ويكيبيديا

    "الإدارة بأن" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la Administración
        
    • Departamento que
        
    • Administración que
        
    • Administración de que
        
    • Administración vele por que
        
    la Administración también informó de que se habían rectificado las otras deficiencias detectadas en la auditoría. UN كما أفادت الإدارة بأن العيوب الأخرى التي كشفت عنها عملية مراجعة الحسابات قد صححت.
    la Administración comunicó que seguían sin registrarse algunas solicitudes de reembolso sin certificar porque todavía no se habían asignado los fondos ni los había aprobado la Asamblea General. UN وأفادت الإدارة بأن مطالبات معينة غير مصدق عليها ظلت غير مسجلة لأن الجمعية العامة لم تخصص بعد الأموال وتعتمدها.
    la Administración ha respondido que esta recomendación es interesante, pero que no es posible ponerla en práctica sin recursos adicionales. UN ردت الإدارة بأن هذه توصية قيمة غير أنه يتعذر تنفيذها دون توفير موارد إضافية.
    Un orador, que representaba a un grupo grande, recordó al Departamento que para muchos países en desarrollo los medios tradicionales seguían siendo las principales fuentes para obtener información. UN وتكلم ممثل مجموعة كبيرة من الدول، فذكر الإدارة بأن وسائل الاتصالات التقليدية ما زالت بالنسبة لكثير من البلدان النامية هي المصادر الرئيسية للحصول على المعلومات.
    La Mesa del Comité de Información aconsejó al Departamento que presentara la información solicitada en tres partes, de conformidad con los tres subprogramas del Departamento: servicios de comunicaciones estratégicas, servicios de noticias y servicios de divulgación. UN وأشار مكتب لجنة الإعلام على الإدارة بأن تقدم المعلومات المطلوبة في ثلاثة أجزاء، وفقا للبرامج الفرعية الثلاثة للإدارة وهي: خدمات الاتصالات الاستراتيجية، والخدمات الإخبارية، وخدمات التوعية.
    Decididos a contribuir a esta empresa histórica desde una perspectiva ambiental, y habiendo solicitado al Presidente del Consejo de Administración que presente las cuestiones que figuran a continuación al quincuagésimo quinto período de sesiones de la Asamblea General, la Asamblea del Milenio, UN وقد عقدنا العزم على المساهمة في هذه المحاولة التاريخية من منظور بيئي، وقد طلبنا إلى رئيس مجلس الإدارة بأن يضع المسائل التالية تحت نظر الدورة الخامسة والخمسين للجمعية العامة، جمعية الألفية،
    Se informó al Consejo de Administración de que el mandato de la Junta Internacional de Asesoramiento y Supervisión terminaba a finales de 2009 y que la responsabilidad de la supervisión de los ingresos procedentes del petróleo iraquí se traspasaría al Comité de Expertos Financieros del Iraq. UN وأبلغ مجلس الإدارة بأن ولاية المجلس الدولي للمشورة والمراقبة لأنشطة صندوق تنمية العراق سوف تنقضي بنهاية عام 2009، وأن رقابة عائدات النفط العراقي ستؤول إلى لجنة الخبراء الماليين العراقية.
    la Administración confía en que la estrategia esté en consonancia con las necesidades de la Organización. UN وتثق الإدارة بأن الاستراتيجية متسقة مع احتياجات المنظمة.
    la Administración había respondido que se había continuado desarrollando el sistema de evaluación de la actuación profesional, se había establecido una normativa de clasificación y dicho sistema estaba funcionando de manera eficaz. UN وردت الإدارة بأن نظام تقييم الأداء قد تواصل تطويره، ووضعت سياسة لتحديد الرتب وهي سياسة تعمل بفعالية.
    La Junta recomendó que la Administración proporcionara un número apropiado de expertos encargados de examinar y supervisar las funciones de tecnología de la información y las comunicaciones. UN وأوصى المجلس الإدارة بأن توفر الخبرة الفنية المناسبة لاستعراض ورصد مهام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    la Administración reconoció que pasarían varios bienios antes de que la metodología basada en los resultados se utilizara en forma sistemática y confiable. UN واعترفت الإدارة بأن استخدام المنهجية القائمة على تحقيق نتائج باتسـاق وبصورة موثوقة سيستغرق عـدة فتـرات السنتين.
    la Administración admitió que había habido duplicaciones al nombrar a los funcionarios encargados de actuar como oficiales certificadores, oficiales de aprobación de pagos y funcionarios con firma autorizada. UN وأقرت الإدارة بأن هناك تداخلا في تعيين الموظفين في مهام التصديق والموافقة والتوقيع المصرفي.
    La Junta ha recomendado que la Administración: UN قدم المجلس توصيات إلى الإدارة بأن تقوم بما يلي:
    la Administración indicó que posteriormente la Misión había establecido un sistema de seguimiento mensual a fin de que los errores del sistema CarLog se determinaran con prontitud y se corrigieran oportunamente. UN وأفادت الإدارة بأن البعثة نفذت منذ ذلك الحين نظام رصد شهري لضمان تحديد الأخطاء في النظام على الفور وتصحيحها في حينها.
    La Mesa del Comité de Información aconsejó al Departamento que presentara la información solicitada en tres partes, de conformidad con los tres subprogramas del Departamento: servicios de comunicaciones estratégicas, servicios de noticias y servicios de divulgación. UN وقد أشار مكتب لجنة الإعلام على الإدارة بأن تقدم المعلومات المطلوبة في ثلاثة أجزاء، وفقا للبرامج الفرعية الثلاثة التي تضطلع بها الإدارة وهي: خدمات الاتصالات الاستراتيجية، والخدمات الإخبارية، وخدمات التوعية.
    La Mesa del Comité de Información aconsejó al Departamento que presentara la información solicitada en tres partes, de conformidad con los tres subprogramas del Departamento: servicios de comunicación estratégica, servicios de noticias y servicios de divulgación. UN وأوعز مكتب لجنة الإعلام إلى الإدارة بأن تقدم المعلومات المطلوبة في ثلاثة أجزاء، وفقا للبرامج الفرعية الثلاثة التابعة للإدارة: خدمات الاتصالات الاستراتيجية والخدمات الإخبارية وخدمات التوعية.
    La Mesa del Comité de Información aconsejó al Departamento que presentara la información solicitada en tres partes, de conformidad con los tres subprogramas del Departamento: servicios de comunicaciones estratégicas, servicios de noticias y servicios de divulgación. UN وأشار مكتب لجنة الإعلام على الإدارة بأن تقدم المعلومات المطلوبة في ثلاثة أجزاء، بما يتفق مع البرامج الفرعية الثلاثة للإدارة: خدمات الاتصالات الاستراتيجية، والخدمات الإخبارية، وخدمات التوعية.
    Decididos a contribuir a esta empresa histórica desde una perspectiva ambiental, y habiendo solicitado al Presidente del Consejo de Administración que presente las cuestiones que figuran a continuación a la Asamblea General en su quincuagésimo quinto período de sesiones, la Asamblea del Milenio, UN وقد عقدنا العزم على المساهمة في هذه المحاولة التاريخية من منظور بيئي، وقد طلبنا إلى رئيس مجلس الإدارة بأن يضع المسائل التالية تحت نظر الدورة الخامسة والخمسين للجمعية العامة، جمعية الألفية،
    En el párrafo 203, la Junta recomendó a la Administración que examinara el marco lógico de la presupuestación basada en los resultados con el objeto de hacerlo más preciso. UN 63 - في الفقرة 203، أوصي المجلس الإدارة بأن تستعرض الأطار المنطقي للميزنة القائمة على النتائج بغية جعله أكثر دقة.
    La presente recomendación no implica que la Administración no haya adoptado este concepto. Más bien, pretende recalcar y recordar a la Administración que la ética solo se llegará a integrar en las prácticas cotidianas si los miembros de la Administración sirven de ejemplo de comportamientos éticos y exigen lo mismo al personal. UN أما التوصية الراهنة فلا تنطوي على أن الإدارة قد فشلت في تبنّي هذا المفهوم، بل يُقصَد بها تعزيز وتذكير الإدارة بأن الأخلاقيات لن يتسنى دمجها في الممارسات اليومية إلاّ بقدر ما يصبح المديرون هم القدوة في السلوك الأخلاقي ومن ثم يطلبون نفس الشيء من الموظفين.
    La Junta toma nota de la explicación de la Administración de que el objetivo final de cada pilar figurará en el tercer informe del Secretario General sobre los progresos en la aplicación de la estrategia, pero observa que todavía no se ha elaborado un plan de ejecución suficientemente detallado para materializar esos objetivos. UN ولئن أحاط المجلس علما بالشرح التي تفيد فيه الإدارة بأن رؤية الوضع النهائي لكل عنصر سترد في تقرير الأمين العام المرحلي الثالث بشأن استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي، فإنه يلاحظ أنه لم توضع بعد خطة تنفيذ مفصلة بما فيه الكفاية لبلورة تلك الرؤية.
    La Junta recomienda que la Administración vele por que se consignen las razones de los pagos por adelantado. UN ٩٨ - يوصي المجلس اﻹدارة بأن تعمل على ضمان تسجيل أسباب تقديم المدفوعات مقدما.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد