ويكيبيديا

    "الإدارات والمكاتب على" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • los departamentos y oficinas a
        
    • de departamentos y oficinas a
        
    • los departamentos y las oficinas a
        
    • los departamentos y las oficinas de
        
    • departamentos y oficinas en
        
    Se ha alentado a todos los departamentos y oficinas a hacer pleno uso de la lista para elegir al personal, porque así se aprovecha el cuerpo de candidatos disponibles, se acelera el proceso y se fomenta el uso de criterios uniformes en la consideración de las candidaturas. UN ويجرى تشجيع جميع الإدارات والمكاتب على الاستخدام الكامل للقوائم في عمليات الاختيار حيث يوسّع ذلك نطاق مجموعة المرشحين المتاحين، ويعجل بعملية الاختيار، ويشجع على الاتساق في استعراض المرشحين.
    El plan de acción en materia de recursos humanos es un instrumento de gestión que ayuda a los departamentos y oficinas a adoptar decisiones bien fundadas sobre los recursos humanos en consonancia con los diversos mandatos establecidos por la Asamblea General. UN وتعتبر خطة عمل الموارد البشرية أداة إدارية تساعد الإدارات والمكاتب على اتخاذ قرارات تتعلق بالموارد البشرية تكون مستنيرة وتتوافق مع مختلف الولايات التي حددتها الجمعية العامة.
    Para facilitar una colaboración semejante en el contexto de las entidades no relacionadas con el mantenimiento de la paz, el equipo de Umoja se propone crear un grupo encargado de la reconversión institucional para ayudar a los departamentos y oficinas a alcanzar el grado de preparación necesario. UN ولتيسير تلك المشاركة في البيئة غير المتصلة بعمليات حفظ السلام، يعتزم فريق أوموجا إنشاء فريق لإعادة هندسة إجراءات تسيير العمليات لمساعدة الإدارات والمكاتب على الوصول إلى الدرجة اللازمة من الاستعداد.
    De conformidad con el compromiso del Secretario General de cumplir el objetivo de la igualdad entre los géneros y la necesidad de acelerar el proceso de mejora de la representación de la mujer, especialmente en los puestos normativos y de categorías superiores, se instó a los jefes de departamentos y oficinas a que establecieran objetivos audaces para la selección de candidatas. UN وتمشيا مع التزام الأمين العام بهدف المساواة بين الجنسين وضرورة التعجيل في عملية إحراز تقدم لتحسين تمثيل المرأة، ولا سيما في الرتب العالية ورتب صنع السياسات، فقد جرى حث رؤساء الإدارات والمكاتب على وضع أهداف جريئة لاختيار المرشحات.
    La OSSI recomendó que el Departamento de Gestión ayudara a los departamentos y las oficinas a elaborar procedimientos detallados que les permitieran mantener y actualizar sus registros de bienes y controles de inventario. UN وأوصى مكتب خدمات الرقابة الداخلية بأن تقوم إدارة الشؤون الإدارية بمساعدة الإدارات والمكاتب على وضع إجراءات مفصلة لتمكينها من تعهد وتحديث سجلاتها المتعلقة بمراقبة الممتلكات والمخزون.
    Para ayudar a los departamentos y las oficinas de toda la Secretaría en la elaboración de contenidos web accesibles, un grupo de tareas ha elaborado normas técnicas para la creación de sitios web de las Naciones Unidas accesibles. UN ولأغراض مساعدة الإدارات والمكاتب على نطاق الأمانة العامة في إنتاج محتويات يمكن الحصول عليها للمواقع الشبكية، أعدت فرقة عمل معايير تقنية من أجل تأسيس مواقع للأمم المتحدة على الشبكة يسهل الوصول إليها.
    * El presente documento no pudo ser presentado en el plazo establecido en razón de que debía recibirse información de diversos departamentos y oficinas en relación con los viajes efectuados en el año terminado el 30 de junio de 2002. UN * تعذر تقديم هذا التقرير قبل حلول الموعد النهائي المقرر نظرا لضرورة الحصول من مختلف الإدارات والمكاتب على المعلومات التي تتعلق بسنة السفر المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2002.
    La OSCA debería ayudar a los departamentos y oficinas a elaborar procesos detallados, por ejemplo procedimientos operativos estándar, a fin de que puedan crear, mantener y actualizar sus registros de bienes y control de inventario. UN ينبغي لمكتب خدمات الدعم المركزي أن يقوم بمساعدة الإدارات والمكاتب على وضع عمليات مفصلة، من قبيل إجراءات التشغيل الموحدة، لتمكينها من إنشاء وتعهد وتحديث سجلاتها المتعلقة بمراقبة الممتلكات والمخزون.
    Alentará a los departamentos y oficinas a concebir y aplicar medidas e iniciativas innovadoras que puedan favorecer el trabajo en equipo, la colaboración y unas relaciones de trabajo armoniosas, con el objetivo final de que la Organización y su personal tengan la máxima eficacia posible. UN وسيشجع المكتب الإدارات والمكاتب على تصوّر وتنفيذ تدابير ومبادرات تعزز العمل الجماعي والتعاون وعلاقات العمل التي يسودها الانسجام، ليكون عمل المنظمة وموظفيها في نهاية المطاف على أكبر قد ممكن من الفعالية.
    Se ha alentado a los departamentos y oficinas a ensayar medidas de recompensa y reconocimiento no monetarias, así como medidas para corregir la actuación insatisfactoria, en el contexto del sistema de evaluación de la actuación profesional y se ha pedido a todos los jefes de departamento y oficina, así como a los presidentes de los comités mixtos de supervisión, que informen de esas iniciativas. UN 10 - وتم تشجيع الإدارات والمكاتب على البدء بالأسلوب غير النقدي للمكافأة والاعتراف بجودة الأداء فضلا عن اتخاذ التدابير الكفيلة بالتصدي لقصور الأداء في سياق نظام تقييم الأداء. كما طُلب إلى جميع رؤساء الإدارات والمكاتب ورؤساء لجان الرصد المشتركة تقديم تقارير عن هذه المبادرات.
    VIII.143 A ese respecto, la Comisión Consultiva preguntó si ese tipo de acuerdo podría alentar a los departamentos y oficinas a obtener servicios equivalentes de TIC mediante proveedores externos, sobre la base de las especificaciones y normas de la Oficina de Tecnología de la Información y las Comunicaciones. UN ثامنا-143 وفي هذا الصدد، استفسرت اللجنة الاستشارية عن احتمال أن يشجع هذا الترتيب الإدارات والمكاتب على شراء خدمات مماثلة من تكنولوجيا المعلومات والاتصالات عن طريق جهات خارجية، على أساس المواصفات والمعايير الخاصة بمكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    1) La Oficina de Servicios Centrales de Apoyo debería ayudar a los departamentos y oficinas a elaborar procesos detallados, por ejemplo procedimientos operativos estándar, a fin de que puedan crear, mantener y actualizar sus registros de bienes y control de inventario. UN (1) ينبغي لمكتب خدمات الدعم المركزي أن يقوم بمساعدة الإدارات والمكاتب على وضع إجراءات مفصلة، من قبيل إجراءات التشغيل الموحدة، لتمكينها من إنشاء وتعهد وتحديث سجلاتها المتعلقة بمراقبة الممتلكات والمخزون.
    En su resolución 57/180, la Asamblea General alentó firmemente a los jefes de departamentos y oficinas a que siguieran escogiendo candidatas cuando sus calificaciones fueran iguales o superiores a las de los candidatos, y alentaran efectivamente a los administradores a que alcanzasen las metas fijadas para el aumento de la representación de la mujer y vigilasen y evaluasen el grado en que las hubiesen alcanzado. UN 53 - وتشجع الجمعية العامة، في القرار 57/180، بقوة رؤساء الإدارات والمكاتب على مواصلة اختيار مرشحين من النساء حين تكون مؤهلاتهن موازية لمؤهلات الرجال أو أفضل منها وأن يشجع ويرصد ويقيِّم على نحو فعال أداء المديرين لتحقيق الأهداف المتمثلة في تحسين تمثيل المرأة.
    Los planes de acción departamentales sobre recursos humanos constituyen un instrumento fundamental para ayudar a los departamentos y las oficinas a establecer objetivos de género y supervisar su cumplimiento efectivo. UN 47 - وتمثل خطط العمل الخاصة بالموارد البشرية على صعيد الإدارات أداة أساسية لمساعدة الإدارات والمكاتب على وضع الأهداف الجنسانية ورصد التقيد الفعلي بها.
    Los mecanismos de gobernanza que existen para asegurar esa coordinación son: el Comité Ejecutivo de la TIC, el Grupo Consultivo sobre TIC, el Grupo de Trabajo sobre la Gestión del Conocimiento y el personal directivo de los departamentos y las oficinas de toda la Secretaría (ibid., párrs. 63 a 65). UN وتشمل آليات الحوكمة القائمة لكفالة هذا التنسيق اللجنة التنفيذية لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات والفريق الاستشاري لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات، والفريق العامل المعني بإدارة المعارف، ومديري الإدارات والمكاتب على نطاق الأمانة العامة (المرجع نفسه، الفقرات 63 إلى 65).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد