Diseñé la máquina para detectar actos de terrorismo, pero lo ve todo... | Open Subtitles | ،صمّمتُ الآلة للكشف عن الأعمال الإرهابيّة ...لكنّها ترى كلّ شيءٍ |
Diseñe la máquina para detectar actos de terrorismo, pero lo ve todo... | Open Subtitles | ،صمّمتُ الآلة للكشف عن الأعمال الإرهابيّة ...لكنّها ترى كلّ شيءٍ |
Diseñé la máquina para detectar actos de terrorismo, pero lo ve todo... crímenes violentos que implican a gente corriente. | Open Subtitles | صمّمتُ الآلة للكشف عن الأعمال الإرهابيّة, ...لكنّها ترى كلّ شيءٍ .جرائم عُنفٍ يتورّط فيها أناس عاديين |
Cada miembro fue escogido por su falta de exposición en los círculos terroristas. | Open Subtitles | كل عضو بهذه المهمّة تم اختياره لصعوبة كشفه بالدوائر الإرهابيّة. |
Ahora mismo está lavando dinero para una docena de organizaciones terroristas. | Open Subtitles | في الوقت الرّاهن يقوم بغسيل أموال لعشرات المنظّمات الإرهابيّة |
Espero que no me venda la teoría de la Célula terrorista porque no la compro. | Open Subtitles | أتمنى ألاّ تكون مقتنع بنظريّة الخليّة الإرهابيّة الخاملة ، لأنّي لن أقتنع بها |
También es mucha coincidencia que sea en el día de una operación crucial con nuestro primer confidente del ISIS, ¿no? | Open Subtitles | كما أنَّها لمصادفةٌ عظيمة ليومِ علميتُنا الكبيرة مع أولِ مُخبرٍ عن الخليةِ الإرهابيّة, أليس كذلكْـ؟ |
Diseñé la máquina para detectar actos de terrorismo pero lo ve todo. | Open Subtitles | صممت الآلة لتكتشف الأفعال الإرهابيّة لكنها ترى كل شيء |
Pero como están las cosas ahora, con los conflictos políticos y el terrorismo, son bastante más difíciles de conseguir y bastante más caras también; sabes. | Open Subtitles | لكن مع جميع تلك المُظاهرات والهجومات الإرهابيّة مُؤخرًا، الأمور أصبحت صعبة. من الصعب الحصول عليهم، لذا إنّ سعرهم باهضٌ جدًّا. |
Yo tomo en serio esa mierda del terrorismo. | Open Subtitles | آخذ هذه الأمور الإرهابيّة بمحمل الجدّ. |
El terrorismo ambientalista era solo una portada. | Open Subtitles | الإيكولوجية الإرهابيّة كانت مجرّد واجهة |
Usted trabaja... o al menos usted solía trabajar en un programa secreto del gobierno que previene cosas terribles actos de terrorismo y crímenes relevantes para la seguridad nacional. | Open Subtitles | أو على الأقل لقد كنتِ تعملين... لدى برنامج حكوميّ سريّ يمنع وقوع الأحداث الفظيعة والأفعال الإرهابيّة والجرائم ذات الصلة بالأمن القوميّ. |
No hay mucha demanda de cocaína en las células terroristas. | Open Subtitles | لا يوجدُ هنالكَـ طلبٌ كبيرٌ للمخدراتِ في الخلايا الإرهابيّة |
¿Sabía que los más horribles planes de atentados terroristas no los crearon los terroristas? | Open Subtitles | هل تعلمانِ بأنَّ أكثرَ المخططاتِ الإرهابيّةِ رعباً للهجماتِ الإرهابيّة, لم توضع من قِبلِ الإرهابيّيون؟ |
Al mismo tiempo, el documento centra sus críticas en el Gobierno de la República Árabe Siria ignorando la responsabilidad por todas las violaciones de los derechos humanos y los crímenes de guerra que se cometieron contra los presos de la Prisión Central de Alepo, una responsabilidad que recae sobre los grupos terroristas armados. | UN | في حين نجد أنَّ الورقة توجِّه توصياتها إلى الحكومة السوريّة متجاهلةً مسؤوليّة جميع انتهاكات حقوق الإنسان وجرائم الحرب التي طالت نزلاء سجن حلب المركزي التي تتحملها المجموعات الإرهابيّة المسلحة. |
Esta zona ha quedado acordonada debido a un ataque terrorista. | Open Subtitles | هذه المنطقة سيتمُّ تطويقها بسبب التفجيرات الإرهابيّة. |
Creemos que la organización terrorista pakistaní | Open Subtitles | وصلتْنا معلومةٌ من مصادرَ حكوميّةٍ تعتقدُ أنّ المنظّمة الباكستانيّة الإرهابيّة |
Estoy casi seguro de que son del ISIS. | Open Subtitles | ومتأكدٌ تماماً بأنَّهُ من فِعلِ الحركةُ الإرهابيّة السوريةُ العراقيّة |
No sé por qué estaba aquí... pero traicionó a todos los miembros de PK. | Open Subtitles | لا أعلمُ عن سببِ تواجدهِ هنا ولكنَّهُ قد أقدمَ على خيانةُ كلِ عضوٍ تابعٍ للمنظمةِ الإرهابيّة |