ويكيبيديا

    "الإرهاب الذي ترعاه" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • el terrorismo patrocinado por
        
    • terrorismo de
        
    • del terrorismo patrocinado por
        
    52. el terrorismo patrocinado por el Estado se produce cuando un Gobierno proyecta, ayuda, dirige y controla operaciones terroristas en otro país. UN 52- ويحدث الإرهاب الذي ترعاه الدولة متى قامت حكومة بتخطيط ومساعدة وتوجيه ومراقبة عمليات إرهابية في بلد آخر.
    55. Obsérvese también que el terrorismo patrocinado por el Estado no es un fenómeno nuevo ni un rasgo único del entorno internacional contemporáneo. UN 55- وتجدر كذلك ملاحظة أن الإرهاب الذي ترعاه الدولة ليس ظاهرة جديدة ولا سمة فريدة في الساحة الدولية المعاصرة.
    Reafirman su decisión, expresada en la Declaración de Varsovia, de reforzar la cooperación para hacer frente a los peligros transnacionales que enfrenta la democracia, como el terrorismo patrocinado por el Estado, el terrorismo transfronterizo y otras formas de terrorismo. UN ويجدد المشاركون تصميمهم، الذي عبّروا عنه في إعلان وارسو، على تعزيز التعاون من أجل مجابهة التحديات عبر الوطنية التي تقف في وجه الديمقراطية، مثل الإرهاب الذي ترعاه الدولة، والإرهاب عبر الحدود، وغير ذلك من أشكال الإرهاب.
    Nicaragua es enemiga del terrorismo en cualquiera de sus formas, incluyendo el terrorismo de Estado. UN إن نيكاراغوا عدوة للإرهاب بجميع أشكاله، بما في ذلك الإرهاب الذي ترعاه الدولة.
    El mal del terrorismo, incluido el terrorismo de Estado, debe ser combatido sin cesar. UN ولا بد من مكافحة شر الإرهاب بلا هوادة بما فيه الإرهاب الذي ترعاه الدولة.
    En nuestra región del Asia meridional, el chantaje nuclear ha surgido en los últimos meses como nueva flecha en la aljaba del terrorismo patrocinado por Estados. UN وقد نشأ الابتزاز النووي في منطقتنا بجنوب آسيا على مدى الأشهر القليلة الماضية بمثابة سهم جديد في جعبة الإرهاب الذي ترعاه الدول.
    Las Naciones Unidas pueden facilitar la celebración de una conferencia internacional especial para estudiar la cuestión en todos sus aspectos, incluidas las causas profundas del terrorismo y la cuestión del terrorismo patrocinado por el Estado. UN ويمكن للأمم المتحدة أن تُيسِّر عقد مؤتمر دولي خاص للنظر في هذه المسألة من جميع جوانبها، بما في ذلك الأسباب الجذرية للإرهاب وقضية الإرهاب الذي ترعاه الدولة.
    El Pakistán ha sido, históricamente, uno de los blancos principales del terrorismo, incluido el terrorismo patrocinado por Estados, perpetrado durante decenios y que aún continúa. UN 74 - وأضاف قائلا إن باكستان كانت من الناحية التاريخية هدفاً رئيسياً للإرهاب، بما في ذلك الإرهاب الذي ترعاه دولة والذي ارتكب طوال عقود وما زال مستمراً.
    El Sr. Al Habib (República Islámica del Irán) dice que, en tanto víctima del terrorismo, incluido el terrorismo patrocinado por un Estado, su país comprende plenamente las consecuencias de esos actos para las víctimas y la sociedad. UN 67 - السيد الحبيب (جمهورية إيران الإسلامية): قال إن بلده، الذي هو ضحية للإرهاب، بما في ذلك الإرهاب الذي ترعاه الدولة، يفهم تماما آثار هذه الأعمال التي تفوق الحصر على الضحايا والمجتمع.
    Como su mismo nombre indica, el " terrorismo patrocinado por el Estado " generalmente conlleva actividades terroristas contra un Estado que son " patrocinadas " por otro Estado. UN وعموما ما يشمل الإرهاب الذي ترعاه الدولة، كما يدل عليه اسمه، أنشطة إرهابية يتم تنفيذها ضد دولة، وتكون هذه الأنشطة موضع " رعاية " دولة أخرى(66).
    53. el terrorismo patrocinado por el Estado puede adoptar diversas formas que van desde el aliento moral y diplomático hasta el suministro de asistencia material, tales como armas y equipo de otro tipo, instrucción, financiación y santuario a terroristas directa o indirectamente controlados por el Estado patrocinador. UN 53- وقد يأخذ الإرهاب الذي ترعاه الدولة عدة أشكال تتراوح بين التشجيع الأدبي والدبلوماسي وتوفير المساعدة المادية مثل الأسلحة وغيرها من المعدات، والتدريب، والأموال، والملاذ للإرهابيين الذين يخضعون بشكل مباشر أو غير مباشر لحكم الدولة الراعية.
    54. El hecho de que el terrorismo patrocinado por el Estado abarque tal variedad de conductas ha llevado a algunos comentaristas a distinguir entre " terrorismo patrocinado por el Estado " y " terrorismo apoyado por el Estado " . Este segundo término significa una menor participación y control de los terroristas por el Estado. UN 54- وتعدد التصرفات التي ينطوي عليها الإرهاب الذي ترعاه الدولة هو الذي دفع عددا من المعلقين إلى زيادة التمييز بين " رعاية الدولة " و " دعم الدولة " للإرهاب حيث تقل درجة اشتراك الدولة في الحالة الأخيرة وتحكمها في الإرهابيين.
    60. Ni que decir tiene a este respecto que el terrorismo patrocinado por el Estado plantea múltiples problemas graves y difíciles en distintos aspectos o zonas del derecho internacional, en particular el derecho de los conflictos armados y el derecho humanitario, el derecho de la responsabilidad y el de las sanciones, en particular la legítima defensa. UN 60- ولا حاجة في هذا السياق إلى القول إن الإرهاب الذي ترعاه الدولة يثير العديد من المشاكل الخطيرة والصعبة في إطار الجوانب أو المجالات المختلفة للقانون الدولي، وهي قانون المنازعات المسلحة والقانون الإنساني، وقانون المسؤوليات وقانون العقوبات، بما في ذلك الدفاع الشرعي عن النفس.
    45. Como indica la Relatora Especial en su informe sobre la marcha de los trabajos, el terrorismo patrocinado por el Estado se produce cuando un Gobierno proyecta, ayuda, dirige y controla operaciones terroristas en otro país. UN 45- على نحو ما بينته المقررة الخاصة في تقريرها المرحلي، يحدث الإرهاب الذي ترعاه الدولة، متى قامت حكومة بتخطيط ومساعدة وتوجيه وإدارة عمليات إرهابية في بلد آخر(96).
    En la misma línea de razonamiento se ha sostenido de forma convincente que equiparar el terrorismo patrocinado por el Estado con la guerra de baja intensidad conduce a análisis militares y a soluciones militares y, por tanto, al consiguiente uso excesivo de la fuerza y al intervencionismo, pueden contribuir a aumentar la desestabilización y el terrorismo. UN وانطلاقا من نفس الحجج، تم الإصرار بشكل مقنع على أن مساواة الإرهاب الذي ترعاه الدولة بالحرب القليلة الكثافة تفضي إلى إجراء تحليلات عسكرية وإلى التماس حلول عسكرية، ومن ثم إلى ما يقترن بذلك من اللجوء إلى القوة بإفراط وإلى التدخل، وهو ما قد يسهم في زيادة زعزعة الاستقرار والإرهاب(79).
    Israel, la Potencia ocupante, debe responder de estas violaciones, crímenes de guerra y terrorismo de Estado, y los responsables deben comparecer ante la justicia. UN فيجب أن تساءَل إسرائيل، الدولة المحتلة، عن كافة تلك الانتهاكات وجرائم الحرب وأعمال الإرهاب الذي ترعاه الدولة، كما يجب أن يحال مرتكبو تلك الأفعال على العدالة.
    En tal sentido, el convenio general sobre el terrorismo internacional deberá tener en cuenta la cuestión relativa a la eliminación del terrorismo de Estado. UN وفي هذا الصدد، فإن الاتفاقية الشاملة بشأن الإرهاب الدولي التي تجري مناقشتها ينبغي أن تضع في الاعتبار مسألة القضاء على الإرهاب الذي ترعاه الدولة.
    Constituye, asimismo, un componente fundamental de la política de terrorismo de Estado que, de forma silenciosa, sistemática, acumulativa, inhumana y despiadada, afecta a la población sin distinción de edad, sexo, raza, credo religioso o posición social. UN ويشكل الحصار عنصرا أساسيا من سياسة الإرهاب الذي ترعاه الدولة والمنفذ بصورة صامتة ومنهجية ومستمرة وغير إنسانية وعديمة الشفقة ضد سكان كوبا بغض النظر عن العمر أو نوع الجنس أو العرق أو المعتقد الديني أو الوضع الاجتماعي.
    65. Su delegación reafirma los principios de la Carta de las Naciones Unidas, en particular la legalidad de la resistencia a la opresión o la ocupación extranjeras y la condena del terrorismo patrocinado por los Estados, como el que lleva a cabo Israel. UN 65 - وأعاد تأكيد وفده لمبادئ ميثاق الأمم المتحدة، بما في ذلك شرعية مقاومة القمع أو الاحتلال الأجنبيين وإدانة الإرهاب الذي ترعاه الدول، مثل ذلك الإرهاب الذي تقوم به إسرائيل.
    En esos debates, entre otras cosas, se planteó la cuestión de si la definición del terrorismo debía referirse sólo a los actos cometidos por los actores no estatales o si debería incorporar también el concepto del terrorismo de Estado o del terrorismo patrocinado por el Estado. UN هذه المناقشات أبرزت جملة أمور، منها ما إذا كان ينبغي لتعريف الإرهاب التركيز فقط على الأعمال الإرهابية التي ترتكبها جهات غير الدول، أم أنه ينبغي أن يشمل أيضا فكرة إرهاب الدولة أو الإرهاب الذي ترعاه الدولة(1).
    Otros especialistas, sin embargo, han advertido del error de calificar al terrorismo como guerra y, en particular, de llamar al terrorismo patrocinado por el Estado guerra de baja intensidad o " guerra auxiliar " en interés de los Estados, afirmando que tal calificación confunde la característica esencial del terrorismo patrocinado por el Estado, que no constituye un fenómeno unitario o un tipo único de conflicto. UN ومع ذلك، حذر أخصائيون آخرون من تسمية الإرهاب بالحرب، وبخاصة تصنيف الإرهاب الذي ترعاه الدولة بأنه حرب قليلة الكثافة أو " حرب بديلة " تحقيقا في نهاية الأمر لمصالح دول لا تزال على مسافة بعيدة، بحجة أن هذا التصنيف يثير اللبس في الطابع الجوهري للإرهاب الذي ترعاه الدولة، والذي لا يشكل ظاهرة موحدة ونزاعا فريدا من نوعه(78).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد