Durante la transmisión, el facsímil se interrumpió y se perdió la conexión. | UN | وفي أثناء الإرسال توقف جهاز الفاكس عن الإرسال وانقطع الاتصال. |
Las causas principales se deben a la falta de refuerzos y mejoras de las redes de transmisión nacionales. | UN | وتتمثل الأسباب الرئيسية الكامنة وراء ذلك في عدم إجراء تعزيزات وتحسينات في شبكات الإرسال الوطنية. |
Luego en una semana, iremos a buscar las baterías y encendemos el transmisor. | Open Subtitles | وبعد إسبوع، نذهب للبحث عن الذيل ونحضر البطاريات ونُشغّل جهاز الإرسال |
Placas, componentes fijos y módulos para transmisores/ receptores | UN | هوائيات نقالة ألواح ومعدات ووحدات معيارية لأجهزة الإرسال والاستقبال |
La notificación por correo aéreo certificado se considerará hecha 21 días después del envío. | UN | ويعتبر التبليغ بالبريد الجوي المسجل نافذا بانقضاء 21 يوما على تاريخ الإرسال. |
Buscaba a los oficiales, o a los de transmisiones, o a los artilleros. | Open Subtitles | كان بإمكانى رؤية الضبّاط و رجال الإرسال و محدّدى المواقع المدفعية |
Debe estar muy orgulloso de su hermano menor, la estrella de radio. | Open Subtitles | أنت يَجِبُ أَنْ تَكُونَ فخورَ جداً طفلِكَ أَخِّ، مصدر الإرسال. |
Equipo de transmisión y comunicaciones para procesamiento electrónico de datos | UN | معدات الإرسال والاتصال للمعالجة الالكترونية للبيانات |
Numerosas solicitudes fueron satisfechas mediante la transmisión electrónica de documentos, especialmente las que se referían a documentos oficiales. | UN | هذا وقد تمت تلبية الكثير من الطلبات عن طريق الإرسال الالكتروني للوثائق، خاصة تلك التي تتعلق بالوثائق الرسمية. |
Lo que hacía falta era formación no sólo en periodismo, sino también en los aspectos técnicos de la transmisión radiofónica. | UN | والمطلوب ليس مجرد تدريب الصحفيين، ولكن مراعاة الجانب التقني من الإرسال الإذاعي أيضاً. |
Equipo de prueba del deterioro de la transmisión | UN | معدات الاختبار مجموعة مواد لاختبار إعاقة الإرسال |
Gracias a la transmisión electrónica se pueden enviar a los traductores documentos sujetos a plazos más estrictos. | UN | وعن طريق وسائل الإرسال الإلكتروني، يمكن أن ترسل إلى هؤلاء المتعاقدين الأعمال الأكثر حساسية من حيث التوقيت. |
El Relator Especial considera que ya no pueden justificarse esos monopolios y que todos los Estados deben instituir marcos normativos para la concesión de licencias de televisión y radio a emisoras tanto comerciales como comunitarias, incluidas las de transmisión terrestre. | UN | ويرى المقرر الخاص أن هذا الاحتكار لم يعد له ما يبرره وأن على جميع الدول أن تضع أُطراً تنظيمية من أجل منح التراخيص لمؤسسات البث التجارية والمجتمعية، بما في ذلك باستخدام نُظم الإرسال الأرضية. |
Los instrumentos científicos, el transmisor de radio, todo debe caber dentro de este espacio. | Open Subtitles | الأجهزة العلمية محطّة الإرسال كلّ شيء يجب أن يتلائم داخل هذا الفراغ |
, porque tu libro estaba programado en la misma frecuencia encriptada, que el transmisor que encontramos en el avión. | Open Subtitles | لأن كتابك مبرمج على نفس التردد المشفّر الذي لدى جهاز الإرسال الذي وجدناه على الطائرة الآلية. |
Placas, componentes fijos y módulos para transmisores/ receptores | UN | هوائيات نقالة ألواح ومعدات ووحدات معيارية لأجهزة الإرسال والاستقبال |
Los transmisores de microondas utilizan frecuencias significativamente más altas que los sistemas de VHF o UHF y, por lo tanto, pueden transmitir un mayor volumen de información. | UN | وتستعمل أجهزة الإرسال بالموجات الدقيقة ترددا أعلى من أجهزة التردد العالي جدا والتردد فوق العادي بشكل ملموس، كما تحمل كميات أكبر من المعلومات. |
La notificación por correo aéreo certificado se considerará hecha 21 días después del envío. | UN | ويعتبر التبليغ بالبريد الجوي المسجل نافذا بانقضاء 21 يوما على تاريخ الإرسال. |
La notificación por correo aéreo certificado se considerará hecha 21 días después del envío. | UN | ويعتبر التبليغ بالبريد الجوي المسجل نافذا بانقضاء 21 يوما على تاريخ الإرسال. |
No recibo transmisiones continuas como una radio. Es todo lo que tengo. | Open Subtitles | لست مذياعاً، الإرسال عندي ليس مستمراً هذا كل ما عندي |
Central, esta es la unidad 3D7. El sospechoso se escapa. | Open Subtitles | الإرسال , هنا الوحدة 3 دي 7 المشتبه يتحرك |
Pero si lo encendemos puede que consiga rastrear la señal hasta su origen. | Open Subtitles | لكن لو أعدنا تشغيله قد نكون قادرين على الإرسال وتحديد المصدر |
También se ha señalado la necesidad de utilizar combinadores de antenas para reducir al mínimo las interferencias entre repetidores situados en el mismo lugar. | UN | وقد حددت كذلك الحاجة لمجمِّعات ذات هوائيات لتقليل التداخل بين أجهزة إعادة الإرسال التي تكون في موقع واحد. |
Hola, no estoy acostumbrado a verte salir de la sala de Despacho. | Open Subtitles | مهلا ، أنا لست معتادا على رؤيتك خارج غرفة الإرسال |
Incluso, se ofrecen recompensas a aquellos que delaten los envíos ilegales de remesas familiares. | UN | بل وتعرض مكافآت لأولئك الذين يوشون بعمليات الإرسال غير القانونية لتحويلات مالية عائلية. |
Además, el remitente puede determinar la fecha de envío con mayor facilidad que la fecha de recepción. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن التأكد من تاريخ الإرسال بالنسبة للمرسل أيسر من التأكد من تاريخ الاستلام. |
:: Artículo 23, numeral 23.3, del Reglamento de Radiocomunicaciones, que limita las transmisiones televisivas fuera de las fronteras nacionales. | UN | :: الفقرة الفرعية 3 من المادة 23 من أنظمة الاتصالات اللاسلكية، التي تقيِّد الإرسال التليفزيوني خارج الحدود الوطنية. |