرطة.
    Nueve meses después yo estaba pintando mensajes en la plaza Tahrir. La razón fue esta imagen que vi en mi feed de noticias. TED بعد 9 أشهر وجدت نفسي أرش رسائل في ساحة التحرير. وسبب هذا العمل هي الصورة التي وجدت في تغذيتي الإخبارية.
    Los archivos se comenzaron a crear en 1978, y constituían un registro histórico de las noticias y personalidades del Oriente Medio. UN وقد بدأ إنشاء المحفوظات في عام 1978 وكانت تشكل سجلاً تاريخيا للأحداث الإخبارية والشخصيات في الشرق الأوسط.
    Se han dedicado numerosos equipos de tareas, boletines de noticias, reuniones del Comité de Coordinación entre el Personal y la Administración e iniciativas de reforma a la mejora del proceso de contratación. UN فقد تم تكريس عدد كبير من فرق العمل والرسائل الإخبارية وجلسات لجنة التنسيق بين الموظفين والإدارة لتحسين عملية التوظيف.
    Permitirá también a los suscriptores seleccionar las noticias por temas y por regiones. UN وستسمح للمشتركين باختيار المواد الإخبارية حسب الموضوع والإقليم.
    El valor de ese enfoque se ve además a realzado por la capacidad de los centros de información de suplementar las noticias breves con abundante material de referencia. UN ومما عزز هذا النهج أن مراكز الإعلام قادرة على استكمــال المادة الإخبارية المختصرة بمعلومات أساسية شاملة.
    - Aumento de mensajes de odio contra los musulmanes en Internet, especialmente en los grupos de noticias. UN تزايد الخطب المفعمة بالكراهية ضد المسلمين على شبكة الإنترنت وخاصة على صعيد المجموعات الإخبارية.
    ii) Material electrónico, de audio y de vídeo, incluidos películas, cintas de vídeo, emisiones radiofónicas, cintas de noticias, documentales y reportajes: UN ' 2` إصدارات إلكترونية وسمعية وفيديوية تشمل الأفلام وأشرطة الفيديو والبرامج الإذاعية والأشرطة الإخبارية والبرامج الوثائقية والبرامج الخاصة:
    Dada esa prioridad, el boletín no se publicó G. Oficina de Ética UN وبحكم إعطاء الأولوية لإنشاء الموقع الشبكي، لم تُنشر الرسالة الإخبارية
    En su boletín informativo trimestral el Foro proporciona actualizaciones periódicas sobre los Objetivos. UN يوفر المحفل في رسالته الإخبارية الفصلية بانتظام آخر المستجدات المتعلقة بالأهداف.
    Se ejecutó un programa de sensibilización y concienciación mediante la distribución de 3.000 folletos, 4.500 carteles y 1.600 copias de boletines informativos electrónicos UN نُفِّذ برنامج التوعية والتثقيف بتوزيع 000 3 نشرة و 500 4 ملصق و 600 1 نسخة من النشرات الإخبارية الإلكترونية
    Impresión de folletos, boletines informativos y otro material de información pública. UN طباعة الكراسات والرسائل الإخبارية وسائر المواد الإعلامية.
    boletines, publicaciones y otros medios de información UN الرسائل الإخبارية والمنشورات وغيرها من الوسائط
    Comunicado de prensa y Mensaje de alerta (UCJS), 17 de febrero de 1999. UN النشرة الإخبارية والتنبيه العملي لاتحاد مجالس اليهود السوفيات، 17 شباط/فبراير 1999.
    International Environmental Statistics Newsletter, un intercambio internacional de información sobre estadísticas del medio ambiente UN النشرة اﻹخبارية الدولية عن اﻹحصاء البيئي تبادل دولي للمعلومات عن اﻹحصاء البيئي
    Además de los principales medios de información internacionales, se logró una amplia cobertura por parte de diversas entidades de información africanas, entre ellas la Agencia Panafricana de noticias, Africa News y Jeune Afrique. UN فبالإضافة إلى المنافذ الإعلامية الدولية الرئيسية، قامت مختلف المنافذ الإخبارية الأفريقية، بما في ذلك وكالة أنباء البلدان الأفريقية، ومجلتـَـي أفريكا نيوز، وجون أفريك، بتغطية ذلك النشاط بصورة موسعة.
    Un anarquista loco que se culpe, nadie hace preguntas. Y menos los noticieros. Open Subtitles الفوضوي المجنون، يتلقى الملامة ولا أحد يتسائل، حتى قنوات الكابل الإخبارية
    El 20,7% del total de los programas noticiosos de la televisión se transmite en idiomas de comunidades minoritarias. UN ومن مجموع البرامج الإخبارية التلفزيونية التي تبثها المؤسسة، يذاع 20.7 في المائة بلغات طوائف الأقليات.
    Los nueve corresponsales de radio se encargarían de la mayor parte de la cobertura informativa en las 19 regiones administrativas. UN 27 - وسيوفر المراسلون الإذاعيون التسع الجزء الأعظم من التغطية الإخبارية المحلية لأكثر من 19 منطقة إدارية.
    Development Update: publicación del boletín trimestral, que contiene artículos, entrevistas y análisis en que se explican las actividades económicas y sociales de las Naciones Unidas, y su publicación y difusión en la Internet UN الرسالة الإخبارية عن مستجدات التنمية: نشر هذه الرسالة الإخبارية التي تصدر مرة كل ثلاثة أشهر بمقالات ومقابلات وتحليلات تفسر أنشطة الأمم المتحدة الاقتصادية والاجتماعية وعرضها وبثها في الإنترنت
    El Sr. Doek aceptó una invitación para redactar unas breves notas informativas destinadas al boletín de la organización acerca de las actividades del Comité. UN وقبل السيد دويك دعوة لكتابة ملخصات إعلامية عن أنشطة اللجنة كي تُنشر في الرسالة الإخبارية التي تصدرها هذه المنظمة.
    En los párrafos que figuran a continuación se presenta una sinopsis de la información presentada en las actualizaciones recientes: UN وتقدم الفقرات التالية ملخصاً عن المعلومات التي أتاحتها الرسائل الإخبارية الأخيرة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد