ويكيبيديا

    "الإدارة المتكاملة للموارد المائية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • ordenación integrada de los recursos hídricos
        
    • gestión integrada de los recursos hídricos
        
    • de la GIRH
        
    • gestión integrada de recursos hídricos
        
    • gestión integral de los recursos hídricos
        
    • integrados de ordenación de los recursos hídricos
        
    • gestión integrada de esos recursos
        
    • la Gestión Integral de Recursos Hídricos
        
    • ordenamiento integrado de los recursos hídricos
        
    • la gestión integrada
        
    • planes de ordenación integrada
        
    Se debe seguir trabajando en los indicadores para vigilar los progresos logrados en la ordenación integrada de los recursos hídricos. UN ويتعين القيام بالمزيد من العمل في مجال مؤشرات رصد التقدم المحرز في مجال الإدارة المتكاملة للموارد المائية.
    v) Ampliar y extender el uso del conjunto de instrumentos del PNUD para la incorporación de la perspectiva de género en la ordenación integrada de los recursos hídricos. UN ' 5` زيادة وتعميم استخدام عُدة البرنامج الإنمائي الخاصة بمراعاة المنظور الجنساني في الإدارة المتكاملة للموارد المائية.
    En muchos países los avances logrados en el proceso de ordenación integrada de los recursos hídricos ocupan un lugar intermedio entre los dos extremos. UN ويجري النهوض بعملية الإدارة المتكاملة للموارد المائية في العديد من البلدان على أوجه وسط بين هذين الطرفين.
    - cooperación sobre la gestión integrada de los recursos hídricos en cuencas fluviales, lacustres e hidrogeológicas internacionales; UN :: التعاون على الإدارة المتكاملة للموارد المائية في أحواض الأنهار والبحيرات والأحواض الهيدروجيولوجية الدولية؛
    Los enfoques basados en los ecosistemas en la gestión integrada de los recursos hídricos se podrían fortalecer: UN يمكن تعزيز نهج النظم الإيكولوجية في مجال الإدارة المتكاملة للموارد المائية عن طريق ما يلي:
    Elaboración de hipótesis sobre las consecuencias de las amenazas sobre los recursos hídricos a fin de garantizar que la ordenación integrada de los recursos hídricos incluya posibles emergencias UN وضع سيناريوهات عن تأثيرات الأخطار على الموارد المائية لضمان أن تضمن الإدارة المتكاملة للموارد المائية حالات طوارئ.
    Se elaboran marcos de legislación y de política ambientales nacionales en apoyo de los planes y procesos de ordenación integrada de los recursos hídricos. UN وضعت أطر وطنية للتشريعات والسياسات البيئية لدعم خطط وعمليات الإدارة المتكاملة للموارد المائية.
    Se establecen mecanismos de financiación de la ordenación integrada de los recursos hídricos para los servicios de los ecosistemas que tengan en cuenta las prioridades nacionales. UN ستنشأ آليات تمويل الإدارة المتكاملة للموارد المائية لخدمات النظم الإيكولوجية مع مراعاة الأولويات الوطنية.
    Se incrementan las opciones y los niveles de financiación nacionales en apoyo de los componentes ambientales de la ordenación integrada de los recursos hídricos. UN تتزايد خيارات التمويل الوطني ومستويات التمويل لدعم المكونات البيئية في الإدارة المتكاملة للموارد المائية.
    Los planes regionales de ordenación integrada de los recursos hídricos tienen debidamente en cuenta el valor de los servicios de los ecosistemas. UN خطط الإدارة المتكاملة للموارد المائية تسند الاهتمام الواجب لقيمة خدمات النظم الإيكولوجية.
    Los marcos ambientales mundiales de gestión del agua se basan en la ordenación integrada de los recursos hídricos. UN وضعت أسس الأطر البيئية العالمية لإدارة الموارد المائية في الإدارة المتكاملة للموارد المائية.
    Facilitación del establecimiento de mecanismos institucionales para permitir que todos los interesados directos contribuyan a la ordenación integrada de los recursos hídricos UN تيسير إقامة الآليات المؤسسية لإتاحة الفرصة لجميع أصحاب المصلحة للإسهام في الإدارة المتكاملة للموارد المائية.
    Se incorporan activamente mecanismos e instrumentos de financiación para la conservación en la ordenación integrada de los recursos hídricos. UN تدرج آليات وصكوك تمويل الصون بنشاط في الإدارة المتكاملة للموارد المائية.
    Los enfoques basados en los ecosistemas en la gestión integrada de los recursos hídricos se podrían fortalecer: UN يمكن تعزيز نهج النظم الإيكولوجية في مجال الإدارة المتكاملة للموارد المائية عن طريق ما يلي:
    Categoría: gestión integrada de los recursos hídricos UN الفئة: الإدارة المتكاملة للموارد المائية
    Los enfoques basados en los ecosistemas en la gestión integrada de los recursos hídricos se podrían fortalecer: UN يمكن تعزيز نهج النظم الإيكولوجية في مجال الإدارة المتكاملة للموارد المائية عن طريق ما يلي:
    El Instituto UNESCO-IHE para la Educación relativa al Agua realiza programas periódicos de capacitación sobre la gestión integrada de los recursos hídricos. UN 53 - وتُجرى بانتظام في معهد التثقيف في مجال المياه التابع لليونسكو برامج تدريبية عن الإدارة المتكاملة للموارد المائية.
    Se debe fomentar la gestión integrada de los recursos hídricos de conformidad con los compromisos convenidos. UN وينبغي تشجيع الإدارة المتكاملة للموارد المائية بما يتماشى مع الالتزامات المتفق عليها.
    Los Ministros y demás jefes de delegación destacaron la necesidad de que la comunidad internacional y los gobiernos nacionales hagan progresos sustantivos en la aplicación del objetivo de la GIRH para 2005. UN 15 - شدد الوزراء ورؤساء الوفود على ضرورة أن يسعى المجتمع الدولي والحكومات الوطنية لتحقيق تقدم ملموس نحو تنفيذ هدف الإدارة المتكاملة للموارد المائية بحلول عام 2005.
    :: gestión integrada de recursos hídricos UN :: الإدارة المتكاملة للموارد المائية
    gestión integral de los recursos hídricos y promoción del riego en pequeña escala UN :: الإدارة المتكاملة للموارد المائية وتعزيز الري على نطاق صغير؛
    La integración del saneamiento en las estrategias nacionales de desarrollo sostenible y reducción de la pobreza y los planes integrados de ordenación de los recursos hídricos pueden coadyuvar a la mejora de las condiciones del saneamiento, la higiene y la salud. UN وقد يتسنى تحسين مرافق الصرف الصحي والنظافة والظروف الصحية بإدماج مرافق الصرف الصحي في الاستراتيجيات الوطنية للتنمية المستدامة والحد من الفقر، وفي مخططات الإدارة المتكاملة للموارد المائية.
    Como resultado, en 2007 los ministros aprobaron una política subregional en relación con los recursos hídricos basada en la gestión integrada de esos recursos. UN ونتيجة لذلك، اعتمد وزراء المياه سياسة مياه دون إقليمية قائمة على أساس الإدارة المتكاملة للموارد المائية في عام 2007.
    Finalmente, se identificaron nuevas líneas de trabajo como son la Gestión Integral de Recursos Hídricos y el manejo de conflictos. UN وأخيرا تم تبيان مجالين جديدين للعمل وهما. الإدارة المتكاملة للموارد المائية وإدارة النزاعات.
    ONU-Agua también publicó un informe sobre la marcha de la ejecución de los planes de ordenamiento integrado de los recursos hídricos y del uso eficiente del agua para promover un desarrollo y ordenamiento eficientes, equitativos y sostenibles de los limitados recursos hídricos del mundo y para hacer frente a las demandas incompatibles. UN كما أصدرت لجنة الموارد المائية تقريرا مرحليا عن الإدارة المتكاملة للموارد المائية وخطط تحقيق الكفاءة في استعمال المياه من أجل التنمية والإدارة، اللتين تتسمان بالكفاءة والعدالة والاستدامة، للموارد المائية المحدودة في العالم وللتكيف مع الطلب المتنافس على هذه الموارد.
    a) Protección del medio ambiente y de la salud mediante la gestión integrada de los recursos hídricos y los desechos líquidos y sólidos; UN )أ( حماية البيئة وصيانة الصحة عن طريق اﻹدارة المتكاملة للموارد المائية والفضلات السائلة والصلبة؛
    No periódico Documentación para reuniones: opciones normativas para aplicar planes de ordenación integrada de los recursos hídricos a nivel nacional UN وثائق الهيئات التداولية: التقرير المتعلق بخيارات السياسات العامة لتنفيذ خطط الإدارة المتكاملة للموارد المائية على الصعيد الوطني

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد