La Administración General de Aduanas ha establecido procedimientos operativos estándar en las 19 aduanas fronterizas y las aduanas de los principales aeropuertos del país para agilizar el flujo comercial seguro. | UN | ووضعت الإدارة العامة للجمارك إجراءات تنفيذية معيارية في المراكز الجمركية الحدودية الـ 19 والمراكز الجمركية في مطارات البلد الرئيسية لتيسير النقل الدولي المأمون لتلك الأصناف. |
El Ministerio también cursa la autorización para una transacción específica a la Administración General de Aduanas. | UN | وترسل الوزارة كذلك الترخيص المتعلق بمعاملة محددة إلى الإدارة العامة للجمارك. |
Los datos y la información adquiridos se incorporan diariamente al sistema en la Administración General de Aduanas. | UN | وتتولى الإدارة العامة للجمارك إدخال البيانات والمعلومات التي تحصل عليها في النظام على أساس يومي. |
El presente reglamento se aprobará por resolución del Consejo de Ministros, al tiempo que la Dirección General de Aduanas estará encargada de aplicarlo. | UN | وسيصدر مجلس الوزراء قرارا يقضي بتطبيق هذا النظام الذي ستتولى الإدارة العامة للجمارك تطبيقه. |
Esta autorización está sujeta al control de la Dirección General de Aduanas e impuestos indirectos. | UN | ويمنح الإذن رهنا بمراجعة تجريها الإدارة العامة للجمارك والرسوم غير المباشرة. |
La autorización para ese tipo de artículos sólo puede concederla el Departamento General de Aduanas con un permiso del Ministerio de Ciencia y Tecnología. | UN | ولا يمكن تخليص هذا النوع من السلع إلا عن طريق الإدارة العامة للجمارك بإذن من وزارة العلم والتكنولوجيا. |
Por consiguiente, el Grupo estima oportuno examinar la reclamación de la AGA por pérdida de ingresos de impuestos y derechos separadamente de su reclamación por pérdida de cargas de servicios portuarios y ha vuelto a calcular la reclamación en consecuencia. | UN | ومن ثم، يرى الفريق أن من المناسب النظر في مطالبة الإدارة العامة للجمارك عن فوات الدخل من الضرائب والرسوم بصفة منفصلة عن مطالبتها عن فوات رسوم خدمة الميناء، وأعاد حساب المطالبة على هذا الأساس. |
Asimismo, se ha dirigido una nota a la Administración General de Aduanas a los mismos fines. | UN | وأرسلت كذلك إلى الإدارة العامة للجمارك مذكرة للغرض نفسه. |
:: Cooperó con la Administración General de Aduanas de Kuwait para hacer un seguimiento de los productos prohibidos de conformidad con el Sistema Armonizado de Designación y Codificación de Mercancías (SA). | UN | :: التعاون مع الإدارة العامة للجمارك في الكويت بشأن تتبع المنتجات المحظورة وفق النظام المنسق للسلع. |
En cumplimiento de las resoluciones del Consejo de Seguridad, la Administración General de Aduanas se encuentra en alerta permanente para impedir la importación o exportación de mercancías prohibidas. | UN | وطبقا لأحكام قرارات مجلس الأمن، فإن الإدارة العامة للجمارك في حالة استنفار دائم لمنع استيراد أو تصدير المواد المحظورة. |
:: Apoyo técnico semanal a la Administración General de Aduanas a fin de elaborar una estrategia para la reorganización y rehabilitación del sistema de vigilancia aduanera | UN | :: تقديم الدعم التقني أسبوعيا إلى الإدارة العامة للجمارك لوضع استراتيجية لإعادة تنظيم نظام مراقبة الجمارك وإعادة تأهيله |
Apoyo técnico semanal a la Administración General de Aduanas a fin de elaborar una estrategia para la reorganización y rehabilitación del sistema de vigilancia aduanera | UN | تقديم الدعم التقني أسبوعيا إلى الإدارة العامة للجمارك لوضع استراتيجية لإعادة تنظيم نظام مراقبة الجمارك وإعادة تأهيله |
La Administración General de Aduanas supervisa la aplicación de esas disposiciones. | UN | وتشرف الإدارة العامة للجمارك على تنفيذ تلك الأحكام. |
Ministerio de Economía y Finanzas, Dirección General de Aduanas | UN | وزارة الاقتصاد والمالية، الإدارة العامة للجمارك |
Además, en el marco de sus funciones concretas, la Dirección General de Aduanas (DGD) y la Dirección de Aguas y Bosques de los Parques Nacionales (DEFPN) contribuyen a la lucha contra el terrorismo. | UN | وفي إطار بعثات محددة، تسهم الإدارة العامة للجمارك وإدارة المياه والغابات والحدائق الوطنية في مكافحة الإرهاب. |
La Dirección General de Aduanas es el organismo encargado de la fiscalización y verificación del cumplimiento del mencionado régimen de control, impidiendo que un ítem controlado salga del territorio aduanero nacional sin la previa autorización de la CONCESYMB. | UN | وتتولى الإدارة العامة للجمارك مسؤولية رصد تنفيذ نظام المراقبة المذكور والتحقق منه، بما يحول دون خروج أحد الأصناف الخاضعة للمراقبة من الإقليم الوطني دون ترخيص مسبق من اللجنة. |
La Dirección General de Aduanas de Albania está encargada de impedir la importación y exportación de artículos carentes de licencia, investigar los delitos y adoptar las medidas apropiadas, incluso enjuiciar a los delincuentes. | UN | وتتولى الإدارة العامة للجمارك في ألبانيا مسؤولية منع استيراد وتصدير السلع غير المرخص بها والتحقيق في الجرائم واتخاذ التدابير المناسبة، بما في ذلك ملاحقة المجرمين. |
El control de la aplicación de los reglamentos relativos a los artículos y tecnologías de doble uso corresponde también en Francia a las misiones de la Dirección General de Aduanas e impuestos indirectos encargadas de controlar el cumplimiento de las prohibiciones. | UN | وبعثات الإدارة العامة للجمارك والرسوم غير المباشرة المعنية بمراقبة المواد المحظورة هي التي تتولى أيضا في فرنسا مهمة التحقق من تنفيذ الأنظمة المتعلقة بالسلع والتكنولوجيات المزدوجة الاستعمال. |
Ministerio de Finanzas y Presupuesto - Dirección General de Aduanas | UN | وزارة المالية والميزانية - الإدارة العامة للجمارك |
- Del control de las exportaciones se encarga principalmente el Departamento General de Aduanas. | UN | - وتقوم الإدارة العامة للجمارك بشكل رئيسي بمراقبة الصادرات. |
iv) El Departamento General de Aduanas, dependiente del Ministerio de Finanzas, es la principal entidad responsable de la inspección de bienes en el marco de la aplicación de las resoluciones del Consejo de Seguridad, de conformidad con las leyes de Viet Nam. | UN | ' 4` وتتحمل الإدارة العامة للجمارك التابعة لوزارة المالية المسؤولية الرئيسية عن تفتيش البضائع في إطار تنفيذ قرارات مجلس الأمن، بما يتفق مع قوانين فييت نام. |
355. El Grupo dictó la Providencia de trámite Nº 11 en octubre de 2000 para obtener más información sobre la reclamación de la AGA. | UN | 355- وأصدر الفريق الأمر الإجرائي رقم 11 في تشرين الأول/أكتوبر عام 2000 للحصول على مزيد من المعلومات بشأن مطالبة الإدارة العامة للجمارك. |
la Aduana General de la República lleva a cabo un estricto control sobre la autenticidad de las firmas que autorizan la importación y exportación de estos materiales. | UN | وتكفل الإدارة العامة للجمارك رقابة صارمة على صحة التوقيعات التي تأذن باستيراد هذه المواد أو تصديرها. |