ويكيبيديا

    "الإدارية المنقحة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • administrativos revisados
        
    • administrativas revisadas
        
    • administrativo revisado
        
    • administrativos para
        
    • de administración revisados
        
    Procedimientos administrativos revisados relativos al Centro de Comercio Internacional UNCTAD/OMC UN الترتيبات الإدارية المنقحة المتعلقة بمركز التجارة الدولية
    El Comité Mixto señaló que los gastos administrativos revisados ascenderían a un total de 153.778.800 dólares. UN ولاحظ المجلس أن مجموع النفقات الإدارية المنقحة ستصل إلى 800 778 153 دولار.
    Procedimientos administrativos revisados para la formulación del presupuesto del Centro de Comercio Internacional (A/C.5/57/14 y A/57/7/Add.10) UN الترتيبات الإدارية المنقحة اللازمة لإعداد ميزانية المركز التجاري الدولي (A/C.5/57/14 و A/57/7/Add.10)
    a) Mayor número de publicaciones administrativas revisadas o enmendadas, incluidas publicaciones sobre la armonización de políticas en todo el sistema común UN (أ) زيادة في إصدار عدد المنشورات الإدارية المنقحة/المعدلة، بما في ذلك المنشورات التي توحد السياسات عبر النظام الموحد
    Presupuesto administrativo revisado para el bienio 1998-1999 UN الميزانية اﻹدارية المنقحة لفترة السنتين ٨٩٩١-٩٩٩١
    En la sección I de su resolución 59/276, de 23 de diciembre de 2004, la Asamblea General tomó nota de los arreglos administrativos para el Centro que figuraban en el informe del Secretario General (A/59/405). UN وفي الجزء أولا، من قرارها 59/276 ، المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 2004، أحاطت الجمعية العامة علما بالترتيبات الإدارية المنقحة لمركز التجارة الدولية على النحو المبين في تقرير الأمين العام (A/59/405).
    Procedimientos administrativos revisados para la formulación del presupuesto del Centro de Comercio Internacional (A/C.5/57/14 y A/57/7/Add.10). UN الترتيبات الإدارية المنقحة لإعداد ميزانية مجلس التجارة الدولية (A/C.5/57/14 و A/57/7/Add.10)
    Aunque se había dado generalmente por descontado que los procedimientos administrativos revisados evitarían una duplicación de los procesos, ello no se materializó plenamente y los procedimientos se tradujeron en una duplicación de facto de algunos procesos e, incluso, en la creación de etapas adicionales. UN وبرغم أنه كان من المفهوم عموما أن الترتيبات الإدارية المنقحة من شأنها أن تؤدي إلى تفادي الازدواج في العمليات، فإن هذا لم يتحقق في الواقع بشكل كامل. إذ أدت هذه الترتيبات بدلا من ذلك إلى ازدواج فعلي في بعض الإجراءات، بل وإلى خلق خطوات إضافية.
    11B.1 La Asamblea General, en su decisión 53/411 B, de 18 de diciembre de 1998, hizo suyos los procedimientos administrativos revisados relativos al Centro de Comercio Internacional UNCTAD/OMC (CCI) que figuraban en el informe de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto (A/53/7/Add.3, párr. 11). UN 11 باء - 1 أيدت الجمعية العامة، في مقررها 53/411 باء المؤرخ 8 كانون الأول/ديسمبر 1998، الترتيبات الإدارية المنقحة لمركز التجارة الدولية المشترك بين الأونكتاد ومنظمة التجارة العالمية، بصيغتها الواردة في تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية (A/53/7/Add.3، الفقرة 11).
    Experiencia adquirida en la aplicación de los procedimientos administrativos revisados relativos al Centro de Comercio Internacional (Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo/Organización Mundial del Comercio) que la Asamblea General aprobó en su decisión 53/411 B UN التجربة المتعلقة بتطبيق الترتيبات الإدارية المنقحة التي أقرتها الجمعية العامة بالنسبة لمركز التجارة الدولية (مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية/منظمة التجارة العالمية) في مقررها 53/411 باء (تابع)
    Con todo, la OMC y las Naciones Unidas tienen diferentes procesos presupuestarios y los procedimientos administrativos revisados, que fueron aprobados en 1999, no han logrado dar una respuesta cabal a la singular situación del CCI en el marco de los procedimientos presupuestarios generales de cada organización matriz. UN 2 - بيد أن عمليات إعداد الميزانية في منظمة التجارة العالمية تختلف عنها في الأمم المتحدة، ولم تنجح الترتيبات الإدارية المنقحة التي تم إقرارها في عام 1999 في معالجة حالة المركز الفريدة بصورة وافية في سياق الإجراءات العامة لميزانية كل من المنظمتين الأم.
    El principal mecanismo que se había previsto en los procedimientos administrativos revisados a fin de facilitar la preparación del presupuesto del CCI, es decir, la presentación de un esbozo de presupuesto en la primavera del año precedente al del comienzo del próximo ejercicio económico, no arrojó los resultados previstos. UN 6 - لم تتحقق النتائج المتوقعة من الآلية الرئيسية المتوخاة في إطار الترتيبات الإدارية المنقحة من أجل تيسير إعداد ميزانية المركز، وهي الآلية المتمثلة في تقديم مخطط للميزانية في ربيع العام السابق للفترة المالية المقبلة.
    13.1 La Asamblea General, en la sección I de su resolución 59/276, hizo suyos los procedimientos administrativos revisados relativos al Centro de Comercio Internacional UNCTAD/OMC (CCI) que figuraban en el correspondiente informe del Secretario General (A/59/405). UN 13-1 أيدت الجمعية العامة في الجزء أولا من قرارها 59/276 الترتيبات الإدارية المنقحة لمركز التجارة الدولية المشترك بين (الأونكتاد) ومنظمة التجارة العالمية على النحو المبين في تقرير الأمين العام (A/59/405).
    IV.53 La Comisión Consultiva observa que la Asamblea General, en la sección I de su resolución 59/276, hizo suyos los arreglos administrativos revisados para el Centro de Comercio Internacional UNCTAD/OMC (CCI) propuestos por el Secretario General en su informe (A/59/405) y recomendados por la Comisión (A/59/543). UN رابعا - 53 تلاحظ اللجنة الاستشارية أن الجمعية العامة أيدت، في الجزء الأول من قرارها 59/276، الترتيبات الإدارية المنقحة لمركز التجارة الدولية المشترك بين الأونكتاد ومنظمة التجارة العالمية حسبما وردت في تقرير الأمين العام (A/59/405) وحسبما أوصت اللجنة (A/59/543).
    13.2 La Asamblea General, en la sección I de su resolución 59/276, hizo suyos los arreglos administrativos revisados para el CCI establecidos en el informe del Secretario General (A/59/405). UN 13-2 وأيدت الجمعية العامة في الجزء " أولا " من قرارها 95/276 الترتيبات الإدارية المنقحة المتعلقة بالمركز، على غرار ما وردت في تقرير الأمين العام (A/59/405).
    En la sección I de su resolución 59/276, la Asamblea General tomó nota de los arreglos administrativos revisados para el Centro de Comercio Internacional que figuraban en el informe del Secretario General (A/59/405). UN وفي الجزء " أولا " من قرار الجمعية العامة 59/276، أحاطت الجمعية علما بالترتيبات الإدارية المنقحة لمركز التجارة الدولية على النحو المبين في تقرير الأمين العام (A/59/405).
    13.5 La Asamblea General, en la sección I de su resolución 59/276, hizo suyos los arreglos administrativos revisados para el CCI establecidos en el informe del Secretario General (A/59/405). UN 13-5 وأقرت الجمعية العامة، في الجزء أولاً من قرارها 59/276، الترتيبات الإدارية المنقحة لمركز التجارة الدولية على النحو المبين في تقرير الأمين العام (A/59/405).
    Informe del Secretario General sobre la experiencia registrada en la aplicación de las disposiciones administrativas revisadas para la preparación del presupuesto del Centro de Comercio Internacional UNCTAD/OMC UN تقرير الأمين العام عن الخبرة المكتسبة في تطبيق الترتيبات الإدارية المنقحة لإعداد ميزانية مركز التجارة الدولية الأونكتاد/منظمة التجارة العالمية
    Informe de la CCAAP sobre la experiencia registrada en la aplicación de las disposiciones administrativas revisadas para la preparación del presupuesto del Centro de Comercio Internacional UNCTAD/OMC UN تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية عن الخبرة المكتسبة في تطبيق الترتيبات الإدارية المنقحة لإعداد ميزانية مركز التجارة الدولية الأونكتاد/منظمة التجارة العالمية
    27. Los gastos de 1993 se mantuvieron por debajo del presupuesto administrativo revisado debido a que los dos puestos de funcionario administrativo y funcionario de logística siguieron vacantes. UN ٧٢- ظل إنفاق عام ٣٩٩١ أقل من الميزانية اﻹدارية المنقحة بسبب بقاء وظيفتي موظف شؤون النقل واﻹمداد والموظف اﻹداري شاغرتين.
    13.1 La Asamblea General, en la sección I de su resolución 59/276, de 23 de diciembre de 2004, hizo suyos los arreglos administrativos para el Centro de Comercio Internacional UNCTAD/OMC (CCI) que figuraban en el informe del Secretario General (A/59/405). UN 13-1 أيدت الجمعية العامة، في الجزء أولا من قرارها 59/276 المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 2004، الترتيبات الإدارية المنقحة لمركز التجارة الدولية المشترك بين الأونكتاد ومنظمة التجارة العالمية، بصيغتها الواردة في تقرير الأمين العام (A/59/405).
    XVI. Gastos de administración revisados: correspondientes al bienio 2008-2009 UN السادس عشر - المصروفات الإدارية المنقحة: لفترة السنتين 2008-2009

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد