ويكيبيديا

    "الإدارة مع" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • del Departamento con
        
    • Departamento y
        
    • el Departamento con
        
    • gestión con
        
    • la Administración
        
    • Departamento con la
        
    • Departamento con el
        
    • en coordinación con
        
    Las relaciones de cooperación del Departamento con la comunidad de organizaciones no gubernamentales tienen por objeto aumentar la calidad de las comunicaciones, y no sólo el número de organizaciones asociadas. UN وتهدف شراكة الإدارة مع أوساط المنظمات غير الحكومية إلى تحسين نوعية الاتصالات وليس مجرد زيادة عدد المنظمات المرتبطة بها.
    Los intercambios de pareceres del Departamento con los Estados Miembros acerca del empleo de los seis idiomas oficiales han dado lugar a respuestas muy constructivas. UN وتبادلات الإدارة مع الدول الأعضاء بشأن استخدام اللغات الرسمية الست قد أدى إلى تغذية عكسية بناءة.
    Lo que sí hará es fortalecer la colaboración del Departamento con esa oficina. UN وسيعزز من جهة أخرى تعاون الإدارة مع ذلك المكتب.
    El Departamento y la organización también colaboraron en otras actividades culturales a lo largo de ese período, por ejemplo en una serie de mesas redondas anuales sobre el multilingüismo. UN وتعاونت الإدارة مع المنظمة أيضا بشأن عدد من المناسبات الثقافية الأخرى طوال هذه الفترة، بما في ذلك عقد سلسلة من مناقشات المائدة المستديرة السنوية حول موضوع تعدد اللغات.
    Las conferencias anuales organizadas por el Departamento con las ONG le permiten ampliar sus contactos y mejorar sus conocimientos sobre el trabajo de las Naciones Unidas y sus organizaciones asociadas en otras partes del mundo. UN وقال إن المؤتمرات السنوية التي نظمتها الإدارة مع المنظمات غير الحكومية مكّنتها من توسيع اتصالاتها وتحسين معرفتها بالأعمال التي تقوم بها الأمم المتحدة والمنظمات الشريكة لها في أجزاء أخرى من العالم.
    Como solicitó el Consejo Económico y Social, el presente informe contiene la matriz actualizada del proceso de gestión, con el análisis de los resultados obtenidos. UN وبناء على طلب المجلس، فإن التقرير الحالي يحتوي على استكمال مصفوفة عملية الإدارة مع تحليل النتائج والنواتج التي تحققت.
    Por último, se encargarían de promover y reforzar las asociaciones de colaboración del Departamento con las principales entidades políticas externas. UN وأخيرا يضطلع هؤلاء الموظفون أيضا بتعزيز وتوطيد الشراكات التي تقيمها الإدارة مع الكيانات الخارجية الأساسية المعنية بالسياسات.
    Permítaseme que dé algunos ejemplos de la labor de colaboración del Departamento con el Consejo de Seguridad en pro de la prevención de conflictos en África. UN ودعوني أذكر بعض الأمثلة للمجالات التي تعمل فيها الإدارة مع مجلس الأمن على منع نشوب الصراعات في أفريقيا.
    Otro orador expresó su apoyo a la cooperación del Departamento con el sector privado para convocar dos seminarios a fin de compartir experiencias en materia de comunicaciones entre funcionarios superiores, celebrados en Nueva York y en Turín. UN وأعرب آخر عن تأييده لتعاون الإدارة مع القطاع الخاص في الدعوة إلى حلقتي عمل لتقاسم الخبرات في مجال الاتصالات عقدتا في نيويورك وتورينو لفائدة كبار المسؤولين.
    Una delegación se centró en la importancia de la cooperación del Departamento con las organizaciones no gubernamentales y dijo que en la sociedad civil existía una base de apoyo amplia y democrática de los principios y objetivos de las Naciones Unidas. UN وركز أحد الوفود على أهمية تعاون الإدارة مع المنظمات غير الحكومية وقال إن هذه المنظمات تمثل قاعدة ديمقراطية واسعة النطاق يمكن أن تستند إليها الأمم المتحدة في دعم مبادئها وأهدافها.
    El alcance de la cooperación política, técnica y de seguridad del Departamento con la Unión Africana atestigua la importancia de su relación en interés de la paz y la seguridad en África. UN ويشهد مدى تعاون الإدارة مع الاتحاد الأفريقي في المجالات السياسية والتقنية والأمنية على أهمية العلاقة بين الجهتين من أجل السلم والأمن في أفريقيا.
    Pide información sobre la interacción del Departamento con las comisiones regionales, en particular, la Comisión Económica para África, y sobre la función que desempeña el Departamento en la estrategia de la Organización para lograr una coherencia en todo el sistema. UN وطلب معلومات عن مدى تفاعل الإدارة مع اللجان الإقليمية، وخاصة اللجنة الاقتصادية لأفريقيا، وكذلك عن الدور الذي تقوم به الإدارة في استراتيجية المنظمة لتحقيق التماسك على مستوى المنظومة.
    Si bien el fortalecimiento de las divisiones regionales del Departamento de Asuntos Políticos está justificado, también hace falta desarrollar y ampliar la colaboración del Departamento con el resto del sistema de las Naciones Unidas. UN ولئن كان الأمر يقتضي تعزيز الشعب الإقليمية لإدارة الشؤون السياسية، فإن من الضروري أيضا تنمية وتوسيع نطاق تعاون الإدارة مع بقية كيانات منظومة الأمم المتحدة.
    La ANASO es sede de cuatro centros de información de la Organización y toma nota de la colaboración del Departamento con otros centros de información del mundo y con órganos de las Naciones Unidas. UN 13- واستطردت قائلة إن بلدان الرابطة مقر لأربعة من مراكز الإعلام التابعة للأمم المتحدة ولاحظت تعاون الإدارة مع مراكز الإعلام الأخرى في مختلف أنحاء العالم ومع أجهزة الأمم المتحدة.
    Espera que la ampliación de los contactos del Departamento con los medios de difusión y las organizaciones no gubernamentales y su uso de las nuevas tecnologías de la información y las comunicaciones le permitan llegar más eficazmente a un público mucho más amplio. UN ويأمل وفده في أن توسيع اتصالات الإدارة مع وسائل الإعلام والمنظمات غير الحكومية واستخدامها للتكنولوجيات الجديدة للإعلام والاتصالات سيتيحان لها الوصول إلى أكبر عدد ممكن من الجماهير بصورة أكثر فعالية.
    Los días 25 y 26 de agosto de 1999, el Departamento y el UNIDIR organizaron conjuntamente en Ginebra una reunión internacional de expertos sobre avances en la esfera de la información y las telecomunicaciones, en el contexto de la seguridad internacional. UN وفي 25 و 26 آب/أغسطس 1999، اشتركت الإدارة مع المعهد في تنظيم اجتماع دولي للخبراء، في جنيف، معني بالتطورات في ميدان المعلومات والاتصالات السلكية واللاسلكية في سياق الأمن الدولي.
    El Departamento y el PMA se reunirán en febrero de 2006 para examinar y revisar las normas, según proceda, con el asesoramiento de la OACI. UN وستجتمع الإدارة مع برنامج الأغذية العالمي في شباط/فبراير 2006 لاستعراض المعايير وتنقيحها، على النحو المطلوب، بمشاركة منظمة الطيران المدني الدولية وأدائها لدور استشاري.
    El establecimiento de criterios de referencia externos permitirá comparar el marco de medición y evaluación por el que se rige actualmente el Departamento con las mejores prácticas de la industria, a fin de perfeccionar el desempeño mediante una mejor medición de los resultados. UN وستقارن الأطر المرجعية الخارجية إطار التقييم والقياس لدى الإدارة مع أفضل الممارسات في المجال، وذلك بهدف رفع مستوى الأداء من خلال تحسين قياس الأداء.
    El Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz está elaborando modalidades para invitar a la Representante Especial a reuniones específicas para las misiones organizadas por el Departamento con los países que aportan contingentes y fuerzas de policía, según proceda. UN وتعكف إدارة عمليات حفظ السلام حالياً على وضع طرائق لدعوة الممثلة الخاصة إلى حضور اجتماعات خاصة بالبعثات تنظمها الإدارة مع البلدان المساهمة بقوات عسكرية وبأفراد شرطة، حسب الاقتضاء.
    Es un puesto de formación de gestión con una de verdad, de verdad compañía de un restaurante grande. Open Subtitles إنه منصب تدريب في مجال الإدارة مع شركة مطاعم ضخمة جداً جداً
    la Administración colabora con los Estados Miembros para ayudarlos a cumplir estos requisitos y está decidida a lograr la rápida liquidación de las cuentas. UN وتعمل الإدارة مع الدول الأعضاء لمساعدتها على تقديم هذه المعلومات اللازمة وهي ملتزمة بتسوية الحسابات بسرعة.
    Se combinó el modelo de empresas tecnológicas del Departamento con la experiencia de la ONUDI en materia de desarrollo de aptitudes empresariales y administrativas en el embrionario sector privado del país. UN وتـم الجمـع مــا بيـن نمـوذج المؤسسات التكنولوجية الذي وضعته هذه اﻹدارة مع خبرة اليونيدو في مجال تنمية مهارات مباشرة اﻷعمال الحرة والمهارات اﻹدارية في القطاع الخاص الناشئ في إثيوبيا.
    En este contexto, se fortalecerá aún más la estrecha alianza que ha establecido el Departamento con el cuerpo de corresponsales residentes. UN وفي هذا السياق، ستنال الشراكة الوثيقة التي أقامتها اﻹدارة مع سلك المراسلين المقيمين تعزيزا أكبر.
    La Junta recomienda que la Administración, en coordinación con la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi examine las cuentas TDF pendientes y presente cuanto antes las correspondientes facturas al PNUD. UN 57 - ويوصي المجلس بأن تنسق الإدارة مع مكتب الأمم المتحدة في نيروبي لاستعراض حساب " TDF " المستحق القبض وأن ترسل فورا الفاتورة اللازمة إلى البرنامج الإنمائي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد