ويكيبيديا

    "الإدارية أو غيرها من التدابير" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • administrativas o de otra índole
        
    • administrativas o de otro tipo que hayan
        
    • administrativas o de otro tipo en
        
    * Medidas legislativas, judiciales, administrativas o de otra índole que den efecto a las disposiciones. UN :: التدابير التشريعية أو القضائية أو الإدارية أو غيرها من التدابير التي تجعل أحكام الاتفاقية سارية المفعول؛
    * Medidas legislativas, judiciales, administrativas o de otra índole que den efecto a las disposiciones. UN التدابير التشريعية أو القضائية أو الإدارية أو غيرها من التدابير التي تجعل أحكام الاتفاقية سارية المفعول؛
    * Medidas legislativas, judiciales, administrativas o de otra índole que den efecto a las disposiciones. UN التدابير التشريعية أو القضائية أو الإدارية أو غيرها من التدابير التي تجعل أحكام الاتفاقية سارية المفعول؛
    Información sobre las medidas legislativas, judiciales, administrativas o de otra índole para hacer efectivas las disposiciones del artículo 3 de la Convención, en particular: UN معلومات بشأن التدابير التشريعية أو القضائية أو الإدارية أو غيرها من التدابير الرامية إلى إعمال أحكام المادة 3 من الاتفاقية، ولا سيما:
    Información sobre las medidas legislativas, judiciales, administrativas o de otra índole para hacer efectivas las disposiciones del artículo 3 de la Convención, en particular: UN معلومات بشأن التدابير التشريعية أو القضائية أو الإدارية أو غيرها من التدابير الرامية إلى إعمال أحكام المادة 3 من الاتفاقية، ولا سيما:
    Información sobre las medidas legislativas, judiciales, administrativas o de otra índole para hacer efectivas las disposiciones del artículo 3 de la Convención, en particular: UN معلومات بشأن التدابير التشريعية أو القضائية أو الإدارية أو غيرها من التدابير الرامية إلى إعمال أحكام المادة 3 من الاتفاقية، ولا سيما:
    110. La OACDH recibió nueve respuestas sustantivas a la cuestión de qué medidas legislativas, administrativas o de otra índole se habían tomado para garantizar los derechos de las poblaciones indígenas. UN 110- تلقت مفوضية حقوق الإنسان تسعة ردود رئيسية على السؤال المتعلق بالتدابير التشريعية أو الإدارية أو غيرها من التدابير المتخذة لضمان حقوق السكان الأصليين.
    Pregunta 10: ¿Qué medidas legislativas, administrativas o de otra índole se han tomado para garantizar los derechos de las poblaciones indígenas? ¿Se ha adoptado alguna medida para garantizar sus derechos culturales y devolverles tierras u otorgarles compensación por la pérdida de tales derechos? UN السؤال 10: ما هي التدابير التشريعية أو الإدارية أو غيرها من التدابير المتخذة لضمان حقوق السكان الأصليين؟ وهل اتخذت أية تدابير لضمان حقوقهم الثقافية وإعادة الأرض إليهم و/أو تعويضهم عن فقدان هذا الحق؟
    A. Información sobre las medidas legislativas, judiciales, administrativas o de otra índole que sirvan para poner en práctica las disposiciones del párrafo 1 del artículo 2 de la Convención, y en especial: UN ألف - معلومات عن التدابير التشريعية أو القضائية أو الإدارية أو غيرها من التدابير التي تنفذ أحكام الفقرة 1 من المادة 2 من الاتفاقية، لا سيما:
    A. Información sobre las medidas legislativas, judiciales, administrativas o de otra índole que sirvan para poner en práctica las disposiciones del párrafo 1 del artículo 2 de la Convención, y en especial: UN ألف - معلومات عن التدابير التشريعية أو القضائية أو الإدارية أو غيرها من التدابير التي تنفذ أحكام الفقرة 1 من المادة 2 من الاتفاقية، لا سيما:
    A. Información sobre las medidas legislativas, judiciales, administrativas o de otra índole que sirvan para poner en práctica las disposiciones del párrafo 1 del artículo 2 de la Convención, y en especial: UN ألف - معلومات عن التدابير التشريعية أو القضائية أو الإدارية أو غيرها من التدابير التي تنفذ أحكام الفقرة 1 من المادة 2 من الاتفاقية، لا سيما:
    A. Información sobre las medidas legislativas, judiciales, administrativas o de otra índole que sirvan para poner en práctica las disposiciones del párrafo 1 del artículo 2 de la Convención, y en especial: UN ألف - معلومات عن التدابير التشريعية أو القضائية أو الإدارية أو غيرها من التدابير التي تنفذ أحكام الفقرة 1 من المادة 2 من الاتفاقية، لا سيما:
    A. Información sobre las medidas legislativas, judiciales, administrativas o de otra índole que sirvan para poner en práctica las disposiciones del párrafo 1 del artículo 2 de la Convención, y en especial: UN ألف - معلومات عن التدابير التشريعية أو القضائية أو الإدارية أو غيرها من التدابير التي تنفذ أحكام الفقرة 1 من المادة 2 من الاتفاقية، لا سيما:
    De conformidad con los procedimientos establecidos en los tratados internacionales de derechos humanos, el comité recibiría los informes proporcionados por los Estados partes sobre las medidas legislativas, judiciales, administrativas o de otra índole que hubieran adoptado y que darían efecto a las disposiciones de la convención. UN ووفقا للإجراءات المتبعة في المعاهدات الدولية لحقوق الإنسان، تتلقى اللجنة تقارير من الدول الأطراف بشأن التدابير التشريعية أو القضائية أو الإدارية أو غيرها من التدابير التي أقرتها والتي من شأنها أن تؤدي إلى إنفاذ أحكام الاتفاقية.
    1. Cada Estado parte tomará las medidas legislativas, administrativas o de otra índole que resulten apropiadas para regular, siempre que proceda y sea factible, el tránsito o transbordo a través de su territorio de las armas convencionales comprendidas en el ámbito del presente tratado. UN 1 - تتخذ كل دولة طرف التدابير التشريعية أو الإدارية أو غيرها من التدابير المناسبة، حيثما كان ذلك لازما وممكنا من الناحية العملية، لتنظيم الأسلحة التقليدية التي تشملها هذه المعاهدة لدى عبورها من إقليمها أو إعادة شحنها منه.
    A. Información sobre las medidas legislativas, judiciales, administrativas o de otra índole que sirvan para poner en práctica las disposiciones del artículo 3 de la Convención, especialmente en lo que respecta a la condena de la segregación racial y del apartheid y para cumplir el compromiso de prevenir, prohibir y eliminar en los territorios bajo la jurisdicción del Estado que presente el informe todas las prácticas de esta naturaleza. UN ألف - معلومات عن التدابير التشريعية أو القضائية أو الإدارية أو غيرها من التدابير التي تنفذ أحكام المادة 3 من الاتفاقية، لا سيما شجب العزل العنصري والفصل العنصري والتعهد بمنع وحظر واستئصال كل الممارسات المماثلة الخاضعة لولاية الدولة مقدمة التقرير.
    A. Información sobre las medidas legislativas, judiciales, administrativas o de otra índole adoptadas para dar efecto a las disposiciones del artículo 4 de la Convención, teniendo en cuenta la información ya proporcionada en el documento básico común de conformidad con el párrafo 53 de las directrices armonizadas, en particular sobre medidas para: UN ألف - معلومات بشأن التدابير التشريعية أو القضائية أو الإدارية أو غيرها من التدابير الرامية إلى إعمال المادة 4 من الاتفاقية، مع مراعاة المعلومات التي سبق تقديمها في الوثيقة الأساسية الموحدة على نحو ما تتطلبه الفقرة 53 من المبادئ التوجيهية المنسقة، ولا سيما:
    A. Información sobre las medidas legislativas, judiciales, administrativas o de otra índole para dar efecto a las disposiciones del artículo 6 de la Convención, teniendo en cuenta la información ya proporcionada con arreglo al párrafo 59 de las directrices armonizadas. UN ألف - معلومات عن التدابير التشريعية أو القضائية أو الإدارية أو غيرها من التدابير الرامية إلى إعمال أحكام المادة 6 من الاتفاقية، مع مراعاة المعلومات التي سبق تقديمها وفقاً للفقرة 59 من المبادئ التوجيهية المنسقة.
    A. Información sobre las medidas legislativas, judiciales, administrativas o de otra índole adoptadas para dar efecto a las disposiciones del artículo 4 de la Convención, teniendo en cuenta la información ya proporcionada en el documento básico común de conformidad con el párrafo 53 de las directrices armonizadas, en particular sobre medidas para: UN ألف - معلومات بشأن التدابير التشريعية أو القضائية أو الإدارية أو غيرها من التدابير الرامية إلى إعمال المادة 4 من الاتفاقية، مع مراعاة المعلومات التي سبق تقديمها في الوثيقة الأساسية الموحدة على نحو ما تتطلبه الفقرة 53 من المبادئ التوجيهية المنسقة، ولا سيما:
    Todo Estado parte se compromete a presentar al Secretario General de las Naciones Unidas, para que lo examine el comité, un informe sobre las medidas legislativas, judiciales, administrativas o de otro tipo que hayan adoptado y que sirvan para hacer efectivas las disposiciones de la convención. UN تتعهد كل دولة طرف بأن تقدم إلى الأمين العام للأمم المتحدة تقريراً، لتنظر فيه اللجنة، يتضمن التدابير التشريعية أو القضائية أو الإدارية أو غيرها من التدابير التي اتخذتها والتي تطبَّق من خلالها أحكام هذه الاتفاقية.
    El Comité observa que estos Estados deseaban claramente responder así a las directrices del Comité relativas a los informes iniciales (CCPR/C/5/Rev.2), que se refieren en particular a las medidas legislativas, administrativas o de otro tipo en vigor en relación con cada derecho. UN وتلاحظ اللجنة أن من الواضح أن هذه الدول تود بذلك الاستجابة للمبادئ التوجيهية للجنة فيما يتعلق بالتقارير اﻷولية (CCRP/C/5/Rev.2)، التي تشير، في جملة أمور، إلى وصف التدابير التشريعية أو اﻹدارية أو غيرها من التدابير المعمول بها فيما يتعلق بكل حق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد