ويكيبيديا

    "الإخوان المسلمين" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Hermanos Musulmanes
        
    • Hermandad Musulmana
        
    • la Hermandad
        
    • los Hermanos
        
    Estaban surgiendo en la zona gobiernos liderados por los Hermanos Musulmanes y estaba por ver si aceptarían la existencia de Israel. UN فقد نشأت في المنطقة حكومات تقودها جماعة الإخوان المسلمين ولا يُعرف بعد ما إذا كانت ستقبل بوجود إسرائيل.
    El Sr. Zammar afirmó en el juicio que nunca había sido miembro de los " Hermanos Musulmanes " . UN وقد ذكر السيد زمّار أثناء المحاكمة أنه لم ينضم قط إلى تنظيم الإخوان المسلمين.
    Muchos de ellos trabajan en asociaciones caritativas o de otro tipo y pertenecen a los Hermanos Musulmanes. UN ويعمل كثيرون منهم في مؤسسات خيرية أو جمعيات أخرى، وجميعهم أعضاء في تنظيم الإخوان المسلمين.
    Se informa de que es miembro de la Hermandad Musulmana, organización proscrita. UN ويذكر أنه عضو في تنظيم الإخوان المسلمين المحظور.
    Durante el interrogatorio a que fue sometido se determinó que era miembro de la Hermandad Musulmana, organización proscrita en Siria. UN وأثناء التحقيق معه، ثبت أنه عضو في تنظيم الإخوان المسلمين وهو منظمة محظورة في سوريا.
    Con respecto a la detención de otros 13 supuestos miembros del prohibido grupo Muslim Brotherhood (Hermandad Musulmana), el Gobierno informó de que se encontraban bajo custodia a la espera de que prosiguiera la investigación. UN وأفادت الحكومة، بخصوص اعتقال 13 شخصاً يشتبه في انتمائهم إلى جماعة الإخوان المسلمين المحظورة، أنهم محتجزون في انتظار المزيد من التحقيقات.
    Fue Vicegobernador de la provincia de Sinaí del Norte y es miembro activo de los Hermanos Musulmanes. UN وهو نائب محافظ شمال سيناء الأسبق وعضو نشط في جماعة الإخوان المسلمين.
    Es profesor de oftalmología en la Universidad de Asiut y miembro activo de los Hermanos Musulmanes. UN وهو أستاذ طب العيون بجامعة أسيوط، وعضو نشط في جماعة الإخوان المسلمين.
    Es profesor y miembro activo de los Hermanos Musulmanes. UN وهو أستاذ جامعي وعضو نشط في جماعة الإخوان المسلمين.
    Es ingeniero mecánico y miembro activo de los Hermanos Musulmanes. UN وهو مهندس ميكانيكي وعضو نشط في جماعة الإخوان المسلمين.
    La Primavera Árabe puso a los Hermanos Musulmanes en el poder, pero dos años después desaparecieron del mapa. Open Subtitles الربيع العربي وضع الإخوان المسلمين في السلطة بعد عامين تماماً .. أخرجوا من السلطة
    Se cree que su detención puede estar relacionada con el hecho de que su padre fuese antaño miembro de la prohibida organización " Al Ijwan al Muslimin " ( " Hermanos Musulmanes " ). UN ويظن البعض أن إلقاء القبض عليه واحتجازه ربما كانا متصلين بمشاركة والده السابقة في جماعة الإخوان المسلمين المحظورة بموجب القانون.
    2.4 Entre 1998 y 2000, el autor asistió a reuniones organizadas por el partido de los Hermanos Musulmanes, reuniones que tenían contenido político y religioso. UN 2-4 وبين عامي 1998 و2000، حضر صاحب البلاغ اجتماعات نظمها حزب الإخوان المسلمين وكانت مضامينها سياسية ودينية.
    Según la fuente, 101 de los presos puestos en libertad en virtud de la amnistía presidencial habían sido detenidos por supuestos vínculos con la organización proscrita Hermandad Musulmana. UN وحسب المصدر، فإن 101 من الأشخاص الذين أطلق سراحهم بموجب العفو الرئاسي كانوا محتجزين بسبب علاقتهم المزعومة بتنظيم الإخوان المسلمين المحظور.
    16. En 1982 se cometieron graves violaciones de los derechos humanos a raíz de un levantamiento armado protagonizado por la Hermandad Musulmana en la ciudad de Hama. UN 16- وفي عام 1982، حدثت انتهاكات جسيمة لحقوق الإنسان في سياق انتفاضة جماعة الإخوان المسلمين في مدينة حماة.
    Y la religión y la política están conectadas, con el surgimiento de grupos como la Hermandad Musulmana. TED ولكن الدين والسياسة مرتبطتين , مع نشأة بعض الجماعات مثل الإخوان المسلمين .
    Por su parte, Hamás (rama palestina de la Hermandad Musulmana) intenta consolidar su control de Gaza y usar el territorio como base para ganar control de Cisjordania y del movimiento nacional palestino. Lograrlo sería para ellos comparable a la toma de Egipto por la Hermandad Musulmana y reforzaría su ascendiente en la región. News-Commentary ومن جانبها تسعى حماس، فرع جماعة الإخوان المسلمين في فلسطين، إلى تعزيز سيطرتها على غزة واستخدامها كقاعدة تبسط من خلالها سيطرتها على الضفة الغربية والحركة الوطنية الفلسطينية. وهذه النتيجة تعادل إذا تحققت تولي جماعة الإخوان المسلمين الأمر في مصر، وتزيد من ترسيخ سطوتها وهيمنتها في المنطقة.
    La respuesta inicial de Arabia Saudita a la ruptura del orden regional fue reforzar su apoyo al orden interno de los aliados que seguían en pie (Jordania, Líbano y Bahréin) y, por intermedio del ejército egipcio, provocar la caída del gobierno de la Hermandad Musulmana en Egipto. News-Commentary كانت استجابة المملكة العربية السعودية الأولية لتحطم النظام الإقليمي تتخلص في زيادة دعمها لنظام حليفاتها ــ الأردن ولبنان والبحرين ــ التي كانت لا تزال قائمة، وتحويل الجيش المصري إلى وكيل لها، الأمر الذي أدى إلى لفظ وإسقاط حكم الإخوان المسلمين.
    Además, en septiembre de 1983, bajo la influencia de Hassan Al-Turabi, el entonces jefe del Frente Islámico Nacional y de la Hermandad Musulmana, Nimeiri introdujo el imperio de la sharia. UN وفضلا عن ذلك وفي أيلول/سبتمبر 1983 وتحت تأثير حسن الترابي زعيم الجبهة الإسلامية القومية ومنظمة الإخوان المسلمين أدخل نميري حكم الشريعة.
    El actual Presidente del Sudán, General Omer Hassan Al-Bashir, asumió el poder en junio de 1989, tras un golpe militar organizado en cooperación con la Hermandad Musulmana. UN 47 - ووصل الرئيس الحالي للسودان الفريق عمر حسن البشير إلى السلطة في حزيران/يونيه 1989 بعد انقلاب عسكري نظمه هو بالتعاون مع الإخوان المسلمين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد