ويكيبيديا

    "الإدماج الاجتماعي للأشخاص ذوي الإعاقة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • inclusión social de las personas con discapacidad
        
    • integración social de las personas con discapacidad
        
    • Integración Social de Personas con Discapacidad
        
    • LISMI
        
    • la inclusión social
        
    • Inclusión Social de las PcD
        
    También se reorganizaban las estructuras e instituciones responsables de la coordinación del sistema de inclusión social de las personas con discapacidad. UN وقضى هذا المشروع أيضاً على إعادة تنظيم الهياكل والمؤسسات المسؤولة عن تنسيق نظام الإدماج الاجتماعي للأشخاص ذوي الإعاقة.
    El ACNUDH también trabajó con el Gobierno de la República de Moldova en la formulación de un proyecto de ley sobre la inclusión social de las personas con discapacidad. UN وتعاونت المفوضية أيضا مع حكومة جمهورية مولدوفا على وضع مشروع قانون بشأن الإدماج الاجتماعي للأشخاص ذوي الإعاقة.
    Esta información se utilizará como referencia para elaborar planes que fomenten la inclusión social de las personas con discapacidad en general. UN وستُستخدم هذه المعلومات كأساس في وضع الخطط الرامية إلى تحقيق الإدماج الاجتماعي للأشخاص ذوي الإعاقة بشكل عام.
    De hecho, gracias a su mandato de desarrollo inclusivo, la Convención tiene la intención de impulsar la integración social de las personas con discapacidad en la sociedad dominante. UN فهي بما لها من ولاية إنمائية شاملة تبدأ عملية الإدماج الاجتماعي للأشخاص ذوي الإعاقة في صلب المجتمع.
    A su vez, la participación económica facilita la integración social de las personas con discapacidad. UN وتؤدي المشاركة الاقتصادية، بدورها، إلى تيسير الإدماج الاجتماعي للأشخاص ذوي الإعاقة.
    Ley de Integración Social de Personas con Discapacidad del Estado de Sinaloa UN قانون الإدماج الاجتماعي للأشخاص ذوي الإعاقة في ولاية سينالوا
    El marco se ha ensayado y aplicado en cuatro ciudades, después de lo cual se han elaborado planes estratégicos y asignado fondos para promover la inclusión social de las personas con discapacidad. UN وخضع هذا الإطار للتجربة والتطبيق في أربعة مدن، وتمخض ذلك عن صياغة خطط استراتيجية وتخصيص موارد مالية لمعالجة الإدماج الاجتماعي للأشخاص ذوي الإعاقة.
    1. Director de la Secretaría Nacional de Discapacidad. Institución autónoma panameña encargada de dirigir y ejecutar la política de inclusión social de las personas con discapacidad y sus familias. UN 1 - مدير الأمانة الوطنية لشؤون الإعاقة، وهي مؤسسة بنمية مستقلة مكلفة بإدارة وتنفيذ سياسات الإدماج الاجتماعي للأشخاص ذوي الإعاقة وأفراد أسرهم.
    El centro definirá soluciones tecnológicas e institucionales que permitan aumentar al máximo la inclusión social de las personas con discapacidad y usará las habilidades especiales de estas personas para crear nuevas oportunidades laborales, en cooperación con empresas privadas. UN واختتم حديثه قائلاً إن المركز سوف يحدِّد حلولاً تكنولوجية وتنظيمية لرفع مستوى الإدماج الاجتماعي للأشخاص ذوي الإعاقة إلى أقصى حد ممكن، كما أنه سوف يستخدم القدرات الخاصة لأولئك الأشخاص لإتاحة فرص عمل وذلك بالتعاون مع مؤسسات خاصة.
    Por ello se redactó y aprobó la estrategia de inclusión social de las personas con discapacidad (2010-2013). UN وعليه، وضعت مولدوفا استراتيجية الإدماج الاجتماعي للأشخاص ذوي الإعاقة (2010-2013) وأقرّتها.
    Aplicar la estrategia para la inclusión social de las personas con discapacidad (20102013); UN تنفيذ استراتيجية الإدماج الاجتماعي للأشخاص ذوي الإعاقة (2010-2013)؛
    - Con la finalidad de reconocer el esfuerzo de las personas e instituciones que contribuyen al fortalecimiento de la inclusión social y la ejecución de acciones que benefician a las personas con discapacidad, el Ministerio de la Mujer de la Mujer y Desarrollo Social (MIMDES) premiará con la " Orden al Mérito por la inclusión social de las personas con discapacidad " para impulsar más el trabajo por esta población vulnerable. UN وفي خطوة للاعتراف بدور الأشخاص والمؤسسات في الإسهام في الإدماج الاجتماعي للأشخاص ذوي الإعاقة وتنفيذ الأنشطة الخاصة بهم، ستمنح وزارة المرأة والتنمية الاجتماعية الوسام التقديري للإدماج الاجتماعي للأشخاص ذوي الإعاقة لزيادة تشجيع الجهود المبذولة لمنفعة هذه الفئة الضعيفة.
    Sin embargo, no se había generado un indicador que permitiera determinar el nivel de inclusión social de las personas con discapacidad. UN بيد أنه لم يُستحدث مؤشر يتيح تحديد مستوى الإدماج الاجتماعي للأشخاص ذوي الإعاقة(121).
    138.275 Proseguir los esfuerzos nacionales en la esfera de la inclusión social de las personas con discapacidad (Egipto); UN 138-275 مواصلة الجهود الوطنية المبذولة في مجال الإدماج الاجتماعي للأشخاص ذوي الإعاقة (مصر)؛
    76. El 1º de enero de 2009 se estableció el Departamento de integración social de las personas con discapacidad. UN 76- وفي 1كانون الثاني/يناير 2009 أنشئت إدارة الإدماج الاجتماعي للأشخاص ذوي الإعاقة.
    En 2000, el gobierno de Flandes adoptó una resolución sobre la gestión de la calidad en las estructuras de integración social de las personas con discapacidad, incluidos los niños. UN اعتمدت الحكومة الفلمنكية عام 2000 قراراً متعلقاً بإدارة الجودة في هياكل الإدماج الاجتماعي للأشخاص ذوي الإعاقة بمن فيهم الأطفال.
    131. Ciertos grupos de personas con discapacidad y con un riesgo muy elevado de exclusión social, como quienes padecen cuatriplegia, paraplejia, discapacidad motora e invidencia, reciben un subsidio mensual en metálico del Departamento de integración social de las personas con discapacidad, independientemente de su ingreso familiar. UN 131- وتحصل بعض مجموعات الأشخاص ذوي الإعاقة المعرضين لدرجة عالية من خطر الاستبعاد الاجتماعي، مثل الأشخاص المصابين بالشلل الرباعي والشلل النصفي وإعاقة الحركة الشديدة والعمى، بدلات مالية شهرية من إدارة الإدماج الاجتماعي للأشخاص ذوي الإعاقة بغض النظر عن دخل الأسرة.
    A fin de asegurar una aplicación eficaz de la Convención, el Gobierno de Lituania designó al Ministerio de Seguridad Social y el Trabajo órgano de enlace encargado de coordinar la integración social de las personas con discapacidad en los planos local, regional y nacional y de velar por que las personas con discapacidad y las organizaciones que las representan participen en los procesos de seguimiento. UN ولضمان التنفيذ الفعال للاتفاقية، اختارت حكومة بلده وزارة الضمان الاجتماعي والعمل لتكون بمثابة جهة تنسيق تُسند إليها مهمة تنسيق الإدماج الاجتماعي للأشخاص ذوي الإعاقة على الصعد المحلية والإقليمية والوطنية وكفالة مشاركتهم ومشاركة المنظمات التي تمثلهم في عمليات الرصد.
    El decreto del gobierno flamenco de 15 de diciembre de 2000 sobre la calidad de las instalaciones destinadas a la integración social de las personas con discapacidad comprende disposiciones particulares para salvaguardar la integridad de los usuarios y prevenir todo abuso o violencia contra ellos. UN يتضمن مرسوم الحكومة الفلمنكية الصادر في 15 كانون الأول/ديسمبر 2000 والمتعلق بجودة مرافق الإدماج الاجتماعي للأشخاص ذوي الإعاقة أحكاماً خاصة للحفاظ على سلامة المنتفعين ومنع أي حالة اعتداء أو عنف ضدهم.
    Ley de Integración Social de Personas con Discapacidad UN قانون الإدماج الاجتماعي للأشخاص ذوي الإعاقة
    196. También hay que mencionar las prestaciones que siguen estando vigentes reguladas por la LISMI y el Real Decreto Nº 383/1984, de 1º de febrero: el subsidio de movilidad y compensación por gastos de transporte y la asistencia sanitaria y prestación farmacéutica. UN 196- وينبغي الإشارة أيضا إلى الاستحقاقات التي لا تزال سارية والتي ينظمها قانون الإدماج الاجتماعي للأشخاص ذوي الإعاقة والمرسوم الملكي رقم 383/1984، المؤرخ 1 شباط/فبراير 1984، بشأن دعم التنقل والتعويض عن تكاليف النقل والرعاية الصحية والصيدلانية.
    Para ello, el SENADIS está desarrollando un Programa denominado Sello Chile Inclusivo, cuyo propósito es fomentar la adopción de buenas prácticas que fomenten la inclusión social de las PcD en empresas privadas e instituciones del sector público, las que serán distinguidas y recibirán el reconocimiento público de dicha certificación. UN ولهذا الغرض، تعكف الدائرة الوطنية لشؤون الإعاقة على إعداد برنامج يسمى " إطار شيلي للإدماج " ، هدفه تشجيع اعتماد الممارسات الجيدة التي من شأنها تعزيز الإدماج الاجتماعي للأشخاص ذوي الإعاقة في الشركات الخاصة ومؤسسات القطاع العام، التي ستحصل شهادة التميز والاعتراف العلني باستحقاقها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد