ويكيبيديا

    "الإرادة السياسية اللازمة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la voluntad política necesaria
        
    • la necesaria voluntad política
        
    • la voluntad política de
        
    • de voluntad política para
        
    • voluntad política que
        
    • la voluntad necesaria
        
    • necesaria voluntad política de
        
    • voluntad política necesaria de
        
    A ellos corresponde demostrar la voluntad política necesaria y adoptar decisiones políticas difíciles. UN ويجب عليهم أن يظهروا الإرادة السياسية اللازمة وأن يتخذوا قرارات صعبة.
    Deben hacer gala de la voluntad política necesaria para el arreglo pacífico de las controversias. UN كما يجب أن يظهروا الإرادة السياسية اللازمة لضمان نجاح تسوية النزاعات بالطرق السلمية.
    El Gobierno debe ejercer la voluntad política necesaria para erradicar esta práctica y otros ataques a la dignidad de las mujeres. UN وينبغي للحكومة أن تمارس الإرادة السياسية اللازمة للقضاء على هذه الممارسة، إلى جانب جميع الإهانات الأخرى لكرامة المرأة.
    La Conferencia de Desarme tiene la capacidad de enfrentar al unísono estas negociaciones, lo que falta es la necesaria voluntad política para lograrlo. UN ولدى مؤتمر نزع السلاح القدرة على الشروع في هذه المفاوضات بصوت واحد. وما ينقص هو الإرادة السياسية اللازمة لتحقيق ذلك.
    Esto requiere la voluntad política de todos nosotros. UN وهذا يتطلب منا جميعا أن نبدي الإرادة السياسية اللازمة لذلك.
    Estos ejemplos reforzaban la idea de que los Objetivos de Desarrollo del Milenio eran realizables si existía la voluntad política necesaria. UN وتعزز هذه الأمثلة الرأي القائل أن الأهداف الإنمائية للألفية لا يمكن تحقيقها إلا إذا توفرت الإرادة السياسية اللازمة.
    Los obstáculos en el camino del progreso no son tantos y pueden ser superados fácilmente siempre que exista la voluntad política necesaria. UN فالعقبات أمام التقدم هي عقبات صغيرة في عددها ويمكن تخطيها بسرعة لو توفرت الإرادة السياسية اللازمة.
    Si bien se han alcanzado ciertos progresos, las partes aún no tienen la voluntad política necesaria para encaminarse hacia el logro de una solución política general. UN ورغم إحراز قدر من التقدم، ما زالت الأطراف تفتقر إلى الإرادة السياسية اللازمة للمضي قدما نحو إيجاد تسوية سياسية شاملة.
    Por consiguiente, los miembros del Consejo instaron a las partes a que demostraran la voluntad política necesaria para resolver el conflicto mediante negociaciones. UN ومن ثم حث أعضاء المجلس الطرفين على إبداء الإرادة السياسية اللازمة لفض النزاع عن طريق المفاوضات.
    Todos sabemos que si movilizamos la voluntad política necesaria podemos hacer que las cosas mejoren. UN كلنا نعرف أن من الممكن أن تختلف الأمور إذا ما حشدنا الإرادة السياسية اللازمة.
    El objetivo de la Conferencia es doble: elaborar un plan de acción amplio y mundial y forjar la voluntad política necesaria para aplicarlo. UN هذا المؤتمر له هدفان: صياغة خطة عمل شاملة وعالمية واستجماع الإرادة السياسية اللازمة لتنفيذها.
    Instamos a los miembros del Consejo que tienen poder de veto a que manifiesten la voluntad política necesaria al respecto. UN ونحن نحث أعضاء المجلس الذين لهم حق النقض أن يبدوا الإرادة السياسية اللازمة في هذا الصدد.
    Ella demuestra la capacidad del Consejo de Seguridad para enfrentar nuevos retos, siempre y cuando exista la voluntad política necesaria. UN فهو دليل قدرة مجلس الأمن على مواجهة التحديات الجديدة طالما وجدت الإرادة السياسية اللازمة.
    No debemos fallar a la hora de generar la voluntad política necesaria para convertir las palabras en hechos. UN وينبغي ألا نجد أنفسنا نفتقد إلى الإرادة السياسية اللازمة لتحويل الكلمات إلى أفعال.
    Sólo entablando un diálogo franco se podrá generar la voluntad política necesaria para cualquier reforma o adecuación de las instituciones a la nueva realidad. UN والحوار الصريح هو السبيل الوحيد للتوصل إلى الإرادة السياسية اللازمة لأي إصلاح لمواءمة هذه المؤسسات مع الواقع الجديد.
    Ello será fundamental para fundamentar la voluntad política necesaria y generar recursos financieros y no materiales que permitan ultimar la labor pendiente. UN وسيكون ذلك أساسياً لإدامة الإرادة السياسية اللازمة ولتدبير الموارد المالية وغير المادية لإنجاز العمل المتبقي.
    La comunidad internacional tenía que adquirir la voluntad política necesaria para desempeñar sus responsabilidades. UN وعلى المجتمع المدني استحداث الإرادة السياسية اللازمة للوفاء بمسؤولياتها.
    Es también evidente que no todos los países han demostrado la necesaria voluntad política para garantizar la aplicación de las reformas. UN ومن الواضح أيضا أن إظهار الإرادة السياسية اللازمة لضمان تنفيذ الإصلاحات لم يصدر من جميع البلدان.
    El resultado de esta Reunión constituye la manifestación clara y real de la voluntad política de los Estados por seguir avanzando hacia la universalización de dicha Convención y a la proscripción total de estos artefactos de efecto indiscriminado. UN وتدل النتيجة التي تمخض عنها الاجتماع المذكور دلالة واضحة على توافر الإرادة السياسية اللازمة لدى الدول لمواصلة إحراز التقدم صوب إضفاء العالمية على الاتفاقية وإتمام حظر هذه الأسلحة التي تفتك دون تمييز.
    La segunda es la falta de voluntad política para procurar llegar a un consenso. UN والثانية هي انعدام الإرادة السياسية اللازمة للعمل على التوصل إلى توافق آراء.
    Debemos demostrar la voluntad política que hace falta para proceder a la fase de aplicación. UN إننا مطالبون بتوفير الإرادة السياسية اللازمة للولوج في مرحلة التنفيذ.
    Todas las partes interesadas deben hacer cuanto esté a su alcance a fin de mantener la voluntad necesaria para que la Organización continúe su acción. UN وينبغي لجميع أصحاب المصلحة أن يبذلوا قصارى جهدهم لضمان استمرار الإرادة السياسية اللازمة للسير بالمنظمة قدما.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد