ويكيبيديا

    "الإخطارات عن" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • las notificaciones de
        
    • de notificaciones de
        
    • notificación de
        
    • las notificaciones sobre
        
    • notificaciones se
        
    B. Examen de las notificaciones de medidas reglamentarias firmes para prohibir o restringir rigurosamente un producto químico UN باء - استعراض الإخطارات عن الإجراءات التنظيمية النهائية لحظر مادة كيميائية أو تقييدها بشدة
    B. Examen de las notificaciones de medidas reglamentarias firmes para prohibir o restringir rigurosamente un producto químico UN باء - استعراض الإخطارات عن الإجراءات التنظيمية النهائية لحظر مادة كيميائية أو تقييدها بشدة
    2. Examen de las notificaciones de medidas reglamentarias firmes para prohibir o restringir rigurosamente un producto químico: productos químicos para los que, tras un examen preliminar, únicamente una notificación parecía cumplir los criterios del anexo II UN 2 - استعراض الإخطارات عن الإجراءات التنظيمية النهائية لحظر أحد المواد الكيميائية أو تقييدها بشدة: مواد كيميائية يبدو أنه يورد بشأنها، بعد استعراض أولي، إخطار واحد يفي بمعايير المرفق الثاني
    B. Examen de notificaciones de medidas reglamentarias firmes para prohibir o restringir rigurosamente un producto químico UN باء - استعراض الإخطارات عن الإجراءات التنظيمية النهائية لحظر مادة كيميائية أو تقييدها بشدة
    B. Examen de notificaciones de medidas reglamentarias firmes para prohibir o restringir rigurosamente un producto químico UN باء - استعراض الإخطارات عن الإجراءات التنظيمية النهائية لحظر مادة كيميائية أو تقييدها بشدة
    d) Aprobar, con las enmiendas que estime oportunas, el formulario de notificación de la producción y el uso de intermediarios en un sistema cerrado y limitado a un emplazamiento que figura en el anexo IV del presente documento; UN (د) التصديق على نموذج تقديم الإخطارات عن إنتاج واستخدام مواد وسيطة داخل نظام مغلق بمواقع محددة، حسبما ورد بالمرفق الرابع لهذه المذكرة، مع إدخال أي تعديلات عليه؛
    :: Recibir las notificaciones sobre operaciones sospechosas de blanqueo de capitales y financiación del terrorismo directamente de todas las instancias pertinentes del Estado, incluidas las instituciones financieras y no financieras y las encargadas de velar por el cumplimiento de la ley. UN * تلقي الإخطارات عن العمليات المشبوهة في غسل الأموال وتمويل الإرهاب مباشرة من كافة الجهات المعنية بالدولة ويشمل ذلك (المؤسسات المالية وغير المالية وجهات إنفاذ القانون).
    B. Examen de las notificaciones de medidas reglamentarias firmes para prohibir o restringir rigurosamente un producto químico UN باء - استعراض الإخطارات عن الإجراءات التنظيمية النهائية لحظر مادة كيميائية أو تقييدها بشدة
    2. Examen de las notificaciones de medidas reglamentarias firmes para prohibir o restringir rigurosamente un producto químico: productos químicos para los que, tras un examen preliminar, únicamente una notificación parecía cumplir los criterios del anexo II UN 2 - استعراض الإخطارات عن الإجراءات التنظيمية النهائية لحظر أحد المواد الكيميائية أو تقييدها بشدة: مواد كيميائية يبدو أنه يورد بشأنها، بعد استعراض أولي، إخطار واحد يفي بمعايير المرفق الثاني
    b) Tramitar las notificaciones de medidas reglamentarias firmes para prohibir o rigurosamente restringir un producto químico y enviarlas al Comité de Examen de Productos Químicos (artículo 5); UN (ب) تجهيز الإخطارات عن الأعمال التنظيمية لحظر أو فرض قيود صارمة على إحدى المواد الكيميائية وتقديمها إلى لجنة استعراض المواد الكيميائية (المادة 5)؛
    b) Examen de las notificaciones de medidas reglamentarias firmes para prohibir o restringir rigurosamente un producto químico: UN (ب) استعراض الإخطارات عن الإجراءات التنظيمية النهائية لحظر مادة كيميائية أو تقييدها بشدة:
    2. Examen de las notificaciones de medidas reglamentarias firmes para prohibir o restringir rigurosamente un producto químico: productos químicos para los que, tras un examen preliminar, únicamente una notificación parecía cumplir los criterios del anexo II Azinfos-metilo UN 2 - استعراض الإخطارات عن الإجراءات التنظيمية النهائية لحظر أحد المواد الكيميائية أو تقييدها بشدة: مواد كيميائية يبدو أنه يورد بشأنها، بعد استعراض أولي، إخطار واحد يفي بمعايير المرفق الثاني
    b) Examen de las notificaciones de medidas reglamentarias firmes para prohibir o restringir rigurosamente un producto químico: UN (ب) استعراض الإخطارات عن الإجراءات التنظيمية النهائية لحظر مادة كيميائية أو تقييدها بشدة:
    b) Examen de las notificaciones de medidas reglamentarias firmes para prohibir o restringir rigurosamente un producto químico: UN (ب) استعراض الإخطارات عن الإجراءات التنظيمية النهائية لحظر مادة كيميائية أو تقييدها بشدة:
    C. Examen de notificaciones de medidas reglamentarias firmes UN جيم - استعراض الإخطارات عن إجراءات تنظيمية نهائية
    Competía a la Conferencia de las Partes y no al Comité el análisis de las cuestiones del cumplimiento de los plazos para la presentación de notificaciones de medidas reglamentarias firmes. UN ويتعين على مؤتمر الأطراف، وليس على اللجنة، مناقشة مسائل عدم الامتثال بالمواعيد النهائية لتقديم الإخطارات عن إجراء تنظيمي نهائي.
    C. Examen de notificaciones de medidas reglamentarias firmes UN جيم - استعراض الإخطارات عن إجراءات تنظيمية نهائية
    105. En consecuencia, habida cuenta de que ninguna notificación de medida reglamentaria firme había cumplido los criterios del anexo II, el Comité llegó a la conclusión de que en ese momento el paraquat no se podía proponer para su inclusión en el anexo III del Convenio. UN 105- وبناءً على ذلك، ونظراً لأن أياً من الإخطارات عن الإجراء التنظيمي النهائي لم يستوف معايير المرفق الثاني، فقد خلصت اللجنة إلى أن الباراكوات لا يمكن اقتراح إدراجه في المرفق الثالث للاتفاقية في الوقت الحالي.
    105. En consecuencia, habida cuenta de que ninguna notificación de medida reglamentaria firme había cumplido los criterios del anexo II, el Comité llegó a la conclusión de que en ese momento el paraquat no se podía proponer para su inclusión en el anexo III del Convenio. UN 105- وبناءً على ذلك، ونظراً لأن أياً من الإخطارات عن الإجراء التنظيمي النهائي لم يستوف معايير المرفق الثاني، فقد خلصت اللجنة إلى أن الباراكوات لا يمكن اقتراح إدراجه في المرفق الثالث للاتفاقية في الوقت الحالي.
    Algunos expertos pusieron de relieve que la aceptabilidad de las alternativas no era un requisito para incluir un producto químico en el anexo III. Se recordó que el mandato del Comité, de conformidad con el artículo 5, era examinar las notificaciones sobre productos químicos prohibidos o rigurosamente restringidos en el marco de los criterios del anexo II del Convenio. UN 101- أكد العديد من الخبراء أن قبول البدائل ليس شرطاً لإدراج المادة الكيميائية في المرفق الثالث. وأُشير بالذكر إلى أن اختصاص اللجنة طبقاً للمادة 5 يتمثل في استعراض الإخطارات عن المواد الكيميائية المحظورة أو المقيدة بشدة في ضوء المعايير الواردة في المرفق الثاني للاتفاقية.
    Todas esas notificaciones se enviaron por conducto de la entidad que había presentado la reclamación. UN وتم توجيه جميع هذه الإخطارات عن طريق الكيان المناسب مقدم المطالبة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد