Ejemplos: contadores, asistentes administrativos, secretarios y choferes; | UN | أمثلة ذلك: المحاسبون والمساعدون الإداريون وموظفو السكرتارية والسائقون؛ |
43. En el presupuesto para el primer ejercicio económico se previó que esos auxiliares administrativos desempeñarían funciones de secretaría para los magistrados. | UN | 43 - في ميزانية الفترة المالية الأولى كان من المتوخى أن يقدم هؤلاء المساعدون الإداريون الدعم للقضاة بأعمال السكرتيرية. |
43. En el presupuesto para el primer ejercicio económico se previó que esos auxiliares administrativos desempeñarían funciones de secretaría para los magistrados. | UN | 43 - في ميزانية الفترة المالية الأولى كان من المتوخى أن يقدم هؤلاء المساعدون الإداريون الدعم للقضاة بأعمال السكرتيرية. |
Cuadro C Personal administrativo varón y mujer en las denominaciones religiosas más populares | UN | الجدول جيم: الموظفون الإداريون والموظفات الإداريات في المذاهب الدينية الأكثر شعبية |
El gobierno anfitrión proporcionará un director, personal administrativo y los locales. | UN | فالمدير والموظفون الإداريون والمقر تتلقى المَدَدْ الكافي من الحكومة المضيفة. |
Los administradores consideraban que su función consistía en prestar servicios y asesorar en cuestiones técnicas, financieras y administrativas específicas. | UN | وكان الإداريون يعتبرون أن دورهم هو تقديم الخدمات والمشورة فيما يتعلق بمسائل تقنية ومالية وإدارية محددة. |
A este respecto, la labor desarrollada activa y constantemente por el Director General y los directores Principales de la ONUDI ha contribuido notablemente a ello. | UN | كما أسهمت الجهود المثابرة التي بذلها المدير العام والمديرون الإداريون لليونيدو بدور كبير في تحقيق هذه النتائج. |
El oficial administrativo jefe supervisa directamente a los oficiales administrativos regionales. | UN | ويتبع مباشرة لكبير الموظفين الإداريين الموظفون الإداريون الإقليميون. |
Los profesores, estudiantes y trabajadores administrativos participarán en la gestión universitaria. | UN | ويشارك الأساتذة والطلاب والعمال الإداريون في إدارة الجامعة. |
Mediante una constante interacción, todos los niveles administrativos colaboraron con la población rural en la adquisición conjunta de conocimientos. | UN | وعن طريق تحسن التفاعل، أضحى الإداريون بجميع مستوياتهم شركاء لسكان القرية في اكتساب المعرفة في إطار من التعاون. |
La Comisión contará con la asistencia del personal necesario, incluidos funcionarios administrativos, de seguridad y técnicos. | UN | ويُساعد اللجنة في عملها ما يلزم من موظفين، بما في ذلك الموظفون الإداريون وموظفو الأمن والموظفون التقنيون. |
2. Auxiliares administrativos de la Oficina del Asesor Especial del Secretario General | UN | 2 - المساعدون الإداريون في مكتب المستشارة الخاصة للأمين العام |
Asimismo, los funcionarios administrativos se apoyan y asisten mutuamente. | UN | ويدعم الموظفون الإداريون أيضاً بعضهم بعضاً ويساعدون بعضهم الآخر. |
También garantizará que el personal administrativo de la División de Operaciones y otras divisiones de la organización trate con idoneidad y atención las solicitudes de los usuarios. | UN | وسيعمل أيضا على أن يكون موظفوها الإداريون في شعبة العمليات والشعب الأخرى للمنظمة قادرين ومستجيبين لطلبات المستعمِلين. |
administrativo/idioma maya | UN | الموظفون الإداريون الذين يتكلمون إحدى لغات المايا |
El personal administrativo de los tribunales percibe aproximadamente 7.200 dólares anuales, incluidas las prestaciones. | UN | ويتقاضى الموظفون الإداريون في محاكم موريشيوس حوالي 200 7 دولار شهريا، بما في ذلك الاستحقاقات. |
Este equipo estaría compuesto por personal altamente cualificado con conocimientos especializados en la gestión de proyectos de capital, incluidos arquitectos, ingenieros, expertos en planificación de costos y personal administrativo. | UN | وسيضم هذا الفريق موظفين مؤهلين تأهيلا عاليا ذوي خبرة في إدارة المشاريع الإنتاجية، بما في ذلك المهندسون المعماريون والمهندسون التقنيون والمخططون المعنيون بالتكاليف والموظفون الإداريون. |
Cada vez es más importante identificar y desplegar rápidamente personal con un espectro más amplio de capacidades, incluidos administradores civiles. | UN | وتتزايد أهمية تحديد نطاق أوسع من القدرات ونشرها بسرعة، بما في ذلك الإداريون المدنيون. |
Los administradores superiores del Departamento crearon una estrategia de gestión que se ajusta a los objetivos de programa establecidos por el Departamento en el plan de mediano plazo. | UN | فقد استنبط مسؤولوها الإداريون استراتيجية تنظيم تتفق مع الأهداف البرنامجية للإدارة، المبينة في الخطة المتوسطة الأجل. |
La dirección y la gestión de este Programa Principal estarán a cargo de los directores Principales y directores pertinentes, según proceda. | UN | جيم-8- وسيتولى توجيه وإدارة هذا البرنامج الرئيسي المديرون الإداريون والمديرون المعنيون، حسب الاقتضاء. |
Se centra en el contexto político y constitucional en que se producen esas políticas, prestando atención a los problemas prácticos que afrontan los directivos en sus organizaciones. | UN | وركز على السياق الدستوري والسياسي الذي تسري فيه تلك السياسات، مع إيلاء الاهتمام للمشاكل العملية جدا التي يواجهها المسؤولون الإداريون في إدارة المنظمات. |
El Comité pide que se dé amplia difusión a las presentes observaciones finales en Eslovaquia a fin de que la población de Eslovaquia y especialmente sus funcionarios públicos y políticos conozcan las medidas que se han adoptado a fin de garantizar la igualdad de facto de la mujer y las demás medidas que se requieren al respecto. | UN | ٩٩ - وتطلب اللجنة أن تنشر هذه التعليقات الختامية على نطاق واسع في سلوفاكيا لتوعية شعب سلوفاكيا، وبخاصة المسؤولون اﻹداريون والسياسيون في الحكومة، بما اتخذ من خطوات لضمان المساواة الفعلية للمرأة والخطوات اﻷخرى التي يلزم اتخاذها في هذا الصدد. |
El Gobernador Adjunto y el personal administrativo también residen en Nueva Zelandia y se ocupan de la administración de Pitcairn conjuntamente con el Consejo Insular. | UN | كما يقيم نائب الحاكم والموظفون الإداريون في نيوزيلندا ويعملون على إدارة بيتكيرن بالاشتراك مع مجلس الجزيرة. |
personal directivo y funcionarios de los servicios de idiomas | UN | المسؤولون الإداريون والموظفون العاملون في الخدمات ذات العلاقة باللغات |
Los proyectos de cooperación técnica son supervisados por oficiales de administración, jefes de sección y directores a través del Portal de proyectos. | UN | فالمسؤولون الإداريون ورؤساء الأقسام والمديرون يرصدون مشاريع التعاون التقني عن طريق مدخل المشاريع على شبكة الإنترنيت. |