ويكيبيديا

    "الإرهاب العالمي" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • el terrorismo mundial
        
    • del terrorismo mundial
        
    • el terrorismo internacional
        
    • mundial del terrorismo
        
    • del terrorismo internacional
        
    • terrorista mundial
        
    • global del terrorismo
        
    • del terrorismo global
        
    • el terrorista internacional
        
    • el terrorismo a nivel mundial
        
    • terrorismo global y
        
    iv) Reunión y análisis de datos, redacción y edición técnica de algunos capítulos o segmentos del estudio sobre el terrorismo mundial; UN `4 ' جمع وتحليل البيانات، وصياغة بعض فصول أو أجزاء من الدراسة الاستقصائية عن الإرهاب العالمي وتحليلها تقنيا؛
    Debe erradicarse el terrorismo mundial, eliminarse sean cuales sean sus manifestaciones y dondequiera que ocurra. UN ويجب القضاء على الإرهاب العالمي مهما كانت مظاهره وأينما كان مكان حدوثه.
    Nepal ha apoyado las medidas tomadas para acabar con el flagelo del terrorismo mundial. UN وقد أيدت نيبال التدابير التي اتخُذت لاجتثاث آفة الإرهاب العالمي.
    La aprobación de esas convenciones contribuiría considerablemente al fortalecimiento de la base jurídica internacional para luchar eficazmente contra la amenaza del terrorismo mundial. UN وسيسهم اعتماد هاتين الاتفاقيتين مساهمة كبيرة في تعزيز الأساس القانوني الدولي لمكافحة خطر الإرهاب العالمي مكافحة فعالة.
    Hemos firmado y ratificado los convenios de las Naciones Unidas encaminados a combatir esta amenaza, y seguimos contribuyendo al proceso dirigiendo el Comité Especial de Medidas para Eliminar el terrorismo internacional. UN لقد وقعنا وصادقنا على اتفاقيات الأمم المتحدة الرامية إلى محاربة ذلك التهديد ونواصل الإسهام في هذه العملية بترؤسنا للجنة الخاصة المتعلقة بتدابير القضاء على الإرهاب العالمي.
    En nuestra opinión, la respuesta internacional a la amenaza mundial del terrorismo tiene que ser conmensurable. UN وفي رأينا، يتعين قياس التصدي الدولي لخطر الإرهاب العالمي.
    El negocio de la droga en el Afganistán está estrechamente vinculado a la financiación del terrorismo internacional. UN 57 - وأردف قائلاً إن تجارة المخدرات في أفغانستان ترتبط ارتباطاً وثيقاً بتمويل الإرهاب العالمي.
    Los Estados con un gran sentido de soberanía son aliados naturales en la guerra contra el terrorismo mundial porque perciben la amenaza, directa e intuitivamente. UN وتصبح الدول صاحبة السيادة القوية حلفاء طبيعيين في الحرب ضد الإرهاب العالمي, لأنها تحس بالتهديد بصورة مباشرة وبالحدس.
    La delegación de El Salvador reafirma su pleno convencimiento de que el terrorismo mundial no se sitúa entre culturas ni entre naciones. UN ويؤكد وفد السلفادور مجددا اقتناعه التام بأن الإرهاب العالمي ليس قضية قائمة بين ثقافات أو دول.
    La lucha contra el terrorismo mundial en todas sus manifestaciones, como el antisemitismo y el antiislamismo, es ahora nuestra principal responsabilidad. UN ومسؤوليتنا الأساسية اليوم مكافحة الإرهاب العالمي في جميع مظاهره، من قبيل معاداة السامية ومعاداة الإسلام.
    La puesta en marcha de una estrategia para combatir el terrorismo mundial es una medida importante en la lucha contra el terrorismo. UN وبادرة وضع استراتيجية لمكافحة الإرهاب العالمي خطوة هامة إلى الأمام في الحرب على الإرهاب.
    Hoy el terrorismo mundial es uno de los desafíos más grandes que afrontamos. UN واليوم، يظل الإرهاب العالمي أحد أكبر التحديات الجماعية التي نواجهها.
    Así que ahora los somalíes tienen un arma: ahora somos un lugar de preparación para la lucha contra el terrorismo mundial. UN ولذلك فإن الصوماليين لديهم الآن سلاح: فإننا منصة تنطلق منها معركة مكافحة الإرهاب العالمي.
    No obstante, debe aplicarse plenamente y a fondo su espíritu con el fin de librarnos de las amenazas del terrorismo mundial. UN ومع ذلك يجب تنفيذ نص وروح هذه القرارات تنفيذا كاملا ودقيقا لكي نتخلص من تهديدات الإرهاب العالمي.
    Las islas del Pacífico crearon un marco regional, la Declaración de Nasonini, para encarar el problema del terrorismo mundial. UN ووضعت بلدان جزر المحيط الهادئ إطارا إقليميا - هو إعلان ناسونيني - للتصدي لمشكلة الإرهاب العالمي.
    :: Contribuir a la elaboración de legislación que influya significativamente a la erradicación del terrorismo mundial. UN :: الإسهام في تطوير القوانين التي تضطلع بدور بارز في القضاء على الإرهاب العالمي.
    Hemos visto el aumento del terrorismo mundial y el mundo es hoy más peligroso que durante la guerra fría. UN فلقد شهدنا الإرهاب العالمي يتزايد؛ والعالم اليوم أخطر مما كان خلال الحرب الباردة.
    Filipinas ha sostenido de forma sistemática que las Naciones Unidas deben permanecer a la vanguardia de la lucha contra el terrorismo internacional. UN وأكدت الفلبين باستمرار على أنه لا بد أن تبقى الأمم المتحدة في صدارة مكافحة الإرهاب العالمي.
    Lejos de ser cómplices del terror, los musulmanes se encuentran, en realidad, entre las víctimas más afectadas por el terrorismo internacional. UN وحاشى أن يكون المسلمون متواطئين مع الإرهاب، بل في واقع الأمر أنهم من أكثر ضحايا الإرهاب العالمي تأثرا به.
    Esta es la primera resolución que impone obligaciones a todos los Estados para responder a la amenaza mundial del terrorismo. UN فقد كان أول قرار يفرض على جميع الدول التزاما بالتصدي إلى خطر الإرهاب العالمي.
    Esas fuerzas han utilizado distintos medios para alcanzar ese objetivo, entre ellos la comisión de los peores crímenes, aliándose a la delincuencia organizada y uniéndose a las redes del terrorismo internacional para alterar la seguridad y la estabilidad del Iraq. UN ولقد استخدمت تلك القوى مختلف الوسائل، بما فيها ارتكاب أبشع الجرائم، وتحالفت مع شبكات الجريمة المنظمة وشبكات الإرهاب العالمي العابرة للأقاليم من أجل زعزعة أمن واستقرار العراق، وصولا إلى ذلك الهدف.
    Los miembros del Consejo subrayaron que seguía siendo necesario adoptar un enfoque unificado para luchar contra la amenaza terrorista mundial a la paz y la seguridad internacionales. UN وأكد أعضاء المجلس الحاجة المستمرة إلى اتباع نهج موحد في مواجهة خطر الإرهاب العالمي الذي يهدد السلام والأمن الدوليين.
    El Sr. Pang (Singapur) dice que las recientes bombas terroristas estalladas en Bali prueban la persistencia de la amenaza global del terrorismo. UN 76 - السيد بانغ (سنغافورة): قال إن آخر هجوم إرهابي بالقنابل، في بالي، يشهد على استمرار خطر الإرهاب العالمي.
    A cinco años de los atentados que conmovieron a esta ciudad y al mundo, queremos condenar con firmeza la grave amenaza del terrorismo global. UN وبعد خمس سنوات من الهجمات التي صدمت تلك المدينة والعالم، نريد أن ندين وبشدة التهديد الجدي الذي يشكله الإرهاب العالمي.
    Desde este refugio, el terrorista internacional realiza su campaña, aprovechando la sofisticación tecnológica que puede proporcionar la globalización. UN ومن هذا المنطلق، يشن الإرهاب العالمي حملته مستفيداً مما تتيحه العولمة من تطور تكنولوجي.
    Una parte importante y significativa de la Declaración se refiere al estado de derecho y la lucha contra el terrorismo a nivel mundial. UN ويتضمّن الإعلان جزءا مهما لا يُستهان به حول سيادة القانون ومكافحة الإرهاب العالمي.
    :: Para responder con eficacia a la amenaza del terrorismo global y los ataques sin precedentes de no combatientes y civiles inocentes, las Naciones Unidas deberían adoptar una definición de terrorismo que abarcara todo acto encaminado a matar o dañar a civiles y no combatientes con objeto de intimidar a los gobiernos y las organizaciones internacionales. UN :: ولكي تتصدى الأمم المتحدة بشكل فعال لتهديد الإرهاب العالمي والهجمات غير المسبوقة على المدنيين الأبرياء وغير المقاتلين، ينبغي أن تعتمد تعريفا للإرهاب بوصفه أي عمل يرمي إلى قتل أو إيذاء المدنيين أو غير المقاتلين بغرض ترهيب الحكومات أو المنظمات الدولية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد