En cuanto a la obligación de reprimir el abastecimiento de armas a los terroristas, cabe mencionar varias disposiciones al respecto. | UN | وهنـــاك عدة أحكام تتعلق بالالتزام بمنع تزويد الإرهابيين بالسلاح. |
Su territorio nunca ha sido utilizado para el reclutamiento de miembros de organizaciones terroristas y aun menos para el abastecimiento de armas a los terroristas. | UN | ولم يُستخدم إقليمها أبدا لتجنيد أعضاء الجماعات الإرهابية، ناهيك عن تزويد الإرهابيين بالسلاح. |
La prohibición del suministro de armas a los terroristas está prevista en nuestro derecho penal en relación con los delitos siguientes: | UN | أما الحظر المتمثل في تزويد الإرهابيين بالسلاح فهو منصوص عليه في القوانين الجنائية لبلادنا ومنها ما يلي: |
El artículo 9 trata concretamente de los delitos vinculados con el suministro de armas a terroristas, en tanto el artículo 10 se refiere a quienes les prestan apoyo e incitan a la comisión de actos terroristas. | UN | ويتناول البند 9 بالتحديد الجرائم المتصلة بتزويد الإرهابيين بالسلاح بينما يتناول البند 10 الأفراد الضالعين في دعم الإرهاب والحض عليه. |
En algunos casos cuentan con el apoyo de Estados que optan por dotar de armas a los terroristas o permitir que dichas transferencias se efectúen en y desde sus territorios. | UN | ففي بعض الحالات تدعمه دول اختارت تزويد الإرهابيين بالسلاح أو السماح بانتقال الأسلحة على أراضيها وانطلاقاً منها. |
ii) Abastecimiento de armas a los terroristas: | UN | `2 ' تزويد الإرهابيين بالسلاح: |
Se abstengan de proporcionar todo tipo de apoyo, activo o pasivo, a las entidades o personas que participen en la comisión de actos de terrorismo, inclusive reprimiendo reclutamiento de grupos terroristas y eliminando el abastecimiento de armas a los terroristas; | UN | الامتناع عن تقديم أي شكل من أشكال الدعم، الصريح أو الضمني، إلى الكيانات أو الأشخاص الضالعين في الأعمال الإرهابية، ويشمل ذلك وضع حد لعملية تجنيد أعضاء الجماعات الإرهابية ومنع تزويد الإرهابيين بالسلاح |
Se abstengan de proporcionar todo tipo de apoyo, activo o pasivo, a las entidades o personas que participen en la comisión de actos de terrorismo, en particular reprimiendo el reclutamiento de miembros de grupos terroristas y poniendo fin al abastecimiento de armas a los terroristas. | UN | الامتناع عن تقديم أي شكل من أشكال الدعم، الصريح أو الضمني، إلى الكيانات أو الأشخاص الضالعين في الأعمال الإرهابية ويشمل ذلك وضع حد لعملية تجنيد أعضاء الجماعات الإرهابية ومنع تزويد الإرهابيين بالسلاح |
En el párrafo 2 de la resolución se dispone que todos los Estados deberán abstenerse de proporcionar cualquier tipo de apoyo a las entidades o personas que participen en la comisión de actos de terrorismo, en particular reprimiendo el reclutamiento de miembros de grupos terroristas y poniendo fin al abastecimiento de armas a los terroristas. | UN | وتنص الفقرة 2 من القرار على أن تمتنع جميع الدول عن تقديم أي شكل من أشكال الدعم إلى الكيانات أو الأشخاص الضالعين في الأعمال الإرهابية، ويشمل ذلك وضع حد لتجنيد أعضاء الجماعات الإرهابية ومنع تزويد الإرهابيين بالسلاح. |
1.8 La aplicación eficaz del apartado a) del párrafo 2 de la resolución exige que los Estados, entre otras cosas, eliminen el abastecimiento de armas a los terroristas. | UN | 1-8 يقتضي التنفيذ الفعال للفقرة الفرعية 2(أ) من القرار أن تقوم الدول، من بين أشياء أخرى، بمنع تزويد الإرهابيين بالسلاح. |
Suministro de armas a los terroristas | UN | تزويد الإرهابيين بالسلاح |
1.9 También de conformidad con el apartado a) del párrafo 2 de la resolución 1373 (2001), los Estados deben eliminar el abastecimiento de armas a los terroristas. | UN | 1-9 وبموجب الفقرة الفرعية 2 (أ) من القرار 1373 (2001) أيضا، على الدول أن تمنع تزويد الإرهابيين بالسلاح. |
El Consejo reitera que los Estados Miembros tienen la obligación de abstenerse de proporcionar cualquier tipo de apoyo, activo o pasivo, a las entidades o personas implicadas en los actos de terrorismo o relacionadas con ellos, incluso reprimiendo el reclutamiento de miembros de grupos terroristas, de conformidad con el derecho internacional, y eliminando el suministro de armas a los terroristas. | UN | ويكرر المجلس تأكيد أن الدول الأعضاء يقع عليها التزام بالامتناع عن تقديم أي شكل من أشكال الدعم، صراحة أو ضمنا، إلى الكيانات أو الأشخاص الضالعين في أعمال إرهابية أو المرتبطين بها بسبل منها قمع تجنيد الجماعات الإرهابية الأفراد، بما يتماشى والقانون الدولي، ومنع تزويد الإرهابيين بالسلاح. |
2 a) Se abstengan de proporcionar todo tipo de apoyo, activo o pasivo, a las entidades o personas que participen en la comisión de actos de terrorismo, inclusive reprimiendo el reclutamiento de miembros de grupos terroristas y eliminando el abastecimiento de armas a los terroristas | UN | 2 ألف - الامتناع عن تقديم أي شكل من أشكال الدعم، الصريح أو الضمـني، إلى الكيانات أو الأشخاص الضالعين في الأعمال الإرهابية، ويشمل ذلك وضع حد لعملية تجنيد أعضاء الجماعات الإرهابية ومنع تزويد الإرهابيين بالسلاح. |
Para aplicar efectivamente el apartado a) del párrafo 2 de la resolución es necesario que los Estados miembros erradiquen el reclutamiento de terroristas dentro o fuera del país, así como el suministro de armas a los terroristas. | UN | 6 - يتطلب التنفيذ الفعال للفقرة 2 (أ) من القرار قيام البلدان الأعضاء بوضع حد لعملية تجنيد أعضاء الجماعات الإرهابية داخل البلد أو خارجه فضلا عن منع تزويد الإرهابيين بالسلاح. |
Como se indica en la página 13 del segundo informe, en virtud del apartado a) del párrafo 2 todos los Estados deberán adoptar medidas para eliminar el abastecimiento de armas a los terroristas. | UN | 1-15 حسبما أشير إليه في الصفحة 9 من التقرير الثاني، فإن الفقرة 2 (أ) تقضي بأن تتخذ الدول تدابير لمنع تزويد الإرهابيين بالسلاح. |
2. Represión del suministro de armas a terroristas | UN | 2 - قمع تزويد الإرهابيين بالسلاح |