ويكيبيديا

    "الإدارية ومكتب" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Gestión y la Oficina
        
    • Gestión y Oficina
        
    • Gestión y de la Oficina
        
    • Gestión y la Dirección
        
    • Administrativos y la Oficina
        
    La Dirección de Gestión y la Oficina de Planificación son las responsables de aplicar esta recomendación. UN ويضطلع مكتب الشؤون الإدارية ومكتب التخطيط بمسؤولية تنفيذ هذه التوصية.
    La Dirección de Gestión y la Oficina de Planificación se encargan de aplicar esta recomendación. UN ويضطلع مكتب الشؤون الإدارية ومكتب التخطيط بمسؤولية تنفيذ هذه التوصية.
    La Dirección de Gestión y la Oficina de Planificación son las responsables de aplicar esta recomendación. UN ويضطلع مكتب الشؤون الإدارية ومكتب التخطيط بمسؤولية تنفيذ هذه التوصية.
    Departamento responsable: Departamento de Gestión y Oficina de Servicios de Supervisión Interna UN الإدارة المسؤولة: إدارة الشؤون الإدارية ومكتب خدمات الرقابة الداخلية
    Se puso a disposición del Departamento de Gestión y de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra, para su examen, un borrador del presente informe. UN وقد أرسلت مسودة لهذا التقرير إلى إدارة الشؤون الإدارية ومكتب الأمم المتحدة في جنيف للإطلاع.
    La Dirección de Gestión y la Oficina de Planificación se encargan de aplicar esta recomendación. UN ويضطلع مكتب الشؤون الإدارية ومكتب التخطيط بمسؤولية تنفيذ هذه التوصية.
    La OSSI seguirá estudiando esa cuestión con el Departamento de Gestión y la Oficina de Asuntos Jurídicos. UN وسوف يتابع مكتب خدمات الرقابة الداخلية هذه المسألة مع إدارة الشؤون الإدارية ومكتب الشؤون القانونية.
    La versión revisada incluye observaciones y aportaciones del Departamento de Gestión y la Oficina de Asuntos Jurídicos. UN وتشمل النسخة المنقحـة تعليقات ومدخلات من إدارة الشؤون الإدارية ومكتب الشؤون القانونية.
    El Departamento de Gestión y la Oficina de Asuntos Jurídicos han formulado las observaciones que figuran en el párrafo 15 supra en que expresan que una medida de esa índole no ha de agilizar necesariamente el proceso. UN أبدى كل من إدارة الشؤون الإدارية ومكتب الشؤون القانونية التعليقات الواردة في الفقرة 15 أعلاه والتي أعرب فيها عن القلق من أن اتباع إجراء المسار السريع ليس من شأنه أن يعجل بالضرورة بالإجراءات.
    A la sexta reunión del Grupo de Trabajo asistieron representantes de la Oficina de Asuntos Jurídicos, el Departamento de Gestión y la Oficina de Gestión de Recursos Humanos, junto con el Secretario del Tribunal Administrativo de las Naciones Unidas, quienes contestaron a las preguntas de las delegaciones. UN وحضر الجلسة السادسة للفريق العامل ممثلو مكتب الشؤون القانونية وإدارة الشؤون الإدارية ومكتب إدارة الموارد البشرية إلى جانب أمين سر المحكمة الإدارية للأمم المتحدة، وأجابوا على استفسارات الوفود.
    La Oficina de Asuntos Jurídicos ha respondido que la decisión de entablar procedimientos judiciales es una cuestión de política que debe ser decidida por la Oficina Ejecutiva del Secretario General, en consulta con el Departamento de Gestión y la Oficina de Asuntos Jurídicos. UN ورد مكتب الشؤون القانونية بأن قرار الشروع في إجراءات قضائية هو أمر يتعلق بالسياسة العامة ينبغي أن يتخذه المكتب التنفيذي للأمين العام، بالتشاور مع إدارة الشؤون الإدارية ومكتب الشؤون القانونية.
    A juicio de la OSSI, el Departamento de Gestión y la Oficina de Asuntos Jurídicos deberían haber adoptado medidas urgentes para recuperar las sumas pagadas en exceso, dada la magnitud de las consecuencias financieras para la Organización. UN ويرى المكتب أن إدارة الشؤون الإدارية ومكتب الشؤون القانونية كان ينبغي لهما اتخاذ إجراء عاجل لاسترداد المدفوعات الزائدة، بالنظر إلى حجم الآثار المالية التي ستترتب على المنظمة.
    A juicio de la OSSI, el Departamento de Gestión y la Oficina de Asuntos Jurídicos deberían haber adoptado medidas urgentes para recuperar las sumas pagadas en exceso, dada la magnitud de las consecuencias financieras para la Organización. UN ويرى المكتب أن إدارة الشؤون الإدارية ومكتب الشؤون القانونية كان ينبغي لهما اتخاذ إجراء عاجل لاسترداد المدفوعات الزائدة، بالنظر إلى حجم الآثار المالية التي ستترتب على المنظمة.
    La OSSI concluye que el Departamento de Gestión y la Oficina de Asuntos Jurídicos deberían haber adoptado medidas urgentes para recuperar las sumas pagadas en exceso, y que toda demora en la búsqueda de una solución podría acarrear mayores pérdidas. UN وخلص المكتب إلى أن إدارة الشؤون الإدارية ومكتب الشؤون القانونية كان ينبغي لهما اتخاذ إجراء عاجل لاسترداد المدفوعات الزائدة وأن التأخر في معالجة المسألة قد يؤدي إلى مزيد من الخسارة.
    La OSSI concluye que el Departamento de Gestión y la Oficina de Asuntos Jurídicos deberían haber adoptado medidas urgentes para recuperar las sumas pagadas en exceso, y que toda demora en la búsqueda de una solución podría acarrear mayores pérdidas. UN وخلص المكتب إلى أن إدارة الشؤون الإدارية ومكتب الشؤون القانونية كان ينبغي لهما اتخاذ إجراء عاجل لاسترداد المدفوعات الزائدة وأن التأخر في معالجة المسألة قد يؤدي إلى مزيد من الخسارة.
    Por consiguiente, la División se reúne periódicamente con el Departamento de Gestión y la Oficina de Administración de Justicia para intercambiar información y elaborar normas adecuadas sobre el sistema de justicia interna. UN وعليه، تلتقي الشعبة بانتظام مع إدارة الشؤون الإدارية ومكتب إقامة العدل لكفالة تبادل المعلومات ووضع المعايير على النحو المناسب في نظام العدالة الداخلية.
    Saldo no comprometido estimado que puede atribuirse principalmente a la Oficina de Servicios de Supervisión Interna, el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, el Departamento de Gestión y la Oficina de Tecnología de la Información y las Comunicaciones UN يعزى الرصيد الحر المقدر بصورة أساسية إلى مكتب خدمات الرقابة الداخلية وإدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الشؤون الإدارية ومكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات
    Para cumplir con eficiencia la función de investigación que se le ha encomendado, y disponer así de un fundamento adecuado para un proceso disciplinario justo, la División mantiene una estrecha cooperación y coordinación con el Departamento de Gestión y la Oficina de Administración de Justicia; UN وتعمل الشعبة، بغية الاضطلاع بكفاءةٍ بمهمة إجراء التحقيقات المنوطة بها، تمهدة بالتالي لإرساء أساس سليم لعملية تأديبية عادلة، على التعاون والتنسيق بشكل وثيق مع إدارة الشؤون الإدارية ومكتب إقامة العدل؛
    Departamento encargado: Departamento de Gestión y Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi UN الإدارة المسؤولة: إدارة الشؤون الإدارية ومكتب الأمم المتحدة في نيروبي
    En cuanto a la prestación de servicios de gestión, la Comisión cree que deben aclararse las funciones respectivas de la Oficina de Políticas de Gestión y de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna; sus funciones deben ser complementarias y no repetitivas. UN وفيما يتعلق بتوفير خدمات الإدارة، ترى اللجنة أنه ينبغي توضيح دور كل من مكتب السياسات الإدارية ومكتب خدمات الرقابة الداخلية.
    Puestos en la Dirección de Gestión y la Dirección de Alianzas que prestan servicios reembolsables a otras organizaciones de las Naciones Unidas UN الوظائف في مكتب الشؤون الإدارية ومكتب الشراكات التي تؤدي خدمات تُسدد تكاليفها بالكامل إلى منظمات الأمم المتحدة الأخرى
    La administración de la Misión está integrada por la Oficina del Oficial Administrativo Jefe, la Oficina de Servicios Administrativos y la Oficina de Servicios Técnicos, que prestan un eficaz apoyo administrativo y logístico al cuartel general de la Misión en Kabul y a las oficinas regionales y subregionales en el país. UN 58 - تتألف إدارة البعثة من مكتب كبير الموظفين الإداريين، ومكتب الخدمات الإدارية ومكتب الخدمات التقنية التي تقدم الدعم الإداري واللوجستي الفعال إلى مقر البعثة في كابل وإلى المكاتب الإقليمية ودون الإقليمية في عموم البلاد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد