La Oficina ha estado discutiendo con el Departamento General de Prisiones y el Tribunal de Apelación la manera de hacer frente a la acumulación de causas pendientes. | UN | وظلت المفوضية تتناقش مع الإدارة العامة للسجون ومحكمة الاستئناف للوصول إلى سبل لمعالجة عبء القضايا المتراكم للسجناء. |
El ACNUDH ha estado explorando con el Departamento General de Prisiones la necesidad de aclarar las normas disciplinarias y diversificar las opciones de que disponen las autoridades. | UN | وتستكشف المفوضية مع الإدارة العامة للسجون ضرورة توضيح القواعد التأديبية وتنويع الخيارات المتاحة للسلطات. |
El Departamento General de Prisiones renovó para 2014 la autorización que permite al ACNUDH acceder sin restricciones a las cárceles. | UN | وجدّدت الإدارة العامة للسجون التصريح الذي يجيز للمفوضية الدخول دون قيد إلى السجون، لعام 2014. |
Esas sesiones son impartidas por funcionarios superiores de la Dirección General de Prisiones y Reeducación siguiendo los temas que se indican a continuación: | UN | ويدير هذه الدورات كوادر من الإدارة العامة للسجون والإصلاح وفقاً للمواضيع التالية: |
Durante el período que se examina, el ACNUDH siguió colaborando con todos los asociados y apoyando la cooperación entre el Departamento General de Instituciones Penitenciarias y las ONG. | UN | وخلال الفترة قيد الاستعراض، واصلت المفوضية العمل بالتضافر مع جميع الشركاء ودعم التعاون بين الإدارة العامة للسجون والمنظمات غير الحكومية. |
14. La Sección I de las presentes reglas, que comprende la administración general de las instituciones, se aplica a todas las categorías de mujeres privadas de libertad, incluidas las reclusas por causas penales o civiles, las condenadas o por juzgar y las que sean objeto de " medidas de seguridad " o medidas correctivas ordenadas por un juez. | UN | 14 - ويسري الباب الأول من هذه القواعد الذي يتناول الإدارة العامة للسجون على جميع فئات النساء المحرومات من حريتهن، بمن فيهن السجينات في قضايا جنائية أو مدنية أو النساء اللواتي لم يحاكمن بعد أو النساء المدانات والنساء اللواتي يخضعن لـ " تدابير أمنية " أو تدابير إصلاحية بناء على أمر من القاضي. |
Además, los funcionarios del Departamento General de Prisiones que ignoren o toleren tales actos deberían rendir cuentas por ello y ser objeto de suspensión o traslado durante el proceso de investigación. | UN | وإضافة إلى ذلك، ينبغي مساءلة المسؤولين في الإدارة العامة للسجون الذين يتجاهلون أو يتغاضون عن هذه الأفعال، مع إيقاف المشتبه فيهم المزعومين عن العمل أو نقلهم إلى أماكن أخرى أثناء عملية التحقيق. |
El ACNUDH colaboró con el Departamento General de Prisiones para aumentar el acceso de los reclusos a espacios al aire libre y permitir que permanecieran fuera de sus celdas y, al mismo tiempo, mantener la seguridad y el orden. | UN | وعملت المفوضية مع الإدارة العامة للسجون لتسهيل زيادة فرص الترجّل إلى خارج السجن وتمكين السجناء من البقاء خارج زنازينهم خلال فترة معالجة الشكاوى المتعلقة بالأمن واستتباب النظام. |
Además, los funcionarios del Departamento General de Prisiones que ignoren o toleren tales actos deberían rendir cuentas por ello y ser objeto de suspensión o traslado durante el proceso de investigación. | UN | وإضافة إلى ذلك، ينبغي مساءلة المسؤولين في الإدارة العامة للسجون الذين يتجاهلون أو يتغاضون عن هذه الأفعال، مع إيقاف المشتبه فيهم المزعومين عن العمل أو نقلهم إلى أماكن أخرى أثناء عملية التحقيق. |
46. El ACNUDH ejecuta su Programa de Apoyo a la Reforma Penitenciaria en el país en colaboración con el Departamento General de Prisiones del Ministerio del Interior. | UN | 46- ينفّذ برنامج دعم إصلاح السجون في كمبوديا بالشراكة مع الإدارة العامة للسجون التابعة لوزارة الداخلية. |
El ACNUDH también prestó apoyo a la organización de dos reuniones de los instructores del Departamento General de Prisiones y la Academia de Policía de Camboya para que estos intercambiaran impresiones sobre las dificultades que afrontaban y debatieran estrategias para mejorar su programa de formación. | UN | ودعمت المفوضية أيضاً تنظيم اجتماعين للمدربين من الإدارة العامة للسجون ومركز التدريب المهني لحراس السجون التابع لأكاديمية الشرطة في كمبوديا ليناقشوا خلالها التحديات واستراتيجيات تحسين منهج التدريب. |
En 2014, el ACNUDH ayudó al Departamento General de Prisiones a imprimir 500 ejemplares de la versión definitiva en jemer del plan estratégico para su difusión a nivel nacional. | UN | وفي عام 2014، ساعدت المفوضية الإدارة العامة للسجون في طباعة 500 نسخة من الخطة الاستراتيجية النهائية بلغة الخمير لنشرها في مختلف أنحاء البلد. |
Si bien se han desarrollado políticas a un nivel superior, el Departamento General de Prisiones se enfrenta a una brecha en el plano operativo, ya que el personal que debe incorporar esas reformas a la práctica diaria está insuficientemente capacitado para hacerlo, o no capacitado en absoluto. | UN | وعلى حين توضع السياسات العامة على مستوى رفيع، فإن الإدارة العامة للسجون تواجه ثغرة على المستوى التشغيلي، حيث لا يوجد ما يكفي من الموظفين المدربين أو غير المدربين لترجمة هذه الإصلاحات إلى ممارسة يومية. |
Se celebraron 9 reuniones mensuales del Comité de Desarrollo Penitenciario en la Dirección General de Prisiones y Reforma en Jartum. | UN | عقدت تسعة اجتماعات شهرية للجنة تطوير السجون في الإدارة العامة للسجون والإصلاح، الخرطوم. |
- La Ley Nº 2001-51, de 3 de mayo de 2001, relativa al traspaso de la Dirección General de Prisiones al Ministerio de Justicia y Derechos Humanos; | UN | :: القانون عدد 51 لعام 2001 المؤرخ 3 أيار/مايو 2001 والمتعلق بنقل الإدارة العامة للسجون إلى وزارة العدل وحقوق الإنسان. |
- Visitas de inspección general o parcial organizadas por la Dirección General de Prisiones y Reeducación. | UN | - زيارات تفتيشية عامة أو خاصة تنظمها الإدارة العامة للسجون والإصلاح. |
La Oficina siguió prestando apoyo a la elaboración de programas de estudios y al fomento de la capacidad de los instructores del Departamento General de Instituciones Penitenciarias y del Centro de Formación Profesional de Guardias de Prisiones de la Academia de Policía de Camboya. | UN | فواصلت المفوضية دعمها لتطوير المناهج وبناء قدرات المدربين من الإدارة العامة للسجون ومركز التدريب المهني لحراس السجون التابع لأكاديمية الشرطة في كمبوديا. |
El ACNUDH también facilitó la organización de la primera reunión anual del equipo de formación mixto del Departamento General de Instituciones Penitenciarias y la Academia de Policía, que se centró en el fortalecimiento del programa de estudios penitenciarios, el incremento de la capacidad de los instructores y la elaboración de un plan de acción. | UN | ونسقت المفوضية أيضاً تنظيم الاجتماع السنوي الأول لفريق التدريب المشترك من الإدارة العامة للسجون وأكاديمية الشرطة، الذي ركز على تعزيز المنهج الدراسي الخاص بالسجون وزيادة بناء قدرات المدربين وصياغة خطة عمل. |
14. La Sección I de las presentes reglas, que comprende la administración general de las instituciones, se aplica a todas las categorías de mujeres privadas de libertad, incluidas las reclusas por causas penales o civiles, las condenadas o por juzgar y las que sean objeto de `medidas de seguridad ' o medidas correctivas ordenadas por un juez. | UN | " 14 - ويسري الباب الأول من هذه القواعد الذي يتناول الإدارة العامة للسجون على جميع فئات النساء المحرومات من حريتهن، بمن فيهن السجينات في قضايا جنائية أو مدنية أو النساء اللواتي لم يحاكمن بعد أو النساء المدانات والنساء اللواتي يخضعن لـ ' تدابير أمنية` أو تدابير إصلاحية بناء على أمر من القاضي. |
De la misma manera, algunas cartas que envió a la administración general de prisiones después de sus huelgas no tuvieron ningún resultado. | UN | وفي الوقت نفسه، فإن بعض الرسائل التي وجهها إلى الإدارة العامة للسجون عقب الإضرابات عن الطعام التي قام بها لم تؤدّ إلى أية نتيجة. |
4 sesiones de capacitación para 200 funcionarios de prisiones congoleños en Kinshasa, los Kivus, las provincias Oriental y Katanga sobre las tareas básicas de las prisiones, incluida la administración general de establecimientos penitenciarios | UN | عقد 4 دورات تدريبية رسمية لـ 200 من موظفي السجون الكونغوليين في مقاطعة كينشاسا، ومقاطعتي كيفو، ومقاطعة أورينتال، ومقاطعة كاتانغا، في ما يتعلق بواجبات السجون الأساسية بما في ذلك الإدارة العامة للسجون |
- el Departamento General de Cárceles dará a los reclusos un trato que salvaguarde sus derechos y facilite su reforma y rehabilitación. | UN | - يجب على الإدارة العامة للسجون معاملة النزلاء بما يحفظ حقوقهم ويحقق الإصلاح والتأهيل؛ |
22. la Dirección General de Instituciones Penitenciarias y Centros Correccionales organizó jornadas de sensibilización sobre cuestiones de derechos humanos para los funcionarios de instituciones penitenciarias y correccionales, que estuvieron supervisadas por su personal directivo. | UN | 22- وتولّت الإدارة العامة للسجون والإصلاح تنظيم أيام توعية في مجال حقوق الإنسان موجّهة للموظفين المباشرين بكافة وحدات السجون والإصلاحية تشرف عليها إطارات من الإدارة العامّة. |