ويكيبيديا

    "الإدارية في الأمانة العامة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Gestión de la Secretaría
        
    • directivo de la Secretaría
        
    • administrativas de la Secretaría
        
    • administrativas en la Secretaría
        
    • administrativos de la Secretaría
        
    • gestión en la Secretaría
        
    • directivos en la Secretaría de
        
    Las iniciativas documentadas en los informes de 2001, 2003 y 2005 indican claramente que los principios de la reforma y las metodologías de mejora han arraigado en la mentalidad de Gestión de la Secretaría. UN والمبادرات الموثقة في الإبلاغ في عامي 2001 و 2003، والآن في عام 2005، تبين بوضوح أن الفكر الإصلاحي ومنهجيات التحسين قد أصبحا راسخين في الثقافة الإدارية في الأمانة العامة.
    Además, la Oficina de Gestión de Recursos Humanos colabora estrechamente con otras oficinas, como la Oficina de Políticas de Gestión del Departamento de Gestión, para garantizar que las actividades de vigilancia y los servicios de asesoramiento en materia de Gestión de la Secretaría estén integrados entre sí y sean del más alto nivel. UN إضافة إلى ذلك، يعمل مكتب إدارة الموارد البشرية بالتشاور الوثيق مع مكاتب أخرى، مثل مكتب السياسات الإدارية التابع لإدارة الشؤون الإدارية، لكفالة تحقيق التكامل بين خدمات الرصد والخدمات الاستشارية الإدارية في الأمانة العامة وأن تكون هذه الخدمات من أفضل نوعية.
    La Junta observa con preocupación que el Departamento de Gestión de la Secretaría no aplica un plan adecuado para el nivel de los pagos, lo que da lugar a gastos adicionales para la Secretaría por concepto de intereses pagados a la Caja. UN 82 - ويلاحظ المجــلس مع القلق، أن إدارة الشؤون الإدارية في الأمانة العامة لا تنفذ جدولا ملائما لمستوى المدفوعــات، مما يؤدي إلى تغريم الأمــانة العامة مبالغ إضافية في صورة فوائد تُدفع للصندوق.
    Las organizaciones internacionales que participaron en la encuesta hecha por la Secretaría para determinar si el porcentaje de los puestos de nivel directivo de la Secretaría era significativamente mayor que en organizaciones comparables fueron el Banco Asiático de Desarrollo, el Banco Mundial, la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos y la Comisión Europea. UN 8 - وقد شاركت المنظمات الدولية التالية في الاستقصاء الذي أجرته الأمانة العامة للتحقق مما إذا كانت النسبة المئوية للوظائف الإدارية في الأمانة العامة تفوق بشكل كبير مثيلاتها في منظمات مماثلة: مصرف التنمية الآسيوي، والبنك الدولي، ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، والمفوضية الأوروبية.
    A ese respecto, su delegación está plenamente de acuerdo en que es necesario replantear el papel de las oficinas ejecutivas y de las oficinas administrativas de la Secretaría. UN وذكر في هذا الصدد أن وفده يوافق تماما على أن ثمة حاجة إلى إعادة تحديد دور المكاتب التنفيذية والمكاتب الإدارية في الأمانة العامة.
    Además, parecería que se ha reinterpretado lo dispuesto en la resolución 60/1 en relación con la creación de determinadas estructuras administrativas en la Secretaría, como se explica sumariamente en los ejemplos siguientes: UN وعلاوة على ذلك، يبدو أن هناك إعادة تفسير للأحكام الواردة في القرار 60/1 بشأن إنشاء بعض الهياكل الإدارية في الأمانة العامة كما هو محدد في الأمثلة التالية:
    El tercer párrafo del preámbulo de la resolución se refería al carácter internacional de la Organización y afirmaba que con el fin de evitar el predominio indebido de prácticas nacionales, la línea de conducta y los métodos administrativos de la Secretaría deberían en sumo grado reflejar el acervo de las diversas culturas y de la competencia técnica de todas las naciones Miembros, y beneficiarse de ellas. UN وأشار في إحدى فقرات ديباجته إلى طابع المنظمة الدولي، وذكر أنه ينبغي للسياسات والممارسات الإدارية في الأمانة العامة أن تعكس تنوع الثقافات والكفاءات التقنية لجميع الدول الأعضاء وأن تستفيد إلى أقصى حد ممكن من ذلك التنوع، وأن تتجنب بذلك طغيان الممارسات الوطنية.
    Falta de una dependencia de servicios de gestión en la Secretaría (párr. 50) UN غياب وحدة للخدمات اﻹدارية في اﻷمانة العامة )الفقرة ٥٠(
    El examen se centró en las ventajas y desventajas de establecer un centro de adquisiciones en Brindisi y en el efecto operacional que ello tendría sobre el funcionamiento eficiente y eficaz de la División de Apoyo Logístico del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y la División de Adquisiciones de la Oficina de Servicios Centrales de Apoyo, Departamento de Gestión, de la Secretaría. UN وركز الاستعراض على مزايا إنشاء مركز المشتريات في برينديزي وعيوبه، فضلا عن أثره من الوجهة العملية على كفاءة وفعالية أداء شعبة الدعم السوقي بإدارة عمليات حفظ السلام، وشعبة المشتريات بمكتب خدمات الدعم المركزي التابع لإدارة الشؤون الإدارية في الأمانة العامة.
    Celebrando la intensificación de los esfuerzos realizados por la División de Servicios de Tecnología de la Información del Departamento de Gestión de la Secretaría para ofrecer interconectividad y acceso sin trabas a la Internet a todas las misiones permanentes y de observación de las Naciones Unidas, UN وإذ يرحب بقيام شعبة خدمات تكنولوجيا المعلومات التابعة لإدارة الشؤون الإدارية في الأمانة العامة للأمم المتحدة بمضاعفة جهودها لتوفير الربط الشبكي وسبل الوصول الحاسوبي بلا عقبات إلى جميع بعثات الأمم المتحدة الدائمة والمراقبة في الأمم المتحدة،
    Celebrando la intensificación de los esfuerzos realizados por la División de Servicios de Tecnología de la Información del Departamento de Gestión de la Secretaría para ofrecer interconectividad y acceso sin trabas a la Internet a todas las misiones permanentes y de observación ante las Naciones Unidas, UN وإذ يرحب بقيام شعبة خدمات تكنولوجيا المعلومات التابعة لإدارة الشؤون الإدارية في الأمانة العامة بتكثيف جهودها لتوفير التواصل الحاسوبي وسبل الوصول إلى شبكة الإنترنت بلا عقبات لجميع البعثات الدائمة وبعثات المراقبة في الأمم المتحدة،
    Celebrando la intensificación de los esfuerzos realizados por la División de Servicios de Tecnología de la Información del Departamento de Gestión de la Secretaría para ofrecer interconectividad y acceso sin trabas a la Internet a todas las misiones permanentes y de observación ante las Naciones Unidas, UN وإذ يرحب بقيام شعبة خدمات تكنولوجيا المعلومات التابعة لإدارة الشؤون الإدارية في الأمانة العامة بتكثيف جهودها لتوفير الربط الشبكي وسبل الوصول إلى شبكة الإنترنت بلا عقبات لجميع البعثات الدائمة وبعثات المراقبة لدى الأمم المتحدة،
    Celebrando la intensificación de los esfuerzos realizados por la División de Servicios de Tecnología de la Información del Departamento de Gestión de la Secretaría para ofrecer interconectividad y acceso sin trabas a la Internet a todas las misiones permanentes y de observación ante las Naciones Unidas, UN وإذ يرحب بقيام شعبة خدمات تكنولوجيا المعلومات التابعة لإدارة الشؤون الإدارية في الأمانة العامة بتكثيف جهودها لتوفير التواصل الحاسوبي وسبل الوصول إلى شبكة الإنترنت بلا عقبات لجميع البعثات الدائمة وبعثات المراقبة في الأمم المتحدة،
    Al mismo tiempo, cabe recalcar que el grupo regional con el crecimiento más dinámico en la Asamblea General es el de Europa Oriental, pese a lo cual su representación no se refleja en los puestos a nivel de Gestión de la Secretaría ni en los órganos de las Naciones Unidas. UN وفي الوقت نفسه، ينبغي تأكيد أن المجموعة الأوروبية الشرقية هي أكثر المجموعات الإقليمية دينامية في النمو في إطار الجمعية العامة، إلا أن تمثيلها في المواقع الإدارية في الأمانة العامة وهيئات الأمم المتحدة لا يعكس ذلك الوضع.
    Celebrando la intensificación de los esfuerzos realizados por la División de Servicios de Tecnología de la Información del Departamento de Gestión de la Secretaría para ofrecer interconectividad y acceso sin trabas a la Internet a todas las misiones permanentes y de observación ante las Naciones Unidas, UN وإذ يرحب بقيام شعبة خدمات تكنولوجيا المعلومات التابعة لإدارة الشؤون الإدارية في الأمانة العامة بتكثيف جهودها لتوفير الربط الشبكي وسبل الوصول إلى شبكة الإنترنت بلا عقبات لجميع البعثات الدائمة والمراقبة لدى الأمم المتحدة،
    Celebrando la intensificación de los esfuerzos realizados por la División de Servicios de Tecnología de la Información del Departamento de Gestión de la Secretaría para ofrecer interconectividad y acceso sin trabas a la Internet a todas las misiones permanentes y de observación ante las Naciones Unidas, UN وإذ يرحب بقيام شعبة خدمات تكنولوجيا المعلومات التابعة لإدارة الشؤون الإدارية في الأمانة العامة بتكثيف جهودها لتوفير التواصل الحاسوبي وسبل الوصول إلى شبكة الإنترنت بلا عقبات لجميع البعثات الدائمة وبعثات المراقبة لدى الأمم المتحدة،
    Celebrando la intensificación de los esfuerzos realizados por la División de Servicios de Tecnología de la Información del Departamento de Gestión de la Secretaría para ofrecer interconectividad y acceso sin trabas a Internet a todas las misiones permanentes y de observación ante las Naciones Unidas, UN وإذ يرحب بقيام شعبة خدمات تكنولوجيا المعلومات التابعة لإدارة الشؤون الإدارية في الأمانة العامة بتكثيف جهودها لتوفير التواصل الحاسوبي وسبل الوصول إلى شبكة الإنترنت بلا عقبات لجميع البعثات الدائمة والبعثات المراقبة في الأمم المتحدة،
    Celebrando la intensificación de los esfuerzos realizados por la División de Servicios de Tecnología de la Información del Departamento de Gestión de la Secretaría para ofrecer interconectividad y acceso sin trabas a Internet a todas las misiones permanentes y de observación ante las Naciones Unidas, UN وإذ يرحب بقيام شعبة خدمات تكنولوجيا المعلومات التابعة لإدارة الشؤون الإدارية في الأمانة العامة بتكثيف جهودها لتوفير الربط الشبكي وسبل الوصول إلى شبكة الإنترنت بلا عقبات لجميع البعثات الدائمة والبعثات المراقبة في الأمم المتحدة،
    En su resolución 63/253, la Asamblea General pidió al Secretario General que aclarase más la función desempeñada por el Departamento de Gestión de la Secretaría en el proceso de evaluación, a fin de asegurar que la Dependencia de Evaluación Interna gozase de la independencia apropiada. UN 146 - طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام، في قرارها 63/253، مزيدا من التوضيح بشأن ما تؤديه إدارة الشؤون الإدارية في الأمانة العامة من دور في عملية التقييم، من أجل ضمان قدر مناسب من الاستقلال لوحدة التقييم الإداري.
    Celebrando la intensificación de los esfuerzos realizados por la División de Servicios de Tecnología de la Información del Departamento de Gestión de la Secretaría para ofrecer interconectividad y acceso sin trabas a la Internet a todas las misiones permanentes y de observación ante las Naciones Unidas, UN وإذ يرحب بقيام شعبة خدمات تكنولوجيا المعلومات التابعة لإدارة الشؤون الإدارية في الأمانة العامة بتكثيف جهودها لتوفير الربط الشبكي وسبل الوصول إلى شبكة الإنترنت بلا عقبات لجميع البعثات الدائمة والمراقبة لدى الأمم المتحدة،
    La Dependencia ayuda al Secretario General Adjunto a asegurar la rendición de cuentas por parte del personal directivo de la Secretaría manteniendo un registro de si las respuestas de los administradores a las solicitudes de evaluación interna se han presentado en tiempo oportuno y han sido adecuadas y señalándole sistemáticamente cuestiones relacionadas con prácticas de gestión que se plantean al analizar las causas que tramita. UN وتساعد الوحدة وكيل الأمين العام على كفالة المساءلة الإدارية في الأمانة العامة من خلال مسك سجلات تبين مدى استجابة المديرين على نحو واف وبدون تأخير للطلبات المتعلقة بالتقييمات الإدارية، ومن خلال الطرح المنتظم لمسائل تخص الممارسات الإدارية التي يثيرها تحليل القضايا التي تعرض عليها.
    En consecuencia, y hasta el momento en que la División mencionada y otras estructuras administrativas de la Secretaría hayan obtenido los recursos necesarios para apoyar de modo adecuado las misiones y actividades no militares sobre el terreno, esa labor deberá ser llevada a cabo por la Oficina de las Naciones Unidas de Servicios para Proyectos. UN ومن ثم سيطلب إلى مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع أن يتولى توفير الدعم للبعثات والأنشطة الميدانية غير العسكرية إلى حين توفير الموارد اللازمة لشعبة الإدارة الميدانية والسوقيات وغيرها من الهياكل الإدارية في الأمانة العامة للقيام بذلك على نحو مناسب.
    4. Pregunta: ¿Qué evaluación se ha llevado a cabo por lo que respecta a la tecnología del Sistema Integrado de Información de Gestión (SIIG) para garantizar que pueda seguir desempeñando un papel destacado en los procesos administrativos de la Secretaría durante los próximos cinco años? ¿Cuál es la situación del plan para la integración en la red del SIIG? UN 4 - السؤال: ما هي التقييمات التي أجريت فيما يتصل بتكنولوجيا نظام المعلومات الإدارية المتكامل لضمان أن يكون قادرا على مواصلة أداء دوره البارز في العمليات الإدارية في الأمانة العامة في السنوات الخمس المقبلة؟ وما هو وضع الخطة المتعلقة بتزويد نظام المعلومات الإدارية المتكامل بالقدرة على العمل عن طريق الإنترنت؟
    Gracias a la orientación de la Junta y el apoyo de un grupo de trabajo de expertos establecido por los Estados Miembros, todas las oficinas de la Secretaría han realizado exámenes de la eficiencia en relación con unos 400 proyectos destinados a mejorar la eficiencia de la gestión en la Secretaría. UN فقد قام كل مكتب من مكاتب اﻷمانة العامة، بتوجيه من المجلس ودعم من فريــق عامــل من الخبراء أسهمت به الدول اﻷعضاء، بإجراء استعراضات للكفاءة، شملت حوالي ٤٠٠ مشروع لتحسين الكفاءة اﻹدارية في اﻷمانة العامة.
    También se debe volver a hacer hincapié en que, pese a ser el grupo regional que crece más dinámicamente en el seno de la Asamblea General de las Naciones Unidas, la presencia del Europa oriental en cargos directivos en la Secretaría de las Naciones Unidas y en los órganos de las Naciones Unidas es aún mínima. UN ويجدر بنا أيضاً أن نشدد من جديد أنه على الرغم من أن مجموعة أوروبا الشرقية هي أكبر مجموعة إقليمية تنمو بطريقة ديناميكية داخل الجمعية العامة للأمم المتحدة، فإن وجود أوروبا الشرقية في المناصب الإدارية في الأمانة العامة للأمم المتحدة وفي هيئات الأمم المتحدة ما زال محدوداً.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد