la administración central en Turquía está dividida en provincias, distritos, subdistritos y municipios. | UN | وتتخذ الإدارة المركزية في تركيا شكل محافظات، ومقاطعات ومقاطعات فرعية وقرى. |
También ocupan puestos de responsabilidad en la administración central de la administración pública. | UN | كما شغلن أيضاً مناصب إدارية في مجال الإدارة المركزية للخدمة المدنية. |
Se pidió que la administración central interviniera después de que se hubieran hecho algunos progresos sustanciales en la definición de las actividades y las fuentes de financiación. | UN | ولا تُدعى الإدارة المركزية إلى التدخل إلا بعد إحراز بعض التقدم الهام في تحديد الأنشطة ومصادر تمويلها. |
Menos del 3% de los compromisos anuales del Fondo Mundial se utilizan para la gestión central del Fondo Mundial cada año. | UN | ويستعمل الصندوق العالمي ما يقل عن 3 في المائة من الالتزامات السنوية في الإدارة المركزية للصندوق سنويا. |
De momento, se ha renovado el esfuerzo en este programa en el Departamento Central, con un alcance estimado de 300.000 niños atendidos. | UN | ويُبذل حاليا جهد متجدد في الإدارة المركزية المسؤولة عن هذا البرنامج، الذي يتوقع أن يشمل 000 300 طفل. |
A los funcionarios que no puedan cubrir inmediatamente un puesto de plantilla de la red ocupacional se los colocará mediante la administración central de vacantes. | UN | أما الموظفون الذين لا يمكن إلحاقهم فورا بوظيفة ثابتة بالشبكة الوظيفية فيتم استيعابهم من خلال الإدارة المركزية للشواغر. |
la administración central de vacantes asignará puestos a los funcionarios que no puedan ocupar inmediatamente un puesto de plantilla en su red ocupacional. | UN | يُستوعب أي موظف يتعذر إلحاقه على الفور بوظيفة ثابتة في مجال عمله من خلال الإدارة المركزية للوظائف الشاغرة. |
Los servicios de la administración del país son desempeñados por personas elegidas por el pueblo en las distintas regiones, además de la administración central. | UN | وإلى جانب الإدارة المركزية يتولى الخدمات الإدارية في البلد أفراد ينتخبهم الشعب في مناطق مختلفة. |
Las entidades de la administración local se rigen por las normas establecidas por la administración central y llevan a cabo sus actividades dentro del marco de esas normas. | UN | وتخضع منظمات الإدارات المحلية لقوانين تنفذها الإدارة المركزية وتواصل أنشطتها ضمن إطار هذه القوانين. |
Cuando la administración central hace uso de su tutela administrativa, supervisa la conformidad con la ley y a veces también su idoneidad. | UN | وعندما تفرض الإدارة المركزية وصايتها الإدارية فهي تشرف بذلك على مطابقة القوانين وعلى ملاءمتها أيضاً في بعض الأحيان. |
la administración central está constituida por diferentes departamentos ministeriales establecidos y organizados por decretos presidenciales. | UN | وتتشكل الإدارة المركزية من مديريات وزارية مختلفة أوجدها ونظمها مرسوم رئاسي. |
Cuadro 25 Distribución de las mujeres en la administración central de Relaciones Exteriores | UN | الجدول رقم 25 - توزيع المرأة في الإدارة المركزية للشؤون الخارجية |
Cuadro 25 Distribución de las mujeres en la administración central de Relaciones Exteriores | UN | الجدول رقم 25 - توزيع المرأة في الإدارة المركزية للشؤون الخارجية |
En la gran mayoría de los casos es fácil determinar el lugar donde se ejerce la administración central de una empresa. | UN | ومكان الإدارة المركزية مكان من السهل تحديده في معظم الحالات. |
El porcentaje de minorías étnicas que trabaja en la administración central es bajo. | UN | فالنسبة المئوية للأقليات الإثنية التي تعمل داخل الإدارة المركزية منخفضة. |
Poco más de la tercera parte de los directores de la administración central del Estado eran mujeres. | UN | وشكلت النساء أكثر من الثلث بقليل من مديري الإدارة المركزية للدولة. |
En el mismo sentido, las detenciones en prisión preventiva sin respaldo jurídico pudieron detectarse más fácilmente gracias a una mejora en la gestión central de datos. | UN | وعلاوة على ذلك، زادت سهولة الكشف عن حالات الحبس الاحتياطي غير القانونية بفضل تحسّن الإدارة المركزية للبيانات |
Según la encuesta sobre empleo y remuneración de 1994 realizada por el Departamento Central de Estadísticas en el sector privado estructurado, menos del 32% de las personas empleadas en ese sector eran mujeres. | UN | ووفقا للدراسة الاستقصائية لعام 1994 بشأن العمالة والأجور في القطاع الخاص النظامي، التي أجرتها الإدارة المركزية للإحصاء، كانت نسبة العاملات في هذا القطاع أقل من 32 في المائة. |
gestión de organismos e instituciones ministeriales la administración central del Gobierno Autónomo de Groenlandia tiene siete departamentos. | UN | هناك 7 إدارات في جميع الإدارة المركزية لحكومة الحكم الذاتي الداخلي في غرينلاند. |
En el Yemen, se observó que la gestión centralizada de las actividades no era efectiva en un país grande con malas comunicaciones. | UN | وفي اليمن، وجد أن الإدارة المركزية للأنشطة غير فعالة في بلد كبير يتسم بسوء الاتصالات. |
la Dirección Central se encarga de los asuntos más delicados o relacionados con intereses comunes a varias regiones. | UN | ويقع على عاتق الإدارة المركزية الشؤون الأكثر حساسية أو التي تمس المصالح المشتركة لعدة مناطق. |
El Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) siguió proporcionando apoyo para la rehabilitación de la Oficina Central de Estadística y su programa de estadísticas básicas. | UN | وقد واصل برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي تقديم الدعم ﻹصلاح اﻹدارة المركزية لﻹحصاءات وبرنامجها المتعلق باﻹحصاءات اﻷساسية. |
El Plan estaba dirigido a las administraciones central y locales. | UN | وتم توجيه البرنامج إلى الإدارة المركزية والمحلية. |
El incremento es análogo en el caso de los organismos administrativos centrales y los gobiernos locales. | UN | وكانت الزيادة بنسبة مماثلة في وكالات الإدارة المركزية والحكومات المحلية. |
Esa situación prevalece después de la reciente reelección del Gobierno central saliente de Hargeisa y la concertación del acuerdo para unir las milicias y las fuerzas de seguridad de las partes en conflicto. | UN | وجاء هذا في أعقاب إعادة انتخاب اﻹدارة المركزية السابقة في هارغيسا والاتفاق على إدماج المليشيات وقوات اﻷمن التابعة لﻷطراف المتناحرة. |
La Asesora forma parte de la administración central de la Unión de Administraciones Locales de Israel, y su política general fue determinada por una Comisión sobre la Situación de la Mujer. | UN | والمستشارة عضو في اﻹدارة المركزية لاتحاد السلطات المحلية في إسرائيل، ويصوغ سياستها لجنة مركز المرأة. |
Un aspecto importante de mi reorganización de la gestión será facultar a los administradores de programas para que puedan adoptar medidas decisivas en sus esferas de responsabilidad y reducir los niveles de administración centralizada. | UN | وسيتمثل جانب رئيسي من جوانب عملية إعادة التنظيم اﻹداري التي أضطلع بها، في تمكين مديري البرامج من العمل بصورة حاسمة في مجالات مسؤولياتهم، وفي تقليص مستويات اﻹدارة المركزية. |