ويكيبيديا

    "الإرادة السياسية الضرورية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la voluntad política necesaria
        
    • necesaria voluntad política
        
    • la voluntad política para
        
    El primer factor es asegurar la voluntad política necesaria para dar prioridad a su ejecución. UN ويكمن العامل الأول في كفالة الإرادة السياسية الضرورية لإعطاء الأولوية اللازمة لتنفيذ البرنامج.
    Lo que falta es la voluntad política necesaria para traducir estos esfuerzos en medidas significativas. UN فما ينقص هو الإرادة السياسية الضرورية لترجمة هذه الجهود إلى عمل هادف.
    Tenemos el foro para debatirlo. Ha llegado el momento de demostrar la voluntad política necesaria. UN ولدينا المنتدى الذي نناقش فيه هذا الهدف؛ وقد حان الآن الوقت لإظهار الإرادة السياسية الضرورية.
    Debemos a nuestros niños reunir la voluntad política necesaria para satisfacer sus necesidades básicas. UN ونحن مدينون لأطفالنا بأن نعبئ الإرادة السياسية الضرورية لتوفير حاجاتهم الأساسية.
    Esto podría resultar de la complementación de mecanismos innovadores de seguimiento con la necesaria voluntad política para aplicarlas. UN ويمكن أن يحدث هذا نتيجة وجود آليات تكميلية للمتابعة مع توفر الإرادة السياسية الضرورية لتنفيذها.
    Esperamos que pronto resulte posible que la otra parte tome conciencia de que debe volver a la mesa de negociaciones, cooperar constructivamente con el Secretario General y demostrar la voluntad política necesaria para lograr un arreglo. UN ويحدونا الأمل أن يدرك الجانب الآخر قريبا أنه يتعين عليه أن يعود إلى طاولة المفاوضات وأن يتعاون بصورة بناءة مع الأمين العام وأن يظهر الإرادة السياسية الضرورية التي تؤدي إلى تسوية.
    Lo que se requiere es contar con la voluntad política necesaria y con un compromiso auténtico para hacer progresos tangibles en esas cuestiones. UN وما يلزم لذلك هو الإرادة السياسية الضرورية والالتزام الحقيقي بإحراز تقدم ملموس في هاتين المسألتين.
    Debemos movilizar la voluntad política necesaria para que el multilateralismo funcione. UN وعلينا تعبئة الإرادة السياسية الضرورية لنجعل تعدد الأطراف ينجح في عمله.
    Lamentablemente, debido a la falta de la voluntad política necesaria de varios sectores no se pudieron examinar adecuadamente dichas cuestiones y mucho menos llegar a un acuerdo sobre un documento sustantivo final. UN ومن دواعي الأسف أنه نظرا لعدم توافر الإرادة السياسية الضرورية من عدة جهات استحالت مناقشة تلك المسائل بالشكل المناسب، ودون ذلك بكثير الاتفاق علي وثيقة موضوعية ختامية.
    Es de esperar que los Estados partes sigan mostrando la voluntad política necesaria para establecer mejores condiciones para el proceso de examen. UN ومن المأمول فيه أن تستمر الدول الأطراف في إبداء الإرادة السياسية الضرورية لتحسين عملية الاستعراض.
    Es de esperar que los Estados partes sigan mostrando la voluntad política necesaria para establecer mejores condiciones para el proceso de examen. UN ومن المأمول فيه أن تستمر الدول الأطراف في إبداء الإرادة السياسية الضرورية لتحسين عملية الاستعراض.
    La plena participación de las mujeres y los jóvenes es fundamental para construir la voluntad política necesaria y lograr el éxito de los esfuerzos de consolidación de la paz. UN كما أن المشاركة التامة من جانب المرأة والشباب محورية لبناء الإرادة السياسية الضرورية ولنجاح جهود بناء السلام.
    Todos debemos demostrar la voluntad política necesaria para garantizarlo. UN ويجب علينا جميعا أن نبرهن على الإرادة السياسية الضرورية لكفالة ذلك.
    El éxito de las alianzas mundiales dependerá de que se cuente con la voluntad política necesaria. UN ونجاح الشراكات العالمية سيتوقف على الإرادة السياسية الضرورية.
    El Gobierno del Sudán, que mantiene informado al Grupo de Expertos de sus actividades, tiene la voluntad política necesaria para aplicar desde ahora todas las recomendaciones. UN وتود الحكومة السودانية إطلاع الفريق على أنشطتها ولديها الإرادة السياسية الضرورية من أجل تنفيذ جميع توصياته.
    La plena participación de las mujeres y los jóvenes es fundamental para construir la voluntad política necesaria y lograr el éxito de los esfuerzos de consolidación de la paz. UN كما أن المشاركة التامة من جانب المرأة والشباب محورية لبناء الإرادة السياسية الضرورية ولنجاح جهود بناء السلام.
    Por tanto, es preciso que la comunidad internacional demuestre la voluntad política necesaria y se adhiera al principio de solidaridad humana. UN والشيء الذي يتطلبه المجتمع الدولي هو بالتالي الإرادة السياسية الضرورية والتقيُّد بمبدأ التضامن الإنساني.
    Sin la voluntad política necesaria, sería sumamente difícil aplicar esas recomendaciones. UN وستعترض تنفيذ تلك التوصيات صعوبة كبيرة ما لم تتوفر الإرادة السياسية الضرورية.
    Si se aplican con prudencia, las sanciones, e incluso la amenaza de su imposición, pueden tener un poderoso efecto disuasorio si están respaldadas por la voluntad política necesaria. UN والجزاءات، متى جرى فرضها بحكمة أو التلويح بفرضها، يمكن أن تشكّل رادعاً قوياً إذا دعمتها الإرادة السياسية الضرورية.
    Con la necesaria voluntad política, será posible poner fin a ese legado colonial. UN ومع توافر الإرادة السياسية الضرورية فلسوف يتاح وضع نهاية لهذه التركة الاستعمارية.
    Podemos seguir mejorando y refinando el documento del facilitador en las siguientes rondas, pero solo lograremos la reforma integral si demostramos tener la voluntad política para negociar seriamente. UN نستطيع أن نواصل تحسين وثيقة الميسر وزيادة بلورتها في الجولات القادمة، إلا أن الإصلاح الشامل لن يتأتى إلا إذا توفرت الإرادة السياسية الضرورية لمفاوضات جادة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد