ويكيبيديا

    "الإدارة وافقت" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la Administración había aceptado
        
    • la Administración aceptaba
        
    • la Administración estaba de acuerdo
        
    • la Administración había estado de acuerdo
        
    • la Administración aceptó
        
    • Administración estuvo
        
    En el párrafo 238, la Junta informó de que la Administración había aceptado su recomendación de que revisara la lista de valores mínimos para los bienes no fungibles. UN 240 - في الفقرة 238، أفاد المجلس بأن الإدارة وافقت على توصيته بتنقيح قائمة العتبات المتعلقة بالممتلكات غير المستهلكة.
    Se informó al Consejo de que la Administración había aceptado que se examinara esta cuestión, pero había considerado que no estaba en condiciones de llegar a un acuerdo con el personal porque el Consejo debía examinar primero la cuestión y formular recomendaciones a la Asamblea General. UN وأُبلغ المجلس بأن الإدارة وافقت على وجوب دراسة هذه المسألة لكنها رأت أنه ليس في وُسعها التوصل إلى اتفاق مع الموظفين لأن المجلس ينبغي أن ينظر أولا في المسألة ويقدم بشأنها توصيات إلى الجمعية العامة.
    En el párrafo 32, la Junta manifestó que la Administración aceptaba su recomendación de que, con carácter de urgencia, examinase detenidamente y volviese a calcular el costo final previsto del proyecto. UN 31 - في الفقرة 32، أعلن المجلس أن الإدارة وافقت على توصيته التي تدعوها إلى القيام على وجه السرعة بتقييم التكلفة النهائية المتوقعة للمشروع وإعادة تقديرها.
    En el párrafo 64, la Junta informó de que la Administración aceptaba su recomendación de que tomara medidas para regularizar todas las transacciones entre oficinas antes del final del ejercicio económico. UN 15 - في الفقرة 64، أفاد المجلس بأن الإدارة وافقت على توصيته القاضية باتخاذ التدابير اللازمة لتسوية جميع المعاملات الداخلية قبل نهاية السنة المالية.
    En el párrafo 187, la Junta informó de que la Administración estaba de acuerdo con su recomendación de que se documentara la experiencia adquirida en la reconfiguración de la UNMIK y se incorporara en las políticas operacionales. UN 69 - في الفقرة 187، أفاد المجلس بأن الإدارة وافقت على توصيته بشأن إعداد وثائق بالدروس المستفادة من إعادة هيكلة بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو وإدماجها في السياسات التشغيلية.
    En el párrafo 400, la Junta informaba de que la Administración había estado de acuerdo con la recomendación reiterada de que intensificase los esfuerzos encaminados a lograr el objetivo de la paridad cuantitativa entre los géneros. UN 190 - في الفقرة 400، أفاد المجلس بأن الإدارة وافقت على توصيته المكررة بتكثيف جهودها من أجل تحقيق هدف التوازن بين الجنسين بنسبة 50/50.
    En el párrafo 327, la Junta informó de que la Administración había aceptado su recomendación reiterada de que todas las misiones adoptaran medidas adecuadas para reducir los plazos necesarios para los trámites de contratación. UN 151 - في الفقرة 327، أفاد المجلس بأن الإدارة وافقت على توصيته المكررة بأن تتخذ جميع البعثات التدابير المناسبة للحد من الوقت السابق على الاستقدام.
    En el párrafo 332, la Junta informó de que la Administración había aceptado su recomendación de que se agilizara la tramitación de todas las solicitudes de clasificación y reclasificación de puestos en las distintas misiones. UN 154 - في الفقرة 332، أفاد المجلس بأن الإدارة وافقت على توصيته بتعجيل البت في جميع طلبات تصنيف وإعادة تصنيف الوظائف في مختلف البعثات.
    En el párrafo 343, la Junta informó de que la Administración había aceptado su recomendación de que velara por que la MONUC actualizara los registros de licencias de manera oportuna en el sistema Matrix y que las licencias por enfermedad fueran debidamente aprobadas para que pudieran calcularse con exactitud los saldos de los días de vacaciones. UN 164 - في الفقرة 343، أفاد المجلس بأن الإدارة وافقت على توصيته بضمان أن تقوم بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية بتحديث سجلات الإجازات في الوقت المحدد في نظام " ماتريكس " وأن تكون معاملات الإجازات المرضية معتمدة على النحو الواجب لضمان حساب دقيق لأرصدة الإجازات.
    En el párrafo 353, la Junta informó de que la Administración había aceptado su recomendación de que reforzara los controles respecto de la preparación del presupuesto de capacitación de las misiones, la ejecución del plan de capacitación y la evaluación posterior a la capacitación. UN 170 - في الفقرة 353، أفاد المجلس بأن الإدارة وافقت على توصينه بتعزيز رصدها فيما يتعلق بوضع ميزانيات التدريب في البعثات، وتنفيذ خطط التدريب، وإجراء التقييم بعد انتهاء التدريب.
    En el párrafo 357, la Junta informó de que la Administración había aceptado su recomendación de que velara por que todas las misiones fortalecieran la documentación y el seguimiento de los cursos de capacitación efectuados. UN 172 - في الفقرة 357، أفاد المجلس بأن الإدارة وافقت على توصيته بضمان أن تعزز جميع البعثات توثيقها ورصدها لما يُجرى من دورات تدريبية.
    En el párrafo 193, la Junta informó de que la Administración había aceptado su recomendación de que velara por que las misiones cumplieran estrictamente los requisitos del Manual de Adquisiciones con respecto a la gestión de los proveedores. UN 226 - في الفقرة 193، أفاد المجلس بأن الإدارة وافقت على توصيته بكفالة أن تتقيد البعثات بدقة بشروط دليل المشتريات المتصلة بإدارة البائعين.
    En el párrafo 255, la Junta informó de que la Administración aceptaba su recomendación de actualizar el Manual de raciones para reflejar los cambios en la escala de raciones de las Naciones Unidas y los métodos para el pedido de alimentos. UN 109 - في الفقرة 255، أفاد المجلس بأن الإدارة وافقت على توصيته بتحديث دليل حصص الإعاشة ليعكس التغيرات في جدول الأمم المتحدة لحصص الإعاشة وطرائق طلب الطعام.
    En el párrafo 255, la Junta informó de que la Administración aceptaba su recomendación de actualizar el Manual de raciones para reflejar los cambios en la escala de raciones de las Naciones Unidas y los métodos para el pedido de alimentos. UN 206 - في الفقرة 255، أفاد المجلس بأن الإدارة وافقت على توصيته بتحديث دليل حصص الإعاشة ليعكس التغيرات في جدول الأمم المتحدة لحصص الإعاشة وطرائق طلب الطعام.
    En el párrafo 62, la Junta informó de que la Administración aceptaba su recomendación de que, partiendo de la experiencia del plan maestro de mejoras de infraestructura, en el futuro considerara cómo podía gestionar los fondos para contingencias en proyectos de inversión de manera más eficaz y transparente. UN 43 - في الفقرة 62، أعلن المجلس أن الإدارة وافقت على توصيته بأن تنظر، بعد الاتعاظ بالدروس المستفادة من المخطط العام، في الطريقة التي بفضلها تستطيع مستقبلاً إدارة الأموال المخصصة للطوارئ في إطار مشاريع المخططات العامة على نحو أكثر شفافية وفعالية.
    En el párrafo 71, la Junta informó de que la Administración aceptaba su recomendación reiterada de que velara por que la UNMIK y la UNMIL reforzaran sus procesos de reunión de información y elementos de prueba para la presupuestación basada en los resultados de todos los componentes. UN 19 - في الفقرة 71، أفاد المجلس بأن الإدارة وافقت على توصيته المكررة القاضية بكفالة أن تقدم بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو وبعثة الأمم المتحدة في ليبريا بتعزيز إجراءاتها المتبعة في جمع المعلومات وتشكيل حافظة الأدلة للميزنة القائمة على النتائج في جميع عناصر البعثة.
    En el párrafo 224, la Junta informó de que la Administración estaba de acuerdo con su recomendación de que velara por que todas las misiones realizaran encuestas periódicas sobre la ocupación de vehículos. UN 91 - في الفقرة 224، أفاد المجلس بأن الإدارة وافقت على توصيته بكفالة أن تجري جميع البعثات مسوحات دورية لإشغال المركبات.
    En el párrafo 164, la Junta indicó de que la Administración estaba de acuerdo con su recomendación de que, en aras de la eficacia de la competencia, tanto a nivel local como internacional, se replanteara si los plazos en que se organizaban las visitas in situ obligatorias eran razonables. UN 64 - أفاد المجلس في الفقرة 164 بأن الإدارة وافقت على توصيته بإعادة النظر في مدى معقولية الإطار الزمني للزيارات الإلزامية للمواقع بما يكفل فعالية المنافسة على الصعيدين المحلي والدولي.
    En el párrafo 193, la Junta indicó que la Administración estaba de acuerdo con su recomendación de velar por que las misiones cumplieran estrictamente los requisitos del Manual de Adquisiciones relativos a la gestión de los proveedores. UN 78 - أفاد المجلس في الفقرة 193 بأن الإدارة وافقت على توصيته بكفالة أن تتقيد البعثات بدقة بشروط دليل المشتريات المتصلة بإدارة البائعين.
    En el párrafo 214, la Junta informó de que la Administración había estado de acuerdo con la recomendación de que el personal directivo de la FPNUL adoptara las medidas necesarias para que se actualizara periódicamente la base de datos de los proveedores. UN 271 - في الفقرة 214، أفاد المجلس بأن الإدارة وافقت على توصيته بأن تتخذ إدارة قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان التدابير الضرورية لضمان استكمال قاعدة بيانات البائعين بشكل دوري.
    La Comisión también observa que la Administración aceptó las recomendaciones de la OSSI y está efectuando los cambios necesarios en el proceso de planificación. UN كما تنوه اللجنة إلى أن الإدارة وافقت على توصيات مكتب خدمات الرقابة الداخلية، حيث تعمل على إدخال التغييرات اللازمة على عملية التخطيط.
    Sin embargo, la Administración estuvo de acuerdo en que el establecimiento de una base de datos sobre las publicaciones del Centro le permitiría realizar un seguimiento no sólo de las existencias, la distribución y los receptores de las publicaciones, sino también de sus costos de producción. UN بيد أن اﻹدارة وافقت على أن وضع قاعدة بيانات عن منشورات المركز ستسمح لها بمعرفة تكاليف إنتاج المنشورات فضــلا عــن معرفــة المــواد المخزونة والموزعة والجهات المتلقية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد