Francia quiere poner esa fidelidad al servicio de la apertura a los demás y la apertura al mundo. | UN | وفرنسا تعتزم الانطلاق من ذلك الإخلاص من أجل قضية الانفتاح على الآخرين، والانفتاح على العالم. |
Muchas mujeres tienen dificultades para negociar la abstinencia, la fidelidad o el uso de preservativos con sus parejas. | UN | ومن الصعب على كثير من النساء مفاوضة شركائهن بشأن الامتناع أو الإخلاص أو استعمال الرفالات. |
Usamos palabras como honor, código y lealtad. | Open Subtitles | نستخدم مصطلحات مثل الشرف، القانون، الإخلاص |
¿Cómo no ibas a expresarle devoción y lealtad eternas a sus intereses? | Open Subtitles | كيف يمكنك أن لا تعبّر عن الإخلاص الأبدي والولاء لمصلحته؟ |
No sólo porque eramos indios era por la sinceridad en su sonrisa y la honestidad de sus ojos. | Open Subtitles | . ليس لأننا هنديين فقط . ولكن بسبب الإخلاص في الإبتسامة . والصدق في عينيه |
Los hombres y las mujeres que integran la secretaría del OIEA han demostrado constantemente una dedicación y un profesionalismo dignos de mencionar. | UN | وقد دأب الرجال والنساء الذين يعملون في أمانة الوكالة على إبداء الإخلاص والحرفية الجديرين بالذكر. |
Pero el Kid es apenas un muchacho y el otro Will, el amable, tan fiel a su esposa... | Open Subtitles | لكن ذلك الفتى مجرد صبي والآخر ... ... ويل اللطيف في غاية الإخلاص لزوجته ... |
- Azhar (Egipto), el Consejo Superior del Shíat en el Líbano, aprobaron la exactitud y fidelidad de este film. | Open Subtitles | و المؤتمر الإسلامى الأعلى للشيعة فى لبنان قد وافقوا على الدقة و الإخلاص فى هذا الفيلم |
Jurar fidelidad al amor de mi vida parece algo aburrido por comparación. | Open Subtitles | تعهد الإخلاص إلى حب حياتي يبدو نوعا من الترويض بالمقارنة |
Obligaciones mutuas entre cónyuges Artículo 127. " Los cónyuges se deben fidelidad mutua y auxilios recíprocos. " | UN | واجبات الزوج والزوجة المادة 127: على الزوجين الإخلاص المتبادل الواحد للآخر وتبادل المساعدة. |
Con el fin de combatir el fanatismo debemos cultivar la fidelidad al hombre. | UN | ولمكافحة التعصب، يلزم أن نغرس في البشرية الإخلاص. |
Todos estos años de lealtad y confianza, respeto del uno por el otro. | Open Subtitles | .كل هذه السنوات من الإخلاص و الثقة و أحترام بعضنا البعض |
Las manos son la amistad, el corazón el amor... y la corona la lealtad. | Open Subtitles | الأيادى من أجل الصداقه, والقلب من أجل الحب والتاج من أجل الإخلاص. |
La única cosa que merezco es lealtad, Jay, y te pasaste toda esta temporada besando el trasero equivocado. | Open Subtitles | الشيء الوحيد الذي استحقه هو الإخلاص يا جاي وأنت قضيت الموسم له تقبّل المؤخرة الخطأ |
Después de años de lealtad con Corea del Norte... ¿por qué ahora? | Open Subtitles | بعد كل تلك الأعوام من الإخلاص لكوريا الشمالية، لمَ الآن؟ |
Con toda la sinceridad que un hombre puede dar por puro amor. | Open Subtitles | بكل الإخلاص الذي يُمكن أن يمنحه الرجُل من الحُب النقي. |
Su delegación celebra observar que la Argentina y el Reino Unido han dado muestras de sinceridad y prudencia al entablar negociaciones con miras a llegar a una solución amistosa. | UN | ووفده مغتبط إذ يلاحظ أن الأرجنتين والمملكة المتحدة برهنتا على الإخلاص والحكمة بالدخول في مفاوضات للوصول إلى تسوية ودية. |
El historial de su liderazgo en los Emiratos y en la comunidad internacional demostró la dedicación y seriedad con que procuró plasmar esta creencia en la práctica. | UN | فقد بيّن سجل قيادته داخل الإمارات وفي المجتمع الدولي، الإخلاص والجدية التي سعى من خلالهما ممارسة عقيدته. |
Y... esa misión, esa devoción a la calidad y a los ideales y corazón. | Open Subtitles | وهذه المهمة.. وهذا الإخلاص الشديد إلى الجودة في العمل، والقيم المثالية، والشغف |
¡Lo sé! Siempre fue tan fiel, tan leal. | Open Subtitles | أعلم لقد كان دائما شديد الإخلاص, والوفاء |
Y es un hombre leal. Para hacer esto, necesitas lealtad. | Open Subtitles | وهو رجل مخلص فلتفعل هذا، فأنت تحتاج الإخلاص |
Pero había una persona con la que le costaba no ser sincero. | Open Subtitles | بالرغم من ذلك ، كان هناك شخص واحد قد وجد عدم الإخلاص له صعب للغاية |
Al mismo tiempo, deseo felicitarlo muy sinceramente a usted, Sr. Presidente, por haber asumido la Presidencia de la Asamblea General en este período de sesiones. | UN | كما أود أن أهنئكم بمنتهى الإخلاص على تقلدكم رئاسة الجمعية العامة خلال هذه الدورة. |