ويكيبيديا

    "الإدارية المتخذة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • administrativas adoptadas
        
    • tomen a nivel directivo
        
    • administrativas para
        
    • índole adoptadas
        
    • administrativas correspondientes a
        
    • administrativas realizadas
        
    Además de estas medidas legislativas, el Gobierno señaló las disposiciones administrativas adoptadas para luchar contra la impunidad. UN وبالإضافة إلى هذه الإجراءات التشريعية، بينت الحكومة تفاصيل التدابير الإدارية المتخذة لمكافحة الإفلات من العقاب.
    Medidas administrativas adoptadas desde septiembre de 2001 UN التدابير الإدارية المتخذة منذ أيلول/سبتمبر 2001
    Las medidas administrativas adoptadas por los bancos están relacionadas con la obligación de identificar a los clientes así como a los titulares de los derechos económicos. UN وتتصل التدابير الإدارية المتخذة على مستوى المصارف بالالتزام بتحديد العملاء ومن لهم حقوق اقتصادية.
    La Comisión también subraya que las medidas que se tomen a nivel directivo en esta materia y las iniciativas generales de la Organización por asegurar la rendición de cuentas están íntimamente vinculadas entre sí. UN وتؤكد اللجنة كذلك أن الإجراءات الإدارية المتخذة بشأن هذه المسألة والجهود الشاملة التي تبذلها المنظمة من أجل تحقيق المساءلة أمران مترابطان ترابط وثيقا.
    La Comisión también subraya que las medidas que se tomen a nivel directivo en esta materia y las iniciativas generales de la Organización por asegurar la rendición de cuentas están íntimamente vinculadas entre sí (véase A/65/782, párr. 12). UN وتؤكد اللجنة كذلك أن الإجراءات الإدارية المتخذة بشأن هذه المسألة والجهود الشاملة التي تبذلها المنظمة من أجل تحقيق المساءلة أمران مترابطان ارتباطاً وثيقا (انظر A/65/782، الفقرة 12).
    Medidas administrativas para mejorar la accesibilidad de los centros culturales y recreativos UN التدابير الإدارية المتخذة للنهوض بسهولة الوصول إلى الأماكن الثقافية والترفيهية
    b) Intercambiando información precisa y corroborada, de conformidad con su legislación interna, y coordinando medidas administrativas y de otra índole adoptadas, según proceda, para impedir que se cometan los delitos previstos en el artículo 2; UN )ب( تبادل المعلومات وفقا لقانونها الوطني وتنسيق التدابير اﻹدارية وغير اﻹدارية المتخذة حسب الاقتضاء لمنع ارتكاب الجرائم المنصوص عليها في المادة ٢؛
    15. Sírvase indicar las medidas legislativas y/o administrativas, adoptadas, en su caso, para poner en práctica la prohibición de viajar. UN السؤال 15: يرجى تقديم عرض عام للتدابير التشريعية و/أو الإدارية المتخذة لإنفاذ الحظر على السفر، إن وجدت.
    También contiene disposiciones sobre la inspección y reconsideración de decisiones administrativas adoptadas por los servicios de salud mental. UN كما يحتوي قواعد تتصل بالتفتيش وبإعادة النظر في القرارات الإدارية المتخذة من طرف خدمات الصحة العقلية.
    Sírvase exponer someramente las medidas legislativas y/o administrativas adoptadas, en su caso, para poner en práctica la prohibición de viajar. UN 15 - يرجى تقديم عرض عام للتدابير التشريعية و/أو الإدارية المتخذة لإنفاذ الحظر على السفر، إن وجدت.
    Las medidas administrativas adoptadas aplicables a los bancos los obligan a identificar a los clientes y los derechohabientes. UN وتتعلق التدابير الإدارية المتخذة على مستوى المصارف بوجوب التعرف على هوية العملاء ومن لهم حقوق اقتصادية.
    15. Sírvase exponer someramente las medidas legislativas y/o administrativas adoptadas, si procede, para poner en práctica la prohibición de viajar. UN 15 - يُرجى تقديم عرض عام للتدابير التشريعية و/أو الإدارية المتخذة لإنفاذ الحظر على السفر، إن وجدت.
    15. Sírvase bosquejar las medidas legislativas y/o administrativas adoptadas para poner en práctica la prohibición de viajar. UN 15 - يرجى تقديم عرض عام للتدابير التشريعية و/أو الإدارية المتخذة لإنفاذ الحظر على السفر، إن وجدت.
    La Comisión también subraya que las medidas que se tomen a nivel directivo en esta materia y las iniciativas generales de la Organización por asegurar la rendición de cuentas están íntimamente vinculadas entre sí (párr. 20). UN وتؤكد اللجنة كذلك أن الإجراءات الإدارية المتخذة بشأن هذه المسألة والجهود الشاملة التي تبذلها المنظمة من أجل تحقيق المساءلة أمران مترابطان ارتباطاً وثيقا (الفقرة 20)
    La Comisión también subraya que las medidas que se tomen a nivel directivo en esta materia y las iniciativas generales de la Organización por asegurar la rendición de cuentas están íntimamente vinculadas entre sí (véase A/65/782, párr. 12) (párr. 20) UN وتؤكد اللجنة كذلك أن الإجراءات الإدارية المتخذة بشأن هذه المسألة والجهود الشاملة التي تبذلها المنظمة من أجل تحقيق المساءلة أمران مترابطان ارتباطاً وثيقا (انظر A/65/782، الفقرة 12) (الفقرة 20)
    La Comisión también subraya que las medidas que se tomen a nivel directivo en esta materia y las iniciativas generales de la Organización por asegurar la rendición de cuentas están íntimamente vinculadas entre sí (véase A/65/782, párr. 12) (párr. 20). UN وتؤكد اللجنة كذلك أن الإجراءات الإدارية المتخذة بشأن هذه المسألة والجهود الشاملة التي تبذلها المنظمة من أجل تحقيق المساءلة أمران مترابطان ارتباطا وثيقا (انظر A/65/782، الفقرة 12) (الفقرة 20)
    Las decisiones políticas y las medidas administrativas para el cumplimiento de los derechos reconocidos en el Pacto se describen a lo largo de este informe periódico. UN وسيرد في ثنايا هذا التقرير الدوري وصف للقرارات السياسية والتدابير الإدارية المتخذة لإعمال الحقوق المعترف بها في العهد.
    Medidas administrativas para combatir la discriminación basada en el embarazo UN التدابير الإدارية المتخذة لمعالجة التمييز على أساس الحمل
    Medidas administrativas para combatir la discriminación basada en la edad UN التدابير الإدارية المتخذة لمعالجة التمييز على أساس العمر
    b) Intercambiando información de conformidad con su legislación interna, y coordinando medidas administrativas y de otra índole adoptadas, según proceda, para impedir que se cometan los delitos previstos en el artículo 2. UN )ب( تبادل المعلومات وفقا لقانونها الوطني وتنسيق التدابير اﻹدارية وغير اﻹدارية المتخذة حسب الاقتضاء لمنع ارتكاب الجرائم المنصوص عليها في المادة ٢.
    b) Mediante el intercambio de información precisa y corroborada, de conformidad con su legislación interna, y la coordinación de medidas administrativas y de otra índole adoptadas, según proceda, para impedir que se cometan los delitos previstos en el artículo 2; UN )ب( تبادل المعلومات الدقيقة المتحقق منها وفقا لقانونها الداخلي وتنسيق التدابير اﻹدارية وغير اﻹدارية المتخذة حسب الاقتضاء لمنع ارتكاب الجرائم المنصوص عليها في المادة ٢؛
    A cambio, la BINUB presta asistencia a la MONUC en relación con las disposiciones administrativas correspondientes a las rotaciones de tropas a través del Aeropuerto internacional de Bujumbura y con la administración del campamento de tránsito de la MONUC en esa ciudad (ibíd., párr. 162). UN وفي المقابل، يساعد المكتب البعثة في الترتيبات الإدارية المتخذة خلال عمليات تناوب القوات عن طريق مطار بوجومبورا الدولي، وفي إدارة معسكر المرور العابر التابع للبعثة في بوجومبورا (المرجع نفسه، الفقرة 162).
    Una delegación solicitó un informe anual sobre evaluaciones y rendición de cuentas, además de los informes caso por caso y las circulares sobre las acciones administrativas realizadas. UN وطلب أحد الوفود تقريرا سنويا عن التقييمات والمساءلة باﻹضافة إلى التقارير المخصصة والنشرات الخاصة باﻹجراءات اﻹدارية المتخذة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد