ويكيبيديا

    "الإرشادي" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • indicativo
        
    • indicativa
        
    • de orientación
        
    • rector
        
    • indicativas
        
    • guía
        
    • de referencia
        
    • de mentores
        
    • de divulgación
        
    • extensión
        
    • CIP
        
    • experimental
        
    • correspondiente a
        
    • indicativos
        
    La Oficina considerará los distintos elementos incluidos en el modelo indicativo presentado por la Junta cuando elabore futuros planes y presentaciones. UN وسوف تدرس المفوضية مختلف العناصر بما فيها النموذج الإرشادي الذي وضعه المجلس بغية وضع الخطط المستقبلية وتقديم العروض.
    Programa indicativo de Trabajo para 2000 y 2001 UN برنامج العمل الإرشادي لعام 2000 وعام 2001
    ESCALA indicativa DE CONTRIBUCIONES AL PRESUPUESTO UN الجدول الإرشادي للاشتراكات في الميزانية الأساسية لاتفاقية
    ESCALA indicativa DE CONTRIBUCIONES AL PRESUPUESTO BÁSICO UN جدول الاشتراكات الإرشادي للميزانية الأساسية لاتفاقية الأمم المتحدة
    Ha continuado fortaleciendo su coordinación, gestión y función de orientación normativa para el sitio de las Naciones Unidas en la Web. UN كما استمرت الإدارة في تعزيز دورها الإرشادي للتنسيق والإدارة والسياسة العامة بالنسبة لموقع الأمم المتحدة على الشبكة العالمية.
    Calendario de trabajo indicativo sugerido por el Presidente de la Comisión Principal III UN الجدول الزمني الإرشادي الذي اقترحه الرئيس لعمل اللجنة الرئيسية الثالثة
    Se adjunta un calendario de las reuniones a título indicativo como documento anexo 1. UN وأُرفق طيه، بوصفه الملحق 1، الجدول الزمني الإرشادي للاجتماعات.
    A continuación se presenta, a título indicativo, el calendario de reuniones, así como los temas de debate de cada reunión. UN ويرد أدناه الجدول الزمني الإرشادي لهذه الاجتماعات والمواضيع التي ستُناقش في كل اجتماع.
    NÚMERO indicativo DE REFUGIADOS Y OTRAS PERSONAS DE QUE SE OCUPA EL ACNUR (FINES DE 2000) UN الرقم الإرشادي لأعداد اللاجئين وغيرهم ممن تُعنى بهم المفوضية، نهاية 2000
    - número indicativo de refugiados y otras personas de las que se ocupa el ACNUR, fines de 2001; UN :: الرقم الإرشادي لأعداد اللاجئين وغيرهم ممن تعني بهم المفوضية، نهاية عام 2001؛
    El calendario indicativo ha demostrado ser eficaz para proporcionar una base que facilitará la labor futura del Comité. UN وقد أثبت الجدول الزمني الإرشادي فعاليته، حيث وفر أساسا من شأنه أن يسهل أعمال اللجنة مستقبلا.
    Se insta a todos los Estados miembros a que informen al Director Ejecutivo, de la forma oportuna, sobre si utilizarán o no la escala indicativa de contribuciones propuesta. UN وينبغي لجميع الدول الأعضاء أن تخطر المدير التنفيذي، في وقت مناسب، بما إذا كانت ستستخدم المقياس الإرشادي المقترح أم لا.
    Todo Estado miembro que decida no optar por la escala de contribuciones indicativa notificará al Director Ejecutivo antes del 15 de octubre de la base que tiene previsto utilizar para sus contribuciones, teniendo en cuenta el párrafo 18 supra. UN وعلى أي دولة عضو تقرر عدم استخدام المقياس الإرشادي للمساهمات أن تخطر المدير التنفيذي، في الموعد نفسه، بالأساس الذي تنوي استخدامه في تحديد مساهمتها، آخذة في الاعتبار ما ورد في الفقرة 18 أعلاه.
    Se instó a todos los Estados miembros de las Naciones Unidas a informar al Director Ejecutivo, en forma oportuna, su intención de utilizar o no la escala indicativa de contribuciones propuesta. UN وينبغي لجميع الدول الأعضاء أن تخطر المدير التنفيذي، في وقت مناسب، بما إذا كانت ستستخدم المقياس الإرشادي المقترح أم لا.
    Se insta a todos los Estados miembros a que comuniquen al Director Ejecutivo si van a utilizar o no la escala indicativa de contribuciones propuesta. UN وينبغي لجميع الدول الأعضاء أن تخطر المدير التنفيذي في وقت مناسب بما إذا كانت ستستخدم المقياس الإرشادي المقترح أم لا.
    La introducción experimental de la escala indicativa de contribuciones por el PNUMA es un ejemplo. UN ومثال على ذلك قيام برنامج الأمم المتحدة للبيئة بالأخذ على أساس تجريبي بجدول التبرعات الإرشادي.
    Escala indicativa de las Naciones Unidas 2003 UN الجدول الإرشادي للأمم المتحدة لعام ٢٠٠٣
    Prohibición de la discriminación en materia de orientación, capacitación y empleo profesional por motivos de raza, sexo, creencias religiosas u origen nacional UN حظر التمييز في مهن عمالة التدريب الإرشادي المهني على أساس العرق ونوع الجنس والمعتقدات الدينية والأصل القومي
    El principio rector debe ser el de ejercer la mayor presión posible sobre los responsables de tomar las decisiones, tratando al mismo tiempo de evitar perjudicar a los civiles. UN وينبغي أن يكون المبدأ الإرشادي هنا ممارسة أقوى ضغط ممكن على صانعي القرارات، على ألا يُدخر جهد في نفس الوقت لتفادي آثارها السلبية على المدنيين.
    Apéndice B METODOLOGÍAS SIMPLIFICADAS indicativas PARA LA BASE de referencia UN خط الأساس المبسط الإرشادي ومنهجيات الرصد المبسطة لفئات
    En el Manual de programas y políticas del UNICEF y la guía de seguimiento y evaluación figuran instrucciones claras al respecto. UN ويتضمن برنامج اليونيسيف ودليل السياسات والكتيب الإرشادي للرصد والتقييم توجيهات واضحة في هذا الصدد.
    Estos derechos de salvaguardia se aplican si el precio de una transacción específica es inferior al de referencia y aumentan progresivamente a medida que disminuye el precio de importación. UN وتفرض هذه الرسوم الوقائية إذا كان سعر الصفقة أدنى من السعر الإرشادي وترتفع الرسوم تدريجيا كلما انخفض سعر الاستيراد.
    El programa de mentores también se ha reestructurado para apoyar mejor a los jóvenes profesionales. UN وقد أُعيد أيضا تصميم البرنامج الإرشادي من أجل مساعدة الفنيين الشباب بشكل أفضل.
    :: actividades de divulgación en escuelas, grupos comunitarios y diversos organismos; UN التثقيف الإرشادي في المدارس والجماعات المحلية والوكالات؛
    3 Capacitación de 20 mujeres en comunicación y planificación de servicios de extensión. UN - تنفيذ تدريب في مجال التخطيط والاتصال الإرشادي لعدد ٢٠ امرأة.
    Economías en el rubro de la CIP UN وفـــورات في البنـد الفرعي لرقم التخطيط اﻹرشادي
    Informó a la Junta acerca del estado de ejecución de los programas e indicó que en esos momentos se estimaba en 480 millones de dólares la ejecución con cargo a la cifra indicativa de planificación (CIP) correspondiente a 1996 o sea, un 10% más que en 1995. UN وأحاط المجلس علما بشأن حالة تنفيذ البرامج، وذكر أن تنفيذ رقم التخطيط اﻹرشادي لعام ١٩٩٦ يقدر حاليا ﺑ ٤٨٠ مليون دولار، بزيادة مقدارها ١٠ في المائة عن عام ١٩٩٥.
    La distribución por categorías al 31 de diciembre de 1997 se establece a fines indicativos de planificación UN توزيع الدرجات في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٧ وارد ﻷغراض التخطيط اﻹرشادي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد