Estas tenían acceso a material de capacitación y servicios de extensión agrícola. | UN | فهؤلاء النسوة متاح لهن التدريب والخدمات المادية وخدمات الإرشاد الزراعي. |
Estas tenían acceso a material de capacitación y servicios de extensión agrícola. | UN | فهؤلاء النسوة متاح لهن التدريب والخدمات المادية وخدمات الإرشاد الزراعي. |
El porcentaje de mujeres que han asistido a los cursos y seminarios de capacitación de los servicios de extensión agrícola oscila entre el 10% y el 30% . | UN | وتتراوح النسبة المئوية من النساء الملتحقات بدورات تدريبية في مجال الإرشاد الزراعي ما بين 10 في المائة و30 في المائة. |
Con el apoyo de los servicios de divulgación agrícola, algunos pobladores lograron pequeñas cosechas de sorgo, maíz y frijoles. | UN | وبدعم من خدمات الإرشاد الزراعي حصل البعض على غلات صغيرة من السرغوم والذرة واللوبيا. |
Un número cada vez más elevado de mujeres de zonas rurales participa en actividades de divulgación agrícola. | UN | وتزايد في المناطق الريفية عدد النساء اللائي يشاركن في الإرشاد الزراعي. |
Los servicios de extensión agrícola y las organizaciones de productores podrían prestar asistencia en la reconversión a métodos biológicos. | UN | ويمكن أن تساعد دوائر الإرشاد الزراعي ومنظمات المنتجين على التحول إلى استخدام أساليب عضوية. |
Estas medidas podrían también ser reforzadas por programas de extensión agrícola que tuviesen en cuenta las cuestiones de género. | UN | ويمكن تعزيز هذه التدابير ببرامج الإرشاد الزراعي التي تتسم بالحساسية تجاه نوع الجنس. |
:: Integrar con otras materias la enseñanza dirigida a la alfabetización, por ejemplo, la educación sobre la salud, la educación sobre la extensión agrícola y sobre actividades que generan ingresos | UN | :: إدماج تعليم محو الأمية في القطاعات الأخرى مثل التعليم الصحي، وتعليم الإرشاد الزراعي وبرامج توليد الدخل |
Este enfoque se incorporó en el sistema nacional de extensión agrícola de Kenya y en el programa de modernización de la agricultura de Uganda. | UN | وقد تم الأخذ بهذا النهج في نظام الإرشاد الزراعي الوطني بكينيا وفي برنامج تحديث الزراعة في أوغندا. |
El servicio de extensión agrícola en el Iraq es prácticamente inexistente. | UN | أما مرفق الإرشاد الزراعي العراقي فلا وجود له تقريبا. |
La extensión agrícola se dirige a todas las categorías de explotadores agrícolas directamente, con independencia del género, en la medida en que la persona participe activamente en ese sector. | UN | تقدم خدمات الإرشاد الزراعي لجميع فئات المزارعين مباشرة، بغض النظر عن نوع جنسهم، طالما أن الشخص يمارس نشاطاً زراعياً. |
El propósito fundamental del programa es desarrollar y fortalecer los servicios de extensión agrícola. | UN | والغرض الرئيسي للبرنامج هو تنمية وتقوية خدمات الإرشاد الزراعي. |
Se han establecido 12 centros de desarrollo agrícola y rural en todo el país con el propósito de mejorar la eficiencia de los servicios de extensión agrícola. | UN | وعملا على تحسين كفاءة خدمات الإرشاد الزراعي تم تأسيس 12 مركزاً للزراعة والتنمية الريفية على نطاق الدولة. |
:: Ataque contra el Centro de divulgación agrícola de Hizbollah en la localidad de Duris | UN | :: استهداف مركز الإرشاد الزراعي لحزب الله في سهل بلدة دورس. |
:: Utilización de los recursos de los organismos de las Naciones Unidas que se especializan en servicios de divulgación agrícola y de producción ganadera | UN | :: الاستفادة من إمكانيات منظمات الأمم المتحدة المتخصصة في مجالات الإرشاد الزراعي والإنتاج الحيواني |
Los datos indican que la divulgación agrícola también es una inversión pública en favor de los pobres. | UN | وتشير الدلائل إلى أن الإرشاد الزراعي هو أيضا من الاستثمارات العامة لصالح الفقراء. |
Es importante adoptar enfoques que tengan en cuenta las cuestiones de género para aumentar el acceso a la alfabetización, los conocimientos básicos de matemáticas y los servicios de divulgación agrícola. | UN | ومن المهم اتباع نُهج تراعي نوع الجنس من أجل زيادة إمكانية الحصول على سُبل محو الأمية وعلى المهارات الأساسية في الرياضيات وعلى خدمات الإرشاد الزراعي. |
El Banco Mundial fomenta el acceso de la mujer a las actividades de divulgación agrícola y a las tecnologías adecuadas. | UN | والبنك الدولي ويشجع حصول المرأة على اﻹرشاد الزراعي وعلى التكنولوجيات الملائمة. |
En colaboración con la oficina de desarrollo alternativo del Gobierno y como complemento de las actividades de donantes bilaterales, el PNUFID presta apoyo mediante servicios de extensión y comercialización agrícolas y el suministro de equipo de agroempresas. | UN | ومن خلال العمل مع مكتب التنمية البديلة التابع للحكومة وباستكمال أنشطة الجهات المانحة الثنائية يشمل الدعم المقدم من اليوندسيب، ، الإرشاد الزراعي وخدمات التسويق، وكذلك توفير المعدات اللازمة للأعمال التجارية الزراعية. |
La Ley de orientación agrícola ha hecho de la agricultura una de las prioridades del desarrollo económico y se han adoptado medidas e iniciativas para atraer inversores hacia este sector, modernizarlo y hacerlo más productivo. | UN | وجعل قانون الإرشاد الزراعي الزراعة إحدى أولويات التنمية الاقتصادية، وقد اُتخذت تدابير محفزة لاجتذاب المستثمرين نحو هذا القطاع وتحديثه وإكسابه الفعالية اللازمة. |
Esas políticas exigen una mayor intervención del Estado en lo que se refiere a facilitar insumos agrícolas y servicios de extensión agraria. | UN | وتقتضي هذه السياسات زيادة مشاركة الدولة في توفير المستلزمات الزراعية وخدمات اﻹرشاد الزراعي. |
Con estos fines debían utilizarse también otros cauces, tales como las clases de alfabetización para adultos y la educación de trabajadores, así como los programas de divulgación agraria. | UN | كما رأوا ضرورة استخدام قنوات أخرى لهذه اﻷغراض، مثل صفوف تعليم الكبار، وتثقيف العمال، وبرامج اﻹرشاد الزراعي. |
Estas medidas deben adoptarse de manera de fortalecer el sistema de investigación y extensión agrícolas. | UN | ويتعين اتخاذ هذا الإجراء على نحو يدعم البحوث الزراعية ونظام الإرشاد الزراعي. الصلات |