ويكيبيديا

    "الإدارات على" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • los departamentos a
        
    • los departamentos para
        
    • las administraciones a
        
    • departamentos de
        
    • de departamento a
        
    • cada departamento en la
        
    • los departamentos sobre
        
    • departamentos preparan a
        
    • interdepartamentales
        
    Se alienta a los departamentos a que tengan en cuenta las preocupaciones de las mujeres y a que desarrollen proyectos que tengan repercusiones favorables para las mujeres. UN ويجري تشجيع الإدارات على مراعاة شواغل المرأة وتنمية المشروعات التي لها تأثير لصالح المرأة.
    :: Se debería alentar a todos los departamentos a crear programas encaminados a aprovechar al máximo los conocimientos y aptitudes del personal de apoyo. UN :: ينبغي تشجيع جميع الإدارات على وضع برامج لكي تستغل إلى الحد الأقصى المهارات والقدرات التي يمتلكها موظفو الدعم.
    Se alentó a los departamentos a que utilizaran la información relacionada con la supervisión de los programas, de manera permanente durante todo el bienio, para apoyar y mejorar la gestión de los programas. UN وشجع الحاضرون الإدارات على الاستخدام المستمر لمعلومات رصد البرامج خلال كامل فترة السنتين للمساعدة في إدارة البرامج وتحسينها.
    Un índice mejorado podría proporcionar información sobre los efectos de la movilidad en la actuación individual y la satisfacción, y sobre la capacidad de los departamentos para ejecutar sus programas de trabajo. UN ومن شأن تحسين هذا المؤشر أن يوفر معلومات عن مدى تأثير تنقل الموظفين على أدائهم ومعنوياتهم على المستوى الفردي وعن قدرة الإدارات على تنفيذ برامج عملها.
    Tras aceptar la recomendación, la Oficina de Gestión de Recursos Humanos había señalado que, una vez que la Asamblea General hiciera suya la propuesta, la Oficina colaboraría con los departamentos para formular un sistema de evaluación equilibrado. UN وقد قبِلَ مكتب إدارة الموارد البشرية بهذه التوصية وعلق بالقول إنه سيعمل مع الإدارات على وضع نظام متوازن للتقييم متى أيدت الجمعية العامة هذا الاقتراح.
    No obstante, la Junta alienta a las administraciones a que redoblen sus esfuerzos a fin de aumentar la tasa de recomendaciones que se aplican íntegramente. UN ومع ذلك، يشجع المجلس الإدارات على تكثيف جهودها لكفالة رفع معدل التوصيات المنفذة تنفيذا كاملا.
    Se alentó a los departamentos a que utilizaran la información relacionada con la supervisión de los programas, de manera permanente durante todo el bienio, para apoyar y mejorar la gestión de los programas. UN وشجع الحاضرون الإدارات على الاستخدام المستمر لمعلومات رصد البرامج خلال كامل فترة السنتين للمساعدة في إدارة البرامج وتحسينها.
    Asimismo, se alienta a los departamentos a tomar medidas adecuadas, cuando ello proceda, para atraer candidatos aptos de todos los sectores de la sociedad, lo cual, a su vez, debería llevar a lograr una mayor proporción de mujeres en los organismos públicos. UN كما تشجَّع الإدارات على اتخاذ الإجراءات المناسبة، قدر الإمكان، لاجتذاب المرشحين المناسبين من جميع قطاعات المجتمع، ومن شأن ذلك، بدوره، أن يؤدي إلى تمثيل المرأة، على نطاق أوسع، في الهيئات العامة.
    La capacitación continua y el apoyo permanente son necesarios para ayudar a los departamentos a cambiar su mentalidad de gestión por otra que se concentre en obtener resultados en lugar de suministrar productos. UN ويلزم تدريب ودعم مستمران لمساعدة الإدارات على تغيير الثقافة الإدارية فيها صوب ثقافة تركز على تحقيق النتائج بدلا من تقديم نواتج.
    Ese pobre desempeño resulta lamentable, por lo que su delegación pide a la Oficina de Gestión de Recursos Humanos que fortalezca y perfeccione los planes de acción en materia de recursos humanos e insta a los departamentos a que cumplan los objetivos previstos para garantizar que la contratación sea geográficamente equilibrada. UN ومثل هذا الأداء الضعيف أمر يؤسف له، ويطلب وفده من مكتب إدارة الموارد البشرية أن يعزز خطط عمل الموارد البشرية ويزيدها صقلا وأن يحث الإدارات على تحقيق الأهداف لضمان أن يكون التوظيف متوازنا جغرافيا.
    La capacitación continua y el apoyo permanente son necesarios para ayudar a los departamentos a cambiar su mentalidad de gestión por otra que se concentre en obtener resultados en lugar de suministrar productos. UN ولا بد من مواصلة توفير التدريب والدعم لمساعدة الإدارات على تغيير الثقافة الإدارية فيها صوب ثقافة تركز على تحقيق النتائج بدلا من تقديم النواتج.
    También se alentó a los departamentos a que atendieran a las solicitudes de información formuladas por la Comisión de Derechos Humanos. UN كما جرى تشجيع الإدارات على الاستجابة لما تقدمه اللجنة النيوزيلندية لحقوق الإنسان من طلبات للحصول على المعلومات ذات الصلة.
    Se alentó a los departamentos a responder a las solicitudes de información de la Comisión y a que señalasen en sus documentos organizativos las actividades que se ajustasen a las prioridades del Plan de Acción. UN وتم تشجيع الإدارات على الاستجابة لطلبات الاستعلام التي تقدمها اللجنة وعلى تحديد الأعمال التي تستجيب لأولويات خطة العمل في الوثائق التنظيمية.
    Esto ayuda a los departamentos a entender mejor sus responsabilidades y determinar si la aplicación de las prácticas es satisfactoria antes de recibir cualquier conclusión o recomendación de la Administración Nacional. Cada autoevaluación se centra en una cuestión específica de GEA, como los expedientes vitales en 2011. UN وهذا يساعد الإدارات على تحسين فهمها لمسؤولياتها وتقييم ما إذا كان تنفيذها مرضياً قبل تلقي أي استنتاجات وتوصيات من إدارة السجلات والمحفوظات الوطنية، ويُركز كل تمرين على مسألة محددة تتعلق بإدارة السجلات والمحفوظات، من قبيل السجلات الحيوية في عام 2011.
    Su utilización implica el reconocimiento de que no siempre es viable planificar con certeza la obtención de productos con dos o tres años de anticipación y refleja los recursos y la capacidad de los departamentos para hacer frente a circunstancias imprevistas. UN ويتبين من استعماله أنه ليس من المتيسر دائما التخطيط لتنفيذ ناتج من النواتج تخطيطا دقيقا محكما قبل سنتين أو ثلاث سنوات، كما يعكس براعة وقدرة الإدارات على التعامل مع الظروف غير المتوقعة.
    El Reino Unido informó de que en Irlanda del Norte se había preparado un manual de evaluación de repercusiones en función del género que serviría a los departamentos para preparar planes de acción y corregir las desigualdades entre los géneros en sus esferas de competencia. UN وأبلغت المملكة المتحدة عن إعداد كتيب لتقييم الأثر الجنساني في أيرلندا الشمالية بغية مساعدة الإدارات على رسم خطط عمل والتصدي لحالات عدم المساواة بين الجنسين ضمن مجالات مسؤوليتها.
    Si bien la Oficina de Gestión de Recursos Humanos haría todo lo posible por trabajar con los departamentos para facilitar la colocación de sus candidatos preferidos, en el supuesto de que existiera alguna discrepancia entre la Oficina y sus clientes (los departamentos), la decisión final sobre las colocaciones la tomaría el Subsecretario General de Gestión de Recursos Humanos. UN وفي الوقت الذي سيبذل فيه مكتب إدارة الموارد البشرية قصارى جهوده من أجل العمل مع الإدارات على تيسير تنسيب مرشحيها المفضلين، فإنه في حالة عدم الاتفاق بين مكتب إدارة الموارد البشرية والإدارات المتلقية للخدمة، سيقوم الأمين العام المساعد لإدارة الموارد البشرية باتخاذ قرارات التنسيب النهائية.
    Los informes incluyen respuestas de las administraciones a las observaciones de la Junta de Auditores, así como información adicional sobre las medidas adoptadas para aplicar las recomendaciones de la Junta. UN وتتضمن التقارير ردود الإدارات على ملاحظات مجلس مراجعي الحسابات، إلى جانب معلومات إضافية عن التدابير المتخذة من أجل تنفيذ توصيات المجلس.
    Además, pedirá más explicaciones en el marco de consultas oficiosas sobre la capacidad de los departamentos de absorber dichos gastos adicionales. UN وأضاف أن وفده سيلتمس مزيدا من التوضيح في المشاورات غير الرسمية بشأن قدرة الإدارات على تحمل هذه النفقات الإضافية.
    En este mandato se indican claramente la función y las responsabilidades de los coordinadores a efectos de ayudar a los jefes de departamento a alcanzar las metas en materia de género. UN وتحدد هذه الاختصاصات بوضوح دور ومسؤوليات مراكز التنسيق في مساعدة رؤساء الإدارات على تحقيق الأهداف الجنسانية.
    ii) La capacitación especializada del personal de apoyo informático de cada departamento en la formulación, elaboración e instalación de aplicaciones en un entorno informático de clientes–servidor y de aplicaciones informáticas específicas del departamento; UN ' ٢` توفير تدريب متخصص لموظفي الدعم الحاسوبي في اﻹدارات على تصميم وتطوير وتنفيذ التطبيقات في بيئة حاسوبية تربط بين وحدات المستعملين ووحدة الخدمة وعلى تطبيقات حاسوبية محددة في اﻹدارات؛
    El programa se aplicaría de forma descentralizada mediante planes anuales de capacitación formulados por los departamentos sobre la base de sus necesidades prioritarias y abarcaría las necesidades de capacitación personales determinadas en las conversaciones sobre la gestión de la actuación profesional. UN وسيجري تنفيذ البرنامج بصورة لا مركزية من خلال خطط تدريبية سنوية تضعها اﻹدارات على أساس احتياجاتها ذات اﻷولوية، وتضم فرادى الاحتياجات التدريبية التي سيتم تحديدها خلال مناقشات إدارة اﻷداء.
    El programa funciona mediante un sistema descentralizado, basado en los planes de capacitación anuales que los departamentos preparan a partir de sus necesidades prioritarias y en los que se incorporan las necesidades de capacitación individuales determinadas en los exámenes de evaluación de la actuación profesional. UN ويجري تنفيذ البرنامج بصورة لامركزية من خلال خطط تدريبية سنوية تضعها اﻹدارات على أساس احتياجاتها ذات اﻷولوية، وتضم فرادى الاحتياجات التدريبية التي يتم تحديدها خلال مناقشات إدارة اﻷداء.
    Una vez que los planes se hayan completado, se analizarán y armonizarán los vínculos intra e interdepartamentales con los diversos departamentos interesados. UN وبمجرد الانتهاء من وضع الخطط، سيتم تحليل أوجه اعتماد الإدارات على بعضها وفي داخلها، ومواءمتها في مختلف الإدارات المعنية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد